ترجمة معتمدة مصمّمة لـ فرق التنقّل العالمي والموارد البشرية.
Verdacert هي طبقة الترجمة المعتمدة التي تقف خلف فرق الموارد البشرية والتنقّل العالمي عند إلحاق الموظفين المعيَّنين دولياً بالعمل، ودعم التماسات H-1B وL-1، وإتمام التحقق بنموذج I-9 للوثائق الصادرة في الخارج. نقدّم ترجمات متوافقة مع USCIS بإقرار الاعتماد ذاته الذي يتوقعه كل ضابط هجرة، وبسرعة إنجاز تواكب ضغط مواعيد المباشرة لديك.
مصمّمة لـ: رؤساء شؤون الأفراد، ومسؤولو التنقّل العالمي، ومساعدو المحامين في شؤون الهجرة، ومنظمات التوظيف المهنية (PEOs)
ما يحتاجه فعليًا فريق التنقّل العالمي من شريك ترجمة.
معظم فرق الموارد البشرية لا تصطدم بالترجمة المعتمدة إلا عندما يكون شيء ما قد تأخر فعلاً: شهادة موظف جديد بالماندرين، أو تأشيرة معالٍ تحتاج إلى شهادة زواج مترجمة بحلول يوم الجمعة، أو طلب من المحامي بخطاب عمل مترجم لدعم تعديل H-1B. ونادراً ما تكون كلفة الخطأ هي رسوم الترجمة — بل تأخّر موعد المباشرة، أو طلب أدلة (RFE) يؤجّل مشروعاً ربع سنة كامل، أو نتيجة تدقيق I-9 تتصاعد إلى الشؤون القانونية.
صُممت Verdacert لتحمّل هذا الضغط. تُسلَّم كل ترجمة مصحوبةً بإقرار اعتماد موقَّع يستوفي 8 CFR § 103.2(b)(3)، وهو معيار USCIS الذي تقبله عملياً كل جهة أمريكية أخرى تطلب «ترجمة معتمدة». وتصلح الحزمة ذاتها للوثائق الداعمة لنموذج I-9، وطلبات المعالين K-2/H-4/L-2، وأدلة PERM لفئتي EB-2/EB-3، وأوراق الإلحاق المتعلقة بـ SEVIS — فلا يضطر فريقك إلى ملاحقة مورّد مختلف لكل طلب.
عادةً ما تنتقل فرق التنقّل التي تتولى أكثر من 25 تعييناً دولياً سنوياً إلى حساب أعمال لدى Verdacert: فوترة موحَّدة بدلاً من تقارير المصروفات، وبوابة عملاء مُدارة بالصلاحيات حتى يطّلع مساعدو المحامين والمستشار الخارجي على الحالة دون مراسلات متبادلة، ومراجِعون مخصَّصون يألفون قوالبك (خطابات إثبات العمل، وملاحظات معادلة الشهادات الأجنبية، ومذكرات التنقّل الداخلي). والنتيجة: تتوقف الترجمة عن كونها قائمة انتظار تراقبها لتصبح بنية تحتية تنساها.
أعمال الترجمة التي يُسندها إلينا فريق التنقّل العالمي.
القواعد والمعايير التي تحكم أعمال ترجمة التنقّل العالمي.
كل ترجمة من Verdacert في هذا القطاع تُنتَج لتلبية اللوائح المحددة أدناه. نستشهد بها صراحةً كي يتمكّن فريق الامتثال لديك من مطابقة مخرجاتنا مع قائمة مراجعة الملفات.
معيار USCIS الذي يشترط ترجمة إنجليزية كاملة إضافةً إلى إقرار اعتماد موقَّع من مترجم كفؤ في كلتا اللغتين. وقد صيغ إقرار اعتماد Verdacert ليستوفي هذه القاعدة حرفياً.
التزامات التحقق من صاحب العمل بنموذج I-9. يجب ترجمة الوثائق الأجنبية اللغة المقدَّمة لاستيفاء القائمة A/B/C والاحتفاظ بالترجمة مع سجل I-9.
قواعد التصديق على العمالة لدى DOL. يجب أن تكون الأدلة الأجنبية اللغة المستخدمة لدعم تحديد الأجر السائد أو سجل التوظيف أو مؤهلات المستفيد مصحوبةً بترجمة إنجليزية معتمدة.
فئات تأشيرات غير المهاجرين (H وL وO وP وTN) التي تحكمها INA § 101(a)(15). تتبع الأدلة الأجنبية المقدَّمة مع النموذج I-129 قاعدة الترجمة لدى USCIS.
قواعد أدلة المهنة المتخصصة لـ H-1B. يجب ترجمة واعتماد الشهادات الأجنبية وكشوف الدرجات وخطابات المعادلة المستخدمة لإثبات شرط البكالوريوس أو ما يعلوه.
المستندات التي نتولّاها بانتظام لحسابات التنقّل العالمي
- جوازات السفر والهويات الوطنية الأجنبية (القائمة A لنموذج I-9)
- رخص القيادة الأجنبية (القائمة B لنموذج I-9)
- شهادات الميلاد الأجنبية (طلبات المعالين، القائمة C لنموذج I-9)
- الشهادات وكشوف الدرجات الأجنبية (المهنة المتخصصة لـ H-1B)
- خطابات إثبات العمل الأجنبية (L-1 وO-1 وEB)
- شهادات الزواج الأجنبية (معالو H-4 وL-2 وK-1)
- شهادات الترخيص الأجنبية (TN والمهن المنظَّمة)
- شهادات حسن السيرة من الشرطة الأجنبية (المعالجة القنصلية)
- السجلات الضريبية / سجلات الضمان الاجتماعي الأجنبية (أدلة الأهلية)
- سجلات الشركات الأجنبية والهياكل التنظيمية (L-1 الشاملة)
كيف يُدار حساب التنقّل العالمي.
إجراء يمكنك تسليمه إلى USCIS دون قراءة القوانين مرة أخرى.
ارفع، نحن نترجم، أنت تقدّم. كل خطوة محدّدة بموعد نهائي حقيقي ومراجع باسمه.
ارفع وثيقتك
اسحب وأفلت ملف PDF، أو صوّر الأصل بهاتفك. نقبل JPG وPNG وHEIC وPDF وTIFF حتى 25 ميغابايت.
نُترجم ونُصدِّق
محرّكنا يُنتج مسودة أولى. مراجع معتمد من متحدثي اللغة الأصليين ذو خبرة إقليمية يحرّر ويوقّع شهادة الاعتماد قبل الإصدار.
حمّل الملف الجاهز لـ USCIS
تتلقى ملف PDF واحدًا يحتوي على: الأصل، الترجمة، وبيان الاعتماد الموقَّع المستوفي للمادة 8 CFR 103.2(b)(3). التوثيق والنسخ الورقية متاحان عند الطلب.
التنقّل العالمي الترجمة: الأسئلة التي تطرحها الفرق قبل التعاقد.
س.01هل يجب أن يترجم الوثائق الداعمة لنموذج I-9 مترجم معتمد؟
س.02هل تقبل USCIS الترجمات ذاتية الاعتماد من فرق الموارد البشرية؟
س.03هل يمكن تخصيص إقرار الاعتماد ليلائم تنسيق مرفقات مستشارنا الخارجي؟
س.04كيف تتعامل Verdacert مع سرية سجلات الموظفين الأجانب؟
س.05ماذا عن طلبات المعالين — هل عليّ طلب كل ترجمة على حدة؟
س.06ما مدى سرعة تعاملكم مع ترجمة عاجلة لنافذة تقديم I-129؟
س.07هل تتولون الأبوستيل للوثائق المتجهة إلى فرع أجنبي؟
أين تُقدَّم عادةً ترجمات التنقّل العالمي.
Verdacert لفرق الأعمال الأخرى.
أنشئ حساب تنقّل عالمي خلال 48 ساعة.
راسل firms@verdacert.com مرفقاً الحجم الشهري التقريبي، ولغات المصدر الأساسية، وأي قيود امتثال. عادةً ما تُفعَّل الحسابات التجريبية خلال يومَي عمل.
كيفية الوصول إلينا
- البريد الإلكتروني · firms@verdacert.com
أرفِق حجمًا شهريًا تقريبيًا، واللغات المصدرية الأساسية، وأي قيود امتثال. سنُصمّم البرنامج التجريبي وفقًا لذلك.
مستعد للبدء؟ ارفع وثيقتك للحصول على عرض سعر فوري.
القياسي 48 ساعة؛ السريع 24 ساعة؛ العاجل 14 ساعة. مقبولة لدى USCIS أو تُسترد أموالك.
