ترجمه رسمی ویتنامی (حکم طلاق) برای دانشگاهها.
بازبینی توسط گویشور بومی روی هر ترجمه. بیانیه گواهی امضاشده. تحویل بهصورت یک فایل PDF در کمتر از 14 ساعت.
روندی که میتوانید بدون مرور دوباره قوانین، به USCIS تحویل دهید.
بارگذاری کنید، ما ترجمه میکنیم، شما ارسال میکنید. هر مرحله مهلت مشخص و بازبینی با نام دارد.
سند خود را بارگذاری کنید
فایل PDF را بکشید و رها کنید، یا با گوشی از اصل عکس بگیرید. فرمتهای JPG، PNG، HEIC، PDF و TIFF تا ۲۵ مگابایت پذیرفته میشوند.
ترجمه و صدور گواهی
موتور ترجمه ما پیشنویس اول را تولید میکند. سپس یک بازبین بومیزبان با تخصص منطقهای، آن را ویرایش کرده و گواهی را پیش از انتشار امضا میکند.
فایل آماده USCIS را دانلود کنید
یک فایل PDF واحد دریافت میکنید: شامل سند اصلی، ترجمه، و بیانیه گواهی امضاشده مطابق با 8 CFR 103.2(b)(3). تأیید رسمی و نسخه چاپی بنا به درخواست.
(حکم طلاق) ارائهشده برای دانشگاهها — بازبینان به چه چیزی دقت میکنند و ما چه چیزی پیوست میکنیم.
مدارک حکم طلاق صادرشده در حوزههای قضایی ویتنامیزبان از پرترجمهترین مدارک مدنی در پروندههای دانشگاهها ایالات متحده هستند. حکم طلاق برای هر دادخواست ازدواج دوم، درخواست تغییر نام یا پرونده وضعیتی که به ازدواج پیشین اشاره دارد لازم است. حکم باید قطعیت رأی و صلاحیت دادگاه را نشان دهد.
ویتنامی زبان رسمی ویتنام و سومین زبان پرکاربرد در خانه در ایالات متحده است. Verdacert سوابق احوال شخصیه ویتنامی (giấy khai sinh، giấy chứng nhận kết hôn)، ثبت خانوار (sổ hộ khẩu)، ریزنمرات تحصیلی (học bạ، bằng tốt nghiệp) و اسناد قضایی را برای مهاجرت خانوادهمحور، نامزدی K-1، همسری IR-1 و پروندههای ارزیابی مدارک ترجمه میکند. مجموعه بازبینان Verdacert ویتنامی شمالی (هانوی), ویتنامی جنوبی (هوشیمین), ویتنامی مرکزی (هوئه) را پوشش میدهد، با عرفهای اسنادی مختص هر کشور از ویتنام.
ویتنامی به الفبای مبتنی بر لاتین Quốc Ngữ با علائم تشخیصی گسترده برای آهنگ و کیفیت واکه نوشته میشود. اسناد مدنی معمولاً توسط کمیتههای مردمی محلی (xã/phường) و ناحیهای (huyện/quận) صادر میشوند و در اسناد جدیدتر به طور فزایندهای با انگلیسی دوزبانهاند. اسناد جمهوری ویتنام پیش از ۱۹۷۵ (ویتنام جنوبی) همچنان برای پروندههای مهاجرتی در استفاده فعالاند و از قواعد اداری متمایزی پیروی میکنند؛ Verdacert هم اسناد دوران جمهوری و هم جمهوری سوسیالیستی را پردازش میکند. اسامی ترتیب نامخانوادگی-اول از منبع را حفظ میکنند، مگر اینکه هماهنگی با فرم USCIS نیازمند مرتبسازی مجدد باشد.
دانشگاهها و برنامههای تحصیلات تکمیلی آمریکا به ترجمههای انگلیسی رسمی از ریزنمرات و مدارک تحصیلی خارجی نیاز دارند. Verdacert در صورت درخواست قالببندی سازگار با WES تولید میکند و یادداشتهای ارزیاب برای تبدیل مقیاس نمره ارائه میدهد.
بهطور خاص برای ترجمه (حکم طلاق)، بازبینان ما بر اسناد دادگاه شرع که زبان دینی و مدنی را در هم میآمیزند و احکامی که به سند ازدواج اصلی اشاره میکنند اما متن آن را بازتولید نمیکنند، در کنار الگوهای دیگر تمرکز میکنند. پیشنویس هوش مصنوعی طوری تنظیم شده که بهجای حدس زدن، نقاط عدمقطعیت را نمایان کند تا بازبین همیشه بداند توجه خود را کجا صرف کند.
هر ترجمهای که تحویل میدهیم شامل یک بیانیه گواهی امضاشده، رونویسی امانتدارانه از هر فیلد سند مبدأ، توصیف همه مهرها و تمبرها، و نشانگرهای صریح [ناخوانا] در هر جایی که سند مبدأ بهجای حدس زدن غیرقابلخواندن باشد، است. بازبین گواهی را با نام خودش امضا میکند.
هر فیلد روی ویتنامی حکم طلاق، بدون هیچ حذفی رونویسی میشود.
حکم طلاق برای هر دادخواست ازدواج دوم، درخواست تغییر نام یا پرونده وضعیتی که به ازدواج پیشین اشاره دارد لازم است. حکم باید قطعیت رأی و صلاحیت دادگاه را نشان دهد.
فیلدهایی که ترجمه شامل آنها خواهد بود
- نام طرفین
- تاریخ و محل ازدواجی که فسخ میشود
- تاریخ صدور حکم طلاق
- دادگاه دارای صلاحیت
- عبارت دال بر قطعیت رأی
- شرایط حضانت یا اموال، در صورت درج
جایی که بازبینان دستمزدشان را به دست میآورند
- اسناد دادگاه شرع که زبان دینی و مدنی را در هم میآمیزند
- احکامی که به سند ازدواج اصلی اشاره میکنند اما متن آن را بازتولید نمیکنند
- اسناد ماشینشده قدیمی با کیفیت اسکن نامناسب
آنچه دانشگاهها واقعاً از یک ترجمه میخواهد.
دانشگاهها و برنامههای تحصیلات تکمیلی آمریکا به ترجمههای انگلیسی رسمی از ریزنمرات و مدارک تحصیلی خارجی نیاز دارند. Verdacert در صورت درخواست قالببندی سازگار با WES تولید میکند و یادداشتهای ارزیاب برای تبدیل مقیاس نمره ارائه میدهد.
فهرست بررسی برای پذیرش دانشگاهها
- ترجمه رسمی ریزنمرات، مدارک تحصیلی و نامههای توصیه
- راهنمای مقیاس نمره به زبان انگلیسی
- قالببندی سازگار با WES در صورت درخواست
- زمینه اعتباربخشی مؤسسه در جایی که مفید است
این ترجمه معمولاً کجا ارائه میشود
- پذیرشهای کارشناسی
- درخواستهای برنامههای تحصیلات تکمیلی
- درخواستهای هیئت صدور پروانه حرفهای
- ارزیابی مدارک تحصیلی (WES, ECE, IERF)
از سال 2023 در دهها هزار پرونده استفاده شده است.
Verdacert ارائهدهنده تخصصیای است که وکلای مهاجرت ایالات متحده زمانی به آن مراجعه میکنند که مدارک ویتنامی باید در همان نگاه اول پذیرفته شوند.
پرسشهای رایج درباره ترجمه (حکم طلاق) از ویتنامی.
اگر پرسش شما اینجا نیست، تیم پشتیبانی ما ظرف یک ساعت پاسخ میدهد — حتی خارج از ساعات کاری.
انواع مدارک و زبانهای مرتبط
ترجمههای رسمی دیگر در این تخصص را مرور کنید.
آمادهاید؟ سند خود را بارگذاری کنید تا قیمت فوری دریافت کنید.
استاندارد در ۴۸ ساعت؛ اکسپرس در ۲۴ ساعت؛ فوری در ۱۴ ساعت تحویل میشود. مورد پذیرش USCIS یا بازگشت وجه.
