ترجمه رسمی اسپانیایی برای پروندههای آمریکا.
اسپانیایی زبان رسمی ۲۰ کشور و پرترجمهترین زبان مبدأ برای پروندههای مهاجرتی، قضایی، دانشگاهی و پزشکی در آمریکا است. Verdacert سوابق احوال شخصیه، احکام قضایی، ریزنمرات تحصیلی و سوابق پزشکی اسپانیاییزبان را از سراسر آمریکای لاتین، اسپانیا و گینه استوایی پردازش میکند — با بازبینانی که با قواعد سندی هر کشور هماهنگ شدهاند.
ترجمه رسمی اسپانیایی، با قیمت شفاف از پیشاعلامشده.
نرخ هر صفحه برای اسپانیایی → انگلیسی. همه بستهها شامل گواهی صحت امضاشدهای هستند که نزد USCIS، دادگاههای آمریکا، دانشگاهها و کارفرمایان پذیرفته میشود. زمان تحویل واقعی — شبها و آخر هفتهها هم شامل میشود.
- گواهی مورد پذیرش USCIS
- بازبین گویشور بومی
- رسید قابل تأیید با JWS
- تحویل شبانهروزی، بدون بازی با روزهای کاری
- همان گواهی و همان پذیرش
- رایجترین بسته برای مهلتهای ثبت پرونده
- برای مهلتهای کمتر از 24 ساعت
- صف اولویتدار، 7 روز هفته
- همان گواهی و همان پذیرش
انواع مدارک پیچیده (اسناد دادگاهی، سوابق پزشکی، اظهارنامههای مالیاتی، قراردادها، وکالتنامهها، احکام فرزندخواندگی) هزینه ثابت 10 دلار در هر صفحه اضافه میکنند. افزودنیها (ارسال نسخه چاپی، نسخههای رسمی اضافی) هنگام پرداخت از پیش قیمتگذاری میشوند — بدون هزینه پنهان.
مشاهده فهرست کامل قیمتها · مقایسه با سایر خدمات اسپانیاییروندی که میتوانید بدون مرور دوباره قوانین، به USCIS تحویل دهید.
بارگذاری کنید، ما ترجمه میکنیم، شما ارسال میکنید. هر مرحله مهلت مشخص و بازبینی با نام دارد.
سند خود را بارگذاری کنید
فایل PDF را بکشید و رها کنید، یا با گوشی از اصل عکس بگیرید. فرمتهای JPG، PNG، HEIC، PDF و TIFF تا ۲۵ مگابایت پذیرفته میشوند.
ترجمه و صدور گواهی
موتور ترجمه ما پیشنویس اول را تولید میکند. سپس یک بازبین بومیزبان با تخصص منطقهای، آن را ویرایش کرده و گواهی را پیش از انتشار امضا میکند.
فایل آماده USCIS را دانلود کنید
یک فایل PDF واحد دریافت میکنید: شامل سند اصلی، ترجمه، و بیانیه گواهی امضاشده مطابق با 8 CFR 103.2(b)(3). تأیید رسمی و نسخه چاپی بنا به درخواست.
هر مدرک اسپانیایی که بهطور معمول ترجمه میکنیم.
نوع مدرک را در پایین انتخاب کنید تا راهنمایی متناسب با کاربرد و قیمت زنده دریافت کنید.
بازبینانی هماهنگ با اسپانیاییی که واقعاً در اختیار دارید.
گونههای پشتیبانیشده اسپانیایی
- اسپانیایی مکزیکی — actas de nacimiento، matrimonio و defunción مکزیکی با قواعد ثبت احوال متمایز
- اسپانیایی کارائیبی — کوبا، جمهوری دومینیکن، پورتوریکو، مناطق ساحلی کلمبیا و ونزوئلا
- اسپانیایی آندی — پرو، اکوادور، بولیوی، مناطق مرتفع کلمبیا و ونزوئلا
- اسپانیایی ریوپلاتنسه — آرژانتین، اروگوئه
- اسپانیایی آمریکای مرکزی — گواتمالا، هندوراس، السالوادور، نیکاراگوئه، کاستاریکا، پاناما
- اسپانیایی کاستیلی — اسپانیا، با certificaciones literales ثبت احوال
آنچه بازبینان ما درباره مدارک شما میدانند
اسناد مدنی اسپانیایی در هر کشور از قواعد ثبت احوال متمایزی پیروی میکنند — actas مکزیکی با partidas السالوادوری و certificaciones literales اسپانیایی متفاوتاند. اسامی معمولاً شامل نام خانوادگی پدری و مادری (apellidos) هستند، و Verdacert ترتیب دقیق و علائم آوایی را روی ترجمه رسمی حفظ میکند. تاریخها از ترتیب روز-ماه-سال و تقویم میلادی در سراسر استفاده میکنند. الزامات آپوستیل و شمارهگذاری اسناد (CURP, DNI, cédula, RUT) بسته به کشور متفاوت است؛ ترجمه رسمی تمام شناسهها را عیناً رونویسی کرده و مرجع صادرکننده را ذکر میکند.
کشورهای مبدأ رایج: مکزیک, گواتمالا, السالوادور, هندوراس, نیکاراگوئه, کاستاریکا, پاناما, کوبا, جمهوری دومینیکن, کلمبیا, ونزوئلا, اکوادور, پرو, بولیوی, شیلی, آرژانتین, اروگوئه, پاراگوئه, اسپانیا, گینه استوایی.
آمادهاید؟ سند خود را بارگذاری کنید تا قیمت فوری دریافت کنید.
استاندارد در ۴۸ ساعت؛ اکسپرس در ۲۴ ساعت؛ فوری در ۱۴ ساعت تحویل میشود. مورد پذیرش USCIS یا بازگشت وجه.
