ویتنامی · آپوستیل

ترجمه رسمی ویتنامی (گواهی تعمید) برای آپوستیل.

بازبینی توسط گویشور بومی روی هر ترجمه. بیانیه گواهی امضاشده. تحویل به‌صورت یک فایل PDF در کمتر از 14 ساعت.

Instant Quote1 page · گواهی تعمید
$23.00Standard, in 48h
Native-speaker review on every translation. USCIS-accepted or your money back. Delivered as a single PDF with signed certification.
Standard
48 hrs
$23.00
Express
24 hrs
$28.00
Rush
14 hrs
$69.00
Final price depends on page count and complexity. No charge until you confirm.
نحوه کار۳ مرحله · ~۵ دقیقه برای دریافت قیمت

روندی که می‌توانید بدون مرور دوباره قوانین، به USCIS تحویل دهید.

بارگذاری کنید، ما ترجمه می‌کنیم، شما ارسال می‌کنید. هر مرحله مهلت مشخص و بازبینی با نام دارد.

۰۱

سند خود را بارگذاری کنید

فایل PDF را بکشید و رها کنید، یا با گوشی از اصل عکس بگیرید. فرمت‌های JPG، PNG، HEIC، PDF و TIFF تا ۲۵ مگابایت پذیرفته می‌شوند.

· شمارش صفحات و قیمت فوری· پشتیبانی از سفارش چندسندی
۰۲

ترجمه و صدور گواهی

موتور ترجمه ما پیش‌نویس اول را تولید می‌کند. سپس یک بازبین بومی‌زبان با تخصص منطقه‌ای، آن را ویرایش کرده و گواهی را پیش از انتشار امضا می‌کند.

· حفظ کامل قالب‌بندی· نام‌ها مطابق با املای فرم I-130
۰۳

فایل آماده USCIS را دانلود کنید

یک فایل PDF واحد دریافت می‌کنید: شامل سند اصلی، ترجمه، و بیانیه گواهی امضاشده مطابق با 8 CFR 103.2(b)(3). تأیید رسمی و نسخه چاپی بنا به درخواست.

· افزودنی تأیید رسمی و آپوستیل· ارسال نسخه چاپی با USPS Priority
زمینهVI · BAPTISM-CERTIFICATE · آپوستیل

(گواهی تعمید) ارائه‌شده برای آپوستیل — بازبینان به چه چیزی دقت می‌کنند و ما چه چیزی پیوست می‌کنیم.

مدارک گواهی تعمید صادرشده در حوزه‌های قضایی ویتنامی‌زبان از پرترجمه‌ترین مدارک مدنی در پرونده‌های آپوستیل ایالات متحده هستند. گواهی تعمید زمانی به USCIS، دادگاه‌های آمریکا و محاکم کاتولیک و ارتدوکس ارائه می‌شود که شناسنامه مدنی در دسترس نباشد، مورد اختلاف باشد یا به‌عنوان مکمل لازم باشد. این گواهی‌ها همچنین در پرونده‌های محکمه ازدواج، درخواست‌های سوابق مقدس کلیسایی و ادعاهای تابعیت مبتنی بر تبارشناسی از کشورهایی که در آن‌ها ثبت کلیسایی مقدم بر ثبت احوال مدنی دولتی است ظاهر می‌شوند.

ویتنامی زبان رسمی ویتنام و سومین زبان پرکاربرد در خانه در ایالات متحده است. Verdacert سوابق احوال شخصیه ویتنامی (giấy khai sinh، giấy chứng nhận kết hôn)، ثبت خانوار (sổ hộ khẩu)، ریزنمرات تحصیلی (học bạ، bằng tốt nghiệp) و اسناد قضایی را برای مهاجرت خانواده‌محور، نامزدی K-1، همسری IR-1 و پرونده‌های ارزیابی مدارک ترجمه می‌کند. مجموعه بازبینان Verdacert ویتنامی شمالی (هانوی), ویتنامی جنوبی (هوشی‌مین), ویتنامی مرکزی (هوئه) را پوشش می‌دهد، با عرف‌های اسنادی مختص هر کشور از ویتنام.

ویتنامی به الفبای مبتنی بر لاتین Quốc Ngữ با علائم تشخیصی گسترده برای آهنگ و کیفیت واکه نوشته می‌شود. اسناد مدنی معمولاً توسط کمیته‌های مردمی محلی (xã/phường) و ناحیه‌ای (huyện/quận) صادر می‌شوند و در اسناد جدیدتر به طور فزاینده‌ای با انگلیسی دوزبانه‌اند. اسناد جمهوری ویتنام پیش از ۱۹۷۵ (ویتنام جنوبی) همچنان برای پرونده‌های مهاجرتی در استفاده فعال‌اند و از قواعد اداری متمایزی پیروی می‌کنند؛ Verdacert هم اسناد دوران جمهوری و هم جمهوری سوسیالیستی را پردازش می‌کند. اسامی ترتیب نام‌خانوادگی-اول از منبع را حفظ می‌کنند، مگر اینکه هماهنگی با فرم USCIS نیازمند مرتب‌سازی مجدد باشد.

Verdacert ثبت آپوستیل را از طریق وزارت امور خارجه ایالتی مربوط در آمریکا برای اسنادی که در خارج از کشور استفاده می‌شوند هماهنگ می‌کند. قیمت‌گذاری شامل کارمزد خدمات ما به‌علاوه هزینه‌های انتقالی ایالتی (که بسته به ایالت متفاوت است) می‌شود.

به‌طور خاص برای ترجمه (گواهی تعمید)، بازبینان ما بر اصطلاحات لاتین کلیسایی در کنار زبان بومی (مارونی، قبطی، کلدانی، ملکی، رومی، یونانی ارتدوکس) و دفاتر کلیسایی دست‌نویس قدیمی با جوهر کم‌رنگ و لاتین مخفف، در کنار الگوهای دیگر تمرکز می‌کنند. پیش‌نویس هوش مصنوعی طوری تنظیم شده که به‌جای حدس زدن، نقاط عدم‌قطعیت را نمایان کند تا بازبین همیشه بداند توجه خود را کجا صرف کند.

هر ترجمه‌ای که تحویل می‌دهیم شامل یک بیانیه گواهی امضاشده، رونویسی امانت‌دارانه از هر فیلد سند مبدأ، توصیف همه مهرها و تمبرها، و نشانگرهای صریح [ناخوانا] در هر جایی که سند مبدأ به‌جای حدس زدن غیرقابل‌خواندن باشد، است. بازبین گواهی را با نام خودش امضا می‌کند.

چه چیزی را ترجمه می‌کنیمگواهی تعمید

هر فیلد روی ویتنامی گواهی تعمید، بدون هیچ حذفی رونویسی می‌شود.

گواهی تعمید زمانی به USCIS، دادگاه‌های آمریکا و محاکم کاتولیک و ارتدوکس ارائه می‌شود که شناسنامه مدنی در دسترس نباشد، مورد اختلاف باشد یا به‌عنوان مکمل لازم باشد. این گواهی‌ها همچنین در پرونده‌های محکمه ازدواج، درخواست‌های سوابق مقدس کلیسایی و ادعاهای تابعیت مبتنی بر تبارشناسی از کشورهایی که در آن‌ها ثبت کلیسایی مقدم بر ثبت احوال مدنی دولتی است ظاهر می‌شوند.

فیلدهای معمول

فیلدهایی که ترجمه شامل آن‌ها خواهد بود

  • نام کامل فرد تعمیدیافته
  • تاریخ و محل تولد
  • تاریخ و محل تعمید
  • نام کلیسا یا محل عبادت
  • نام کامل پدر
  • نام کامل مادر (نام دوشیزگی در صورت وجود)
  • والدین تعمیدی (پدرخوانده‌ها / حامیان)
  • کشیش یا روحانی اجراکننده
  • شماره دفتر / کتاب و برگ ثبت
  • مهر اسقف‌نشین یا بطریک‌نشین صادرکننده
  • تاریخ صدور
حوزه‌های تمرکز بازبین

جایی که بازبینان دستمزدشان را به دست می‌آورند

  • اصطلاحات لاتین کلیسایی در کنار زبان بومی (مارونی، قبطی، کلدانی، ملکی، رومی، یونانی ارتدوکس)
  • دفاتر کلیسایی دست‌نویس قدیمی با جوهر کم‌رنگ و لاتین مخفف
  • تاریخ‌های تقویم یولیانی در برابر گریگوری در گواهی‌های ارتدوکس شرقی
  • شکل‌های نامی که با املای ثبت احوال مدنی تفاوت دارند — نام‌های قدیسی که هنگام تعمید افزوده می‌شوند، تغییر تدریجی آوانگاری در گذر دهه‌ها
  • تمایز میان سند مقدس اصلی و «رونوشت تأییدشده» متأخر صادرشده توسط اسقف‌نشین
آپوستیل الزاماتآپوستیل

آنچه آپوستیل واقعاً از یک ترجمه می‌خواهد.

Verdacert ثبت آپوستیل را از طریق وزارت امور خارجه ایالتی مربوط در آمریکا برای اسنادی که در خارج از کشور استفاده می‌شوند هماهنگ می‌کند. قیمت‌گذاری شامل کارمزد خدمات ما به‌علاوه هزینه‌های انتقالی ایالتی (که بسته به ایالت متفاوت است) می‌شود.

الزامات

فهرست بررسی برای پذیرش آپوستیل

  • سند مبدأ ابتدا باید تأیید رسمی محضری شود (ما این کار را انجام می‌دهیم)
  • ترجمه همراه با سند اصلیِ دارای آپوستیل ارائه می‌شود
  • هماهنگی با اداره آپوستیل در سطح ایالت
پرونده‌های رایج

این ترجمه معمولاً کجا ارائه می‌شود

  • ازدواج در خارج با اسناد پایه صادرشده در آمریکا
  • تحصیل در خارج با ریزنمرات آمریکایی
  • خرید ملک در خارج با مدارک صادرشده در آمریکا
نشانه‌های اعتمادپرونده‌های واقعی · نتایج واقعی

از سال 2023 در ده‌ها هزار پرونده استفاده شده است.

Verdacert ارائه‌دهنده تخصصی‌ای است که وکلای مهاجرت ایالات متحده زمانی به آن مراجعه می‌کنند که مدارک ویتنامی باید در همان نگاه اول پذیرفته شوند.

A+
کسب‌وکار تأییدشده توسط BBB از سال 2024
20
زبان‌های پشتیبانی‌شده — عربی، فارسی، اردو، پشتو، دری و بیشتر
100%
پذیرش USCIS · بازپرداخت در صورت رد
FAQPRE-PURCHASE QUESTIONS

پرسش‌های رایج درباره ترجمه (گواهی تعمید) از ویتنامی.

اگر پرسش شما اینجا نیست، تیم پشتیبانی ما ظرف یک ساعت پاسخ می‌دهد — حتی خارج از ساعات کاری.

یک فایل PDF شامل ترجمه کامل انگلیسی (گواهی تعمید) شما، با حفظ چیدمان اصلی تا حدی که نمایش متنی استاندارد اجازه می‌دهد، به‌علاوه یک بیانیه گواهی امضاشده. این گواهی نام بازبین و مدارک او را ذکر می‌کند و هم تسلط او بر ویتنامی و هم کامل بودن ترجمه را تأیید می‌کند.
RelatedCONTINUE EXPLORING

انواع مدارک و زبان‌های مرتبط

ترجمه‌های رسمی دیگر در این تخصص را مرور کنید.

شروع کنید

آماده‌اید؟ سند خود را بارگذاری کنید تا قیمت فوری دریافت کنید.

استاندارد در ۴۸ ساعت؛ اکسپرس در ۲۴ ساعت؛ فوری در ۱۴ ساعت تحویل می‌شود. مورد پذیرش USCIS یا بازگشت وجه.

Get instant quotePricing