ترجمات مقبولة لدى المحاكم الأمريكية.
تقبل محاكم الولايات والمحاكم الفيدرالية الأمريكية ترجمات Verdacert كأدلة في الدعاوى المدنية والجنائية ومحاكم الأسرة وجلسات الإفادة وإجراءات الكشف. وحيثما تشترط ولاية قضائية محددة التوثيق، ننسّق مع كاتب عدل مرخَّص في الولايات المتحدة عند إتمام الطلب.
ما الذي تشترطه المحاكم الأمريكية في الترجمة.
يجب أن تتضمّن الترجمة
- ترجمة حرفية مناسبة للاستجواب المضاد
- إقرار اعتماد متوافق مع قواعد الإجراءات المدنية الخاصة بالولاية
- التوثيق حيثما تشترطه المحكمة
- إقرار مترجم محلَّف عند الطلب
أين تُقدَّم هذه الترجمات عادةً
- إجراءات الطلاق المتضمنة أدلة أجنبية
- قضايا الحضانة المتضمنة وثائق غير أمريكية
- القضايا الجنائية التي تشير إلى سجلات أجنبية
- قضايا الإصابة الشخصية المتضمنة سجلات طبية أجنبية
إجراء يمكنك تسليمه إلى USCIS دون قراءة القوانين مرة أخرى.
ارفع، نحن نترجم، أنت تقدّم. كل خطوة محدّدة بموعد نهائي حقيقي ومراجع باسمه.
ارفع وثيقتك
اسحب وأفلت ملف PDF، أو صوّر الأصل بهاتفك. نقبل JPG وPNG وHEIC وPDF وTIFF حتى 25 ميغابايت.
نُترجم ونُصدِّق
محرّكنا يُنتج مسودة أولى. مراجع معتمد من متحدثي اللغة الأصليين ذو خبرة إقليمية يحرّر ويوقّع شهادة الاعتماد قبل الإصدار.
حمّل الملف الجاهز لـ USCIS
تتلقى ملف PDF واحدًا يحتوي على: الأصل، الترجمة، وبيان الاعتماد الموقَّع المستوفي للمادة 8 CFR 103.2(b)(3). التوثيق والنسخ الورقية متاحان عند الطلب.
المحاكم الأمريكية بلغتك المصدرية.
مستعد للبدء؟ ارفع وثيقتك للحصول على عرض سعر فوري.
القياسي 48 ساعة؛ السريع 24 ساعة؛ العاجل 14 ساعة. مقبولة لدى USCIS أو تُسترد أموالك.
