ترجمة معتمدة مصمّمة لـ شركات سندات الملكية ومُقرِضو الرهن العقاري.
Verdacert هي شريك الترجمة المعتمدة لشركات سندات الملكية ومُقرِضي الرهن العقاري ومحامي العقارات الذين يتولون معاملات المشترين الأجانب. نترجم الهويات الأجنبية، ووثائق الدخل الأجنبية، والصكوك الأجنبية، والشهادات المتعلقة بـ FIRPTA في إطار تعامل متوافق مع برنامج تحديد هوية العميل بموجب قانون باتريوت ومع TRID، وبسرعة إنجاز تلائم إغلاقاً في 30 يوماً.
مصمّمة لـ: شركات سندات الملكية، ومُقرِضو الرهن العقاري، ومحامو العقارات، ووكلاء الاستقطاع بموجب FIRPTA
ما يحتاجه فعليًا فريق سندات الملكية والرهن من شريك ترجمة.
تركّز معاملات العقارات للمشترين الأجانب ثلاثة أنظمة تنظيمية في ملف إغلاق واحد: تحديد هوية العميل بموجب قانون باتريوت (CIP) للتحقق من هوية المشتري من وثائق أجنبية، وإفصاح TRID عن الدخل بالعملة الأجنبية لتأهيل المقترِض، واستقطاع FIRPTA عندما يكون البائع شخصاً أجنبياً. ويتوقع كل نظام ترجمات إنجليزية معتمدة للوثائق الأجنبية الأساسية — وترجمة ناقصة أو غير ممتثلة قد تعطّل إغلاقاً داخل نافذة تثبيت السعر.
تقع Verdacert داخل ذلك الإغلاق. نترجم جوازات السفر والهويات الوطنية الأجنبية لاستيفاء قاعدة CIP بموجب 31 CFR § 1020.220، والإقرارات الضريبية وكشوف الحسابات البنكية الأجنبية لدعم توثيق دخل المقترِض بموجب إرشادات Fannie Mae وFHA، والصكوك الأجنبية وأوامر التركات لأعمال سلسلة الملكية، والتوكيلات الأجنبية للمشترين الموقّعين عن بُعد. ويطابق إقرار الاعتماد ما يتوقعه مكتتبو التأمين وفاحصو سندات الملكية ووكلاء استقطاع FIRPTA عند مراجعة الملف.
وعلى الجانب التشغيلي، نسلّم وفق مواعيد الإغلاق: إنجاز قياسي خلال 24 ساعة، وإنجاز عاجل خلال 12 ساعة، وفي اليوم ذاته للوثائق المرتبطة بتاريخ توقيع محدد. وتُنسَّق الترجمات لتندرج في حزمة الإغلاق — ترقيم مرفقات التزام الملكية، أو وسم ملف القرض، أو مجموعة وثائق FIRPTA. ولمكاتب العقارات ذات حجم المشترين الأجانب الثابت، نُنشئ فوترة حساب وبوابة مُدارة بالصلاحيات حتى ترى فرق الإغلاق والمستشار الخارجي الحالة ذاتها.
أعمال الترجمة التي يُسندها إلينا فريق سندات الملكية والرهن.
القواعد والمعايير التي تحكم أعمال ترجمة سندات الملكية والرهن.
كل ترجمة من Verdacert في هذا القطاع تُنتَج لتلبية اللوائح المحددة أدناه. نستشهد بها صراحةً كي يتمكّن فريق الامتثال لديك من مطابقة مخرجاتنا مع قائمة مراجعة الملفات.
قاعدة برنامج تحديد هوية العميل. يجب على المؤسسات المالية التحقق من الهوية باستخدام وثائق «مثل رخصة القيادة أو جواز السفر» — وتتطلب الوثائق الأجنبية ترجمة إنجليزية معتمدة لملف CIP لدى المُقرِض.
قانون ضريبة الاستثمار الأجنبي في الممتلكات العقارية. حيثما يكون البائع شخصاً أجنبياً، يجب على المنقول إليه الاستقطاع؛ وتتطلب الهويات الأجنبية والإفادات بعدم كونه شخصاً أجنبياً ترجمة معتمدة لتقديم نموذج IRS 8288.
قاعدة الإفصاح المتكامل لـ TILA-RESPA. حيثما يكون دخل تأهيل المقترِض مُقوَّماً بعملة أجنبية، تتطلب الوثائق الداعمة ترجمة معتمدة لسجل إفصاح الإغلاق.
متطلبات توثيق الدخل الأجنبي. يجب أن تكون وثائق الدخل بلغة أجنبية مصحوبةً بترجمة إنجليزية معتمدة.
متطلبات توثيق FHA للدخل الأجنبي والأموال من مصدر أجنبي. تتطلب الوثائق بلغة أجنبية ترجمة من مترجم معتمد من طرف ثالث.
للتوكيلات والصكوك الأجنبية من دول أعضاء في اتفاقية لاهاي، يُشترط الأبوستيل لإثبات الصحة. وتنسّق Verdacert تصديق الأبوستيل إلى جانب الترجمة.
المستندات التي نتولّاها بانتظام لحسابات سندات الملكية والرهن
- جوازات السفر والهويات الوطنية الأجنبية (CIP)
- بطاقات الإقامة الدائمة / الإقامة الأجنبية
- رخص القيادة الأجنبية (هوية تكميلية)
- الإقرارات الضريبية الأجنبية (التحقق من الدخل)
- خطابات إثبات العمل الأجنبية
- كشوف الحسابات البنكية الأجنبية (التحقق من الأصول)
- الصكوك ووثائق الملكية الصادرة في الخارج
- أوامر التركات ومراسيم الميراث الأجنبية
- التوكيلات الأجنبية
- شهادات الزواج الأجنبية (الملكية المشتركة)
- أوامر المحاكم الأجنبية المؤثرة في الملكية
- تسجيل الأعمال الأجنبية (كيانات المشترين الأجانب LLC/Corp)
- إقرارات الإفصاح بلغة أجنبية (استخدام محدود)
كيف يُدار حساب سندات الملكية والرهن.
إجراء يمكنك تسليمه إلى USCIS دون قراءة القوانين مرة أخرى.
ارفع، نحن نترجم، أنت تقدّم. كل خطوة محدّدة بموعد نهائي حقيقي ومراجع باسمه.
ارفع وثيقتك
اسحب وأفلت ملف PDF، أو صوّر الأصل بهاتفك. نقبل JPG وPNG وHEIC وPDF وTIFF حتى 25 ميغابايت.
نُترجم ونُصدِّق
محرّكنا يُنتج مسودة أولى. مراجع معتمد من متحدثي اللغة الأصليين ذو خبرة إقليمية يحرّر ويوقّع شهادة الاعتماد قبل الإصدار.
حمّل الملف الجاهز لـ USCIS
تتلقى ملف PDF واحدًا يحتوي على: الأصل، الترجمة، وبيان الاعتماد الموقَّع المستوفي للمادة 8 CFR 103.2(b)(3). التوثيق والنسخ الورقية متاحان عند الطلب.
سندات الملكية والرهن الترجمة: الأسئلة التي تطرحها الفرق قبل التعاقد.
س.01هل تتطلب قاعدة CIP بموجب قانون باتريوت فعلاً ترجمة معتمدة، أم أي ترجمة؟
س.02هل يمكن لصديق المقترِض أو قريبه ترجمة إقراره الضريبي الأجنبي؟
س.03كيف تتعاملون مع تحويل الدخل بالعملة الأجنبية؟
س.04ماذا عن FIRPTA — هل تتولون وثائق جانب البائع؟
س.05هل تتحققون من صحة توكيل أجنبي؟
س.06هل يمكنكم إنجاز ترجمة في الوقت المناسب لتوقيع غداً؟
س.07هل تتولون الملكية المشتركة مع أزواج أجانب؟
أين تُقدَّم عادةً ترجمات سندات الملكية والرهن.
Verdacert لفرق الأعمال الأخرى.
أدخِل Verdacert إلى سير عمل الإغلاق لديك.
راسل firms@verdacert.com مرفقاً مزيج المشترين الأجانب المعتاد ومنصة الإغلاق لديك. سنهيّئ فوترة الحساب، وتنسيق حزمة الإغلاق، وطاقة الإنجاز العاجل خلال يوم عمل واحد.
كيفية الوصول إلينا
- البريد الإلكتروني · firms@verdacert.com
أرفِق حجمًا شهريًا تقريبيًا، واللغات المصدرية الأساسية، وأي قيود امتثال. سنُصمّم البرنامج التجريبي وفقًا لذلك.
مستعد للبدء؟ ارفع وثيقتك للحصول على عرض سعر فوري.
القياسي 48 ساعة؛ السريع 24 ساعة؛ العاجل 14 ساعة. مقبولة لدى USCIS أو تُسترد أموالك.
