ترجمة معتمدة مصمّمة لـ مزوّدو خدمات اللغة ووكالات الترجمة.
تقدّم Verdacert طاقة ترجمة معتمدة بعلامة بيضاء لمزوّدي خدمات اللغة والمترجمين المعتمدين المستقلين. فعندما يكون لديك عمل فائض، أو لغات لا تغطّيها، أو احتياجات اعتماد خاصة بـ USCIS خارج نطاقك المعتاد، نوفّر طاقة مراجِعين تحت علامتك أو علامتنا، باتفاقيات DPA وNDA وسرية تلائم علاقات إعادة البيع بين الشركات.
مصمّمة لـ: مزوّدو خدمات اللغة، والمترجمون المعتمدون المستقلون أصحاب الأعمال الفائضة، ووكالات الترجمة الإقليمية
ما يحتاجه فعليًا فريق شركاء الوكالات من شريك ترجمة.
يغطي معظم مزوّدي خدمات اللغة حفنة من اللغات جيداً ثم يتعاقدون من الباطن على البقية. ويواجه معظم المترجمين المعتمدين المستقلين المشكلة ذاتها على نطاق أصغر: تصل إلى صندوق بريدهم ترجمة متجهة إلى USCIS من لغة لا يقرؤونها، فيحتاجون إلى شريك موثوق يستطيع التسليم تحت إقرار اعتمادهم أو كمتعاقد من الباطن معلَن بوضوح. وسوق هذا العمل — العمل الفائض من وكالة إلى وكالة — كبير ومجزَّأ وتنقصه إمدادات من شركاء موثوقين يفهمون فعلاً قواعد الترجمة المعتمدة.
صُممت Verdacert لهذا الدور. نقبل استلام إعادة البيع بشفافية كاملة بشأن التعاقد من الباطن (يسعدنا أن نُذكَر في اعتمادك أو أن نقدّم اعتماداً خلفياً فقط)، ونوقّع اتفاقيات NDA وDPA ملائمة لإعادة البيع، ونفوتر وفق جدول جملة منشور. وقد صيغ إقرار اعتمادنا ليستوفي USCIS، والمحاكم، وFDA، وECFMG، وUSPTO، والجهات الأخرى التي تطلب «ترجمة معتمدة». وحيثما يكون لديك قالبك الخاص، نعتمده.
وعلى الجانب التشغيلي، ندير حسابات إعادة البيع بالطريقة ذاتها التي ندير بها حسابات المكاتب: بوابة مُدارة بالصلاحيات، وفوترة شهرية موحَّدة، وتخصيص مراجِع مكرَّس للحفاظ على الاتساق عبر أعمال عملائك النهائيين، وطاقة إنجاز عاجل في اليوم ذاته للقضايا الفائضة التي لا تلتزم بجدولك المعتاد. ولا نستقطب عملاءك النهائيين؛ فعلاقة إعادة البيع محمية بعقد وتشغيلياً.
أعمال الترجمة التي يُسندها إلينا فريق شركاء الوكالات.
القواعد والمعايير التي تحكم أعمال ترجمة شركاء الوكالات.
كل ترجمة من Verdacert في هذا القطاع تُنتَج لتلبية اللوائح المحددة أدناه. نستشهد بها صراحةً كي يتمكّن فريق الامتثال لديك من مطابقة مخرجاتنا مع قائمة مراجعة الملفات.
معيار الترجمة المعتمدة لدى USCIS. حيثما تتحمل أنت مسؤولية الاعتماد، يُصاغ منتج ترجمتنا ليستوفي هذه القاعدة. وحيثما نشارك في التوقيع، نوفّر مؤهلات المراجِع المؤهِّلة.
مدونة رابطة المترجمين الأمريكية التي تحكم التزامات السرية والدقة والإفصاح بين المترجمين وعملائهم. ونعمل ضمن إطار ATA في أعمال التعاقد من الباطن المعلَنة.
معيار جودة خدمات الترجمة. ومع أننا لسنا حالياً حاصلين على شهادة ISO، فإن عملية مراجعتنا الداخلية (مترجم + مراجِع مستقل + مدير مشروع) تتوائم مع متطلبات سير عمل الإنتاج في ISO 17100.
للترجمات المتجهة إلى المحاكم، تحكم قواعد الإجراءات المدنية للولاية القضائية المستلِمة صياغة الاعتماد. ونتكيّف مع متطلبات الولاية المحددة (مثل California CCP § 1881.5 وNew York CPLR 2101(b) وTexas Rule 1009).
المستندات التي نتولّاها بانتظام لحسابات شركاء الوكالات
- أي عمل ضمن نطاق USCIS / المحاكم / الأكاديمي / الطبي / التجاري
- ترجمات معتمدة تحت إقرارك (علامة بيضاء)
- ترجمات مشتركة التوقيع بمؤهلات مراجِعنا (معلَنة)
- أعمال المجال المتخصص (البراءات، والسريري، والملكية الفكرية، والتقاضي)
- أزواج لغوية نادرة خارج مجموعة مراجِعيك المعتادة
- أعمال عاجلة وفي اليوم ذاته لذروات الفائض
- تنسيق التوثيق والأبوستيل نيابةً عن عميلك النهائي
- أعمال جملة بسعر الحجم (نوافذ القبول، ومراسلات الهجرة)
كيف يُدار حساب شركاء الوكالات.
إجراء يمكنك تسليمه إلى USCIS دون قراءة القوانين مرة أخرى.
ارفع، نحن نترجم، أنت تقدّم. كل خطوة محدّدة بموعد نهائي حقيقي ومراجع باسمه.
ارفع وثيقتك
اسحب وأفلت ملف PDF، أو صوّر الأصل بهاتفك. نقبل JPG وPNG وHEIC وPDF وTIFF حتى 25 ميغابايت.
نُترجم ونُصدِّق
محرّكنا يُنتج مسودة أولى. مراجع معتمد من متحدثي اللغة الأصليين ذو خبرة إقليمية يحرّر ويوقّع شهادة الاعتماد قبل الإصدار.
حمّل الملف الجاهز لـ USCIS
تتلقى ملف PDF واحدًا يحتوي على: الأصل، الترجمة، وبيان الاعتماد الموقَّع المستوفي للمادة 8 CFR 103.2(b)(3). التوثيق والنسخ الورقية متاحان عند الطلب.
شركاء الوكالات الترجمة: الأسئلة التي تطرحها الفرق قبل التعاقد.
س.01هل يمكنني تسليم ترجمة Verdacert تحت إقرار اعتماد وكالتي؟
س.02أم يمكن لمراجِعكم المشاركة في التوقيع مع الإفصاح عن مؤهلاته؟
س.03هل توقّعون اتفاقيات NDA وDPA لإعادة البيع؟
س.04هل ستسوّقون لعملائي النهائيين؟
س.05ما هيكل سعر الجملة؟
س.06ما اللغات والتخصصات التي تغطونها وقد لا أغطّيها؟
س.07هل يمكنكم التعامل مع فائض في اليوم ذاته لموعد طلب أدلة لدى USCIS؟
أين تُقدَّم عادةً ترجمات شركاء الوكالات.
Verdacert لفرق الأعمال الأخرى.
أنشئ حساب إعادة بيع بالجملة.
راسل firms@verdacert.com مرفقاً حجمك المعتاد، ولغاتك، ونموذج الإفصاح المفضَّل. اتفاقيات NDA لإعادة البيع وأسعار الجملة خلال يوم عمل واحد؛ والحسابات التجريبية تُفعَّل خلال 48 ساعة.
كيفية الوصول إلينا
- البريد الإلكتروني · firms@verdacert.com
أرفِق حجمًا شهريًا تقريبيًا، واللغات المصدرية الأساسية، وأي قيود امتثال. سنُصمّم البرنامج التجريبي وفقًا لذلك.
مستعد للبدء؟ ارفع وثيقتك للحصول على عرض سعر فوري.
القياسي 48 ساعة؛ السريع 24 ساعة؛ العاجل 14 ساعة. مقبولة لدى USCIS أو تُسترد أموالك.
