إخلاء المسؤولية
النسخة الإنجليزية من هذه الوثيقة هي النسخة المُلزِمة قانونًا، وقد قُدّمت هذه الترجمة لغرض التيسير فقط.
تجمع هذه الصفحة إخلاءات المسؤولية الرئيسية بشأن Verdacert وخدماتنا. وهي مكمّلة (ولا تحلّ محل) إخلاءات المسؤولية الواردة في شروط الخدمة وسياسة الخصوصية الخاصتين بنا. وفي حال وجود أي تعارض، تسود الشروط.
لسنا مكتب محاماة؛ ولا نقدّم استشارات قانونية
شركة Verdacert LLC هي مزوّد ترجمة معتمدة. نحن لسنا مكتب محاماة، ولا يقدّم موظفونا ومتعاقدونا ومراجعونا استشارات قانونية. ولا يشكّل أي محتوى على هذا الموقع أو في أي مخرَج نسلّمه استشارة قانونية أو متعلقة بالهجرة أو مالية أو طبية أو غيرها من الاستشارات المهنية. إذا كنت بحاجة إلى استشارة بشأن وضعك الفردي — بما في ذلك المستندات التي يجب تقديمها، وكيفية تعبئة نموذج، أو نوع الإعفاء المتعلق بالهجرة الذي قد تكون مؤهلًا له — فاستشر محاميًا مرخّصًا في الولايات المتحدة، أو لشؤون الهجرة، ممثلًا معتمدًا من وزارة العدل. والمراسلات مع Verdacert لا تخضع لسرية العلاقة بين المحامي وموكّله.
لا ارتباط حكومي
Verdacert شركة خاصة. نحن غير مرتبطين بـ، ولا معتمدين من، ولا برعاية دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS)، أو وزارة الخارجية الأمريكية، أو وزارة الأمن الداخلي الأمريكية، أو أي محكمة، أو أي سفارة أو قنصلية، أو الجمعية الأمريكية للمترجمين، أو أي جهة حكومية أو قضائية أو اعتمادية أخرى. صُمّمت شهاداتنا لتلبية المعايير المعمول بها (على سبيل المثال، 8 C.F.R. § 103.2(b)(3) لطلبات USCIS)، لكننا لا نستطيع ولا نضمن أن تقبل أي جهة أو محكمة أو مؤسسة طلبًا أو معاملة تتضمن ترجمتنا. ويعتمد القبول على عوامل عديدة خارجة عن سيطرتنا.
استخدام الذكاء الاصطناعي
نستخدم أدوات الترجمة الآلية ونماذج اللغة الكبيرة للمساعدة في إعداد مسودات الترجمات. ويُراجع كل مخرَج معتمد على يد مراجع بشري كفؤ قبل إصداره. وقد تتضمن مخرجات الذكاء الاصطناعي أخطاءً قبل المراجعة البشرية؛ ومراجعتنا البشرية هي ما نضمنه. ونستعين بمزوّدي خدمات الذكاء الاصطناعي وفق إعدادات عدم الاحتفاظ بالبيانات، ولا نسمح باستخدام محتوى العملاء لتدريب نماذجهم. لمزيد من التفاصيل، راجع سياسة الخصوصية الخاصة بنا.
ضمان القبول — ما يشمله وما لا يشمله
يغطّي ضمان القبول لدينا (البند 7 من الشروط والبند 1 من سياسة الاسترداد) حالات الرفض الناجمة حصرًا عن أخطاء في الترجمة أو في صيغة الاعتماد. ولا يغطّي حالات الرفض لأسباب لا تتعلق بالترجمة، بما في ذلك غياب الأصول، أو إصدارات النماذج الخاطئة، أو انتهاء مهل التقديم، أو القياسات الحيوية، أو الأهلية الموضوعية، أو القواعد الإجرائية الخاصة بالجهة المتلقّية. وتشكّل سُبل الانتصاف المنصوص عليها بموجب ذلك الضمان وسياسة الاسترداد لدينا سُبل الانتصاف الوحيدة والحصرية المتاحة لك بشأن المطالبات المتعلقة بالترجمة.
لا حق في رفع دعوى بسبب أخطاء الترجمة
بشرائك خدماتنا أو استخدامها، فإنك توافق على أن إعادة الترجمة أو استرداد قيمة الطلب، على النحو المنصوص عليه في البند 7 من شروط الخدمة، هو سبيل انتصافك الوحيد والحصري عن أي خطأ مزعوم أو إغفال أو عدم دقة أو ترجمة خاطئة أو عيب في التنسيق أو عيب في الاعتماد في أي مخرَج نقدّمه. وإلى أقصى حد يسمح به القانون المعمول به، فإنك تتنازل وتُبرئ نهائيًا عن أي وجميع المطالبات وأسباب الدعوى وسُبل الانتصاف الأخرى — المعلومة أو غير المعلومة، الحالية أو المستقبلية، في إطار العقد أو الضمان أو المسؤولية التقصيرية (بما في ذلك الإهمال) أو التحريف أو القانون أو أي نظرية أخرى — ضد شركة Verdacert LLC ومسؤوليها ومديريها وموظفيها ومالكيها ومتعاقديها والمترجمين الأفراد والمراجعين الأفراد ووكلائها وشركائها التابعين ومرخّصيها، الناشئة عن أي عيب مزعوم في الترجمة أو المتعلقة به. وتتعهّد بعدم رفع أي دعوى أو إجراء آخر ضد أي من تلك الأطراف بشأن المطالبات المتعلقة بالترجمة، باستثناء إنفاذ سُبل الانتصاف المحدودة الممنوحة صراحةً في البند 7 من الشروط، وعندئذٍ فقط من خلال عملية التحكيم الموضّحة في البند 21 من الشروط.
لا ينطبق هذا التنازل على المسؤولية التي لا يمكن التنازل عنها بحكم القانون (مثل المسؤولية عن الاحتيال أو سوء السلوك المتعمّد). وهو لا يلغي حقك في السعي إلى سُبل الانتصاف المحدودة الممنوحة صراحةً في الشروط من خلال عملية حل النزاعات الموضّحة فيها. لكنه يعني أنك لا تستطيع استرداد الأجور الضائعة أو تبعات الهجرة أو تكاليف انفصال الأسرة أو أضرار الرفض أو الضيق النفسي أو الأضرار التأديبية أو أتعاب المحاماة أو أي أضرار أخرى تتجاوز سبيل الانتصاف المحدود.
واجب مراجعة العميل. يجب عليك مراجعة كل ترجمة مُسلّمة فور استلامها وقبل تقديمها إلى أي جهة متلقّية. وأخطِرنا كتابيًا بأي خطأ مشتبه به خلال أربعة عشر (14) يومًا من التسليم حتى نتمكّن من التحقّق والتعديل عند الاقتضاء. وتقديم الترجمة إلى جهة متلقّية دون مراجعتها أولًا يُسقط أي مطالبة كان من الممكن لمراجعة معقولة أن تكتشفها.
المترجمون والمراجعون الأفراد غير مسؤولين شخصيًا. يجب رفع أي مطالبة يُسمح لك بتقديمها ضد شركة Verdacert LLC وحدها، وليس ضد أي مترجم أو مراجع أو موظف أو متعاقد أو مسؤول أو مالك فرد بصفته الشخصية. وهؤلاء الأفراد مستفيدون مقصودون من الغير من هذه الحمايات ويجوز لهم إنفاذها مباشرةً.
مواقع وموارد الأطراف الثالثة
قد يتضمن موقعنا روابط إلى مواقع أطراف ثالثة، بما في ذلك مواقع حكومية للرجوع إليها. ولسنا مسؤولين عن محتوى مواقع الأطراف الثالثة أو دقتها أو توفّرها. والربط لا يعني التأييد.
المراجعات والشهادات
تعكس مراجعات العملاء وشهاداتهم المعروضة على موقعنا تجارب أولئك الأفراد في وقت معيّن، وقد لا تعكس النتائج المعتادة. وتتفاوت النتائج لأي ترجمة أو طلب أو معاملة بعينها بناءً على عوامل خارجة عن سيطرتنا.
البيانات التطلّعية
البيانات الواردة على موقعنا بشأن أوقات الإنجاز أو السعة أو الميزات أو تغطية اللغات أو التحسينات المخطّط لها هي بيانات تطلّعية وقد تتغير دون إشعار. ولا نلتزم بأي خارطة طريق معيّنة.
التواصل
للأسئلة بشأن إخلاء المسؤولية هذا، راسلنا عبر البريد الإلكتروني legal@verdacert.com.
