کردی · سایر

ترجمه رسمی کردی (گواهی سابقه کار) برای سایر.

بازبینی توسط گویشور بومی روی هر ترجمه. بیانیه گواهی امضاشده. تحویل به‌صورت یک فایل PDF در کمتر از 14 ساعت.

Instant Quote2 page · گواهی سابقه کار
$69.00Standard, in 48h
Native-speaker review on every translation. USCIS-accepted or your money back. Delivered as a single PDF with signed certification.
Standard
48 hrs
$69.00
Express
24 hrs
$84.00
Rush
14 hrs
$207.00
Final price depends on page count and complexity. No charge until you confirm.
نحوه کار۳ مرحله · ~۵ دقیقه برای دریافت قیمت

روندی که می‌توانید بدون مرور دوباره قوانین، به USCIS تحویل دهید.

بارگذاری کنید، ما ترجمه می‌کنیم، شما ارسال می‌کنید. هر مرحله مهلت مشخص و بازبینی با نام دارد.

۰۱

سند خود را بارگذاری کنید

فایل PDF را بکشید و رها کنید، یا با گوشی از اصل عکس بگیرید. فرمت‌های JPG، PNG، HEIC، PDF و TIFF تا ۲۵ مگابایت پذیرفته می‌شوند.

· شمارش صفحات و قیمت فوری· پشتیبانی از سفارش چندسندی
۰۲

ترجمه و صدور گواهی

موتور ترجمه ما پیش‌نویس اول را تولید می‌کند. سپس یک بازبین بومی‌زبان با تخصص منطقه‌ای، آن را ویرایش کرده و گواهی را پیش از انتشار امضا می‌کند.

· حفظ کامل قالب‌بندی· نام‌ها مطابق با املای فرم I-130
۰۳

فایل آماده USCIS را دانلود کنید

یک فایل PDF واحد دریافت می‌کنید: شامل سند اصلی، ترجمه، و بیانیه گواهی امضاشده مطابق با 8 CFR 103.2(b)(3). تأیید رسمی و نسخه چاپی بنا به درخواست.

· افزودنی تأیید رسمی و آپوستیل· ارسال نسخه چاپی با USPS Priority
زمینهKU · EXPERIENCE-LETTER · سایر

(گواهی سابقه کار) ارائه‌شده برای سایر — بازبینان به چه چیزی دقت می‌کنند و ما چه چیزی پیوست می‌کنیم.

مدارک گواهی سابقه کار صادرشده در حوزه‌های قضایی کردی‌زبان از پرترجمه‌ترین مدارک مدنی در پرونده‌های سایر ایالات متحده هستند. گواهی سابقه کار — نامه‌های تأیید اشتغال صادرشده توسط واحد منابع انسانی کارفرما روی سربرگ شرکت — سابقه کاری را برای دادخواست‌های H-1B، پرونده‌های EB-2 / EB-3 PERM، دادخواست‌های توانایی استثنایی EB-1 و صدور پروانه از هیئت پرستاری آمریکا تأیید می‌کند. Verdacert گواهی‌های سابقه کار از منطقه خاورمیانه و شمال آفریقا را با شرح نقش، دقت تاریخ و جزئیات احراز اصالتی که کارشناسان رسیدگی USCIS به دنبال آن هستند ترجمه می‌کند.

کردی در منطقه‌ای گسترده در عراق، ترکیه، ایران و سوریه صحبت می‌شود و دو گونه نوشتاری اصلی در اسناد رسمی به کار می‌رود. Verdacert سوابق مدنی کردی‌زبان، اسناد دولت اقلیم کردستان و مدارک پرونده‌های پناهندگی را ترجمه می‌کند — با انتخاب بازبینانی که با گویش و خط مشخص منبع شما هماهنگ هستند. مجموعه بازبینان Verdacert سورانی (کردی مرکزی), کرمانجی (کردی شمالی), پهلوانی و کردی جنوبی را پوشش می‌دهد، با عرف‌های اسنادی مختص هر کشور از عراق, ترکیه, ایران, سوریه.

اسناد کردی ممکن است به سورانی (از راست به چپ، خط مبتنی بر عربی) یا کرمانجی (از چپ به راست، خط مبتنی بر لاتین با علائم تشخیصی) ظاهر شوند. اسناد کردستان عراق اغلب دوزبانه‌اند (کردی + عربی)؛ Verdacert یک ترجمه انگلیسی واحد تهیه می‌کند و خط و گویش منبع را روی گواهی ذکر می‌نماید. تاریخ‌ها بسته به کشور صادرکننده ممکن است از تقویم میلادی یا هجری شمسی استفاده کنند.

Verdacert هر سندی را که برای استفاده در محیط آمریکا به ترجمه انگلیسی رسمی نیاز دارد رسیدگی می‌کند. اگر مورد استفاده شما در فهرست نیست، بیانیه گواهی استاندارد اعمال می‌شود و بیشتر اسناد بدون احراز اصالت بیشتر پذیرفته می‌شوند.

به‌طور خاص برای ترجمه (گواهی سابقه کار)، بازبینان ما بر شرح وظایف مبهم یا قالبی که نشان دادن شغل تخصصی h-1b را تضعیف می‌کند و سربرگ‌های کارفرما به خط غیرلاتین که باید دقیق توصیف شوند، در کنار الگوهای دیگر تمرکز می‌کنند. پیش‌نویس هوش مصنوعی طوری تنظیم شده که به‌جای حدس زدن، نقاط عدم‌قطعیت را نمایان کند تا بازبین همیشه بداند توجه خود را کجا صرف کند.

هر ترجمه‌ای که تحویل می‌دهیم شامل یک بیانیه گواهی امضاشده، رونویسی امانت‌دارانه از هر فیلد سند مبدأ، توصیف همه مهرها و تمبرها، و نشانگرهای صریح [ناخوانا] در هر جایی که سند مبدأ به‌جای حدس زدن غیرقابل‌خواندن باشد، است. بازبین گواهی را با نام خودش امضا می‌کند.

چه چیزی را ترجمه می‌کنیمگواهی سابقه کار

هر فیلد روی کردی گواهی سابقه کار، بدون هیچ حذفی رونویسی می‌شود.

گواهی سابقه کار — نامه‌های تأیید اشتغال صادرشده توسط واحد منابع انسانی کارفرما روی سربرگ شرکت — سابقه کاری را برای دادخواست‌های H-1B، پرونده‌های EB-2 / EB-3 PERM، دادخواست‌های توانایی استثنایی EB-1 و صدور پروانه از هیئت پرستاری آمریکا تأیید می‌کند. Verdacert گواهی‌های سابقه کار از منطقه خاورمیانه و شمال آفریقا را با شرح نقش، دقت تاریخ و جزئیات احراز اصالتی که کارشناسان رسیدگی USCIS به دنبال آن هستند ترجمه می‌کند.

فیلدهای معمول

فیلدهایی که ترجمه شامل آن‌ها خواهد بود

  • نام، نشانی و اطلاعات تماس کارفرما
  • سربرگ و مهر شرکت
  • نام کامل و شناسه کارمند
  • عنوان شغلی
  • تاریخ‌های اشتغال (شروع و پایان، تمام‌وقت یا پاره‌وقت)
  • شرح تفصیلی وظایف شغلی (معمولاً ۵ تا ۱۰ سطر)
  • حقوق یا گروه حقوقی (گاهی)
  • نام، امضا و عنوان مسئول منابع انسانی صادرکننده
حوزه‌های تمرکز بازبین

جایی که بازبینان دستمزدشان را به دست می‌آورند

  • شرح وظایف مبهم یا قالبی که نشان دادن شغل تخصصی H-1B را تضعیف می‌کند
  • سربرگ‌های کارفرما به خط غیرلاتین که باید دقیق توصیف شوند
  • نامه‌های منطقه خلیج صادرشده به عربی با متن انگلیسی موازی که حاوی ناهماهنگی است
  • نامه‌هایی که سال‌ها پس از پایان اشتغال با اطلاعات گذشته‌نگر صادر شده‌اند
  • چندین سمت نزد یک کارفرما که در یک نامه فهرست شده‌اند
سایر الزاماتسایر

آنچه سایر واقعاً از یک ترجمه می‌خواهد.

Verdacert هر سندی را که برای استفاده در محیط آمریکا به ترجمه انگلیسی رسمی نیاز دارد رسیدگی می‌کند. اگر مورد استفاده شما در فهرست نیست، بیانیه گواهی استاندارد اعمال می‌شود و بیشتر اسناد بدون احراز اصالت بیشتر پذیرفته می‌شوند.

الزامات

فهرست بررسی برای پذیرش سایر

  • بیانیه گواهی استاندارد
  • ترجمه کامل انگلیسی
پرونده‌های رایج

این ترجمه معمولاً کجا ارائه می‌شود

  • اسناد خارجی مرتبط با فرزندخواندگی
  • اسناد مذهبی برای موضوعات خانوادگی
  • سوابق تاریخی برای شجره‌نامه و ادعاهای تابعیت
نشانه‌های اعتمادپرونده‌های واقعی · نتایج واقعی

از سال 2023 در ده‌ها هزار پرونده استفاده شده است.

Verdacert ارائه‌دهنده تخصصی‌ای است که وکلای مهاجرت ایالات متحده زمانی به آن مراجعه می‌کنند که مدارک کردی باید در همان نگاه اول پذیرفته شوند.

A+
کسب‌وکار تأییدشده توسط BBB از سال 2024
20
زبان‌های پشتیبانی‌شده — عربی، فارسی، اردو، پشتو، دری و بیشتر
100%
پذیرش USCIS · بازپرداخت در صورت رد
FAQPRE-PURCHASE QUESTIONS

پرسش‌های رایج درباره ترجمه (گواهی سابقه کار) از کردی.

اگر پرسش شما اینجا نیست، تیم پشتیبانی ما ظرف یک ساعت پاسخ می‌دهد — حتی خارج از ساعات کاری.

یک فایل PDF شامل ترجمه کامل انگلیسی (گواهی سابقه کار) شما، با حفظ چیدمان اصلی تا حدی که نمایش متنی استاندارد اجازه می‌دهد، به‌علاوه یک بیانیه گواهی امضاشده. این گواهی نام بازبین و مدارک او را ذکر می‌کند و هم تسلط او بر کردی و هم کامل بودن ترجمه را تأیید می‌کند.
RelatedCONTINUE EXPLORING

انواع مدارک و زبان‌های مرتبط

ترجمه‌های رسمی دیگر در این تخصص را مرور کنید.

شروع کنید

آماده‌اید؟ سند خود را بارگذاری کنید تا قیمت فوری دریافت کنید.

استاندارد در ۴۸ ساعت؛ اکسپرس در ۲۴ ساعت؛ فوری در ۱۴ ساعت تحویل می‌شود. مورد پذیرش USCIS یا بازگشت وجه.

Get instant quotePricing