ترجمه رسمی اردو (گواهی عدم سوءپیشینه) برای سفارت.
بازبینی توسط گویشور بومی روی هر ترجمه. بیانیه گواهی امضاشده. تحویل بهصورت یک فایل PDF در کمتر از 14 ساعت.
روندی که میتوانید بدون مرور دوباره قوانین، به USCIS تحویل دهید.
بارگذاری کنید، ما ترجمه میکنیم، شما ارسال میکنید. هر مرحله مهلت مشخص و بازبینی با نام دارد.
سند خود را بارگذاری کنید
فایل PDF را بکشید و رها کنید، یا با گوشی از اصل عکس بگیرید. فرمتهای JPG، PNG، HEIC، PDF و TIFF تا ۲۵ مگابایت پذیرفته میشوند.
ترجمه و صدور گواهی
موتور ترجمه ما پیشنویس اول را تولید میکند. سپس یک بازبین بومیزبان با تخصص منطقهای، آن را ویرایش کرده و گواهی را پیش از انتشار امضا میکند.
فایل آماده USCIS را دانلود کنید
یک فایل PDF واحد دریافت میکنید: شامل سند اصلی، ترجمه، و بیانیه گواهی امضاشده مطابق با 8 CFR 103.2(b)(3). تأیید رسمی و نسخه چاپی بنا به درخواست.
(گواهی عدم سوءپیشینه) ارائهشده برای سفارت — بازبینان به چه چیزی دقت میکنند و ما چه چیزی پیوست میکنیم.
مدارک گواهی عدم سوءپیشینه صادرشده در حوزههای قضایی اردوزبان از پرترجمهترین مدارک مدنی در پروندههای سفارت ایالات متحده هستند. گواهی عدم سوءپیشینه و حسن سلوک که برای تعدیل وضعیت I-485، درخواست ویزای K-1 و بسیاری از پروندههای تابعیت لازم است.
اردو زبان ملی پاکستان است و در سراسر آسیای جنوبی به طور گسترده صحبت میشود. Verdacert ثبتهای مدنی پاکستان، اسناد NADRA، ریزنمرات تحصیلی و سوابق قضایی را پردازش میکند و در صورت لزوم ارجاع متقابل پنجابی را ارائه میدهد. مجموعه بازبینان Verdacert اردوی معیار معاصر, لشکری/هندوستانی را پوشش میدهد، با عرفهای اسنادی مختص هر کشور از پاکستان, هند.
اسناد مدنی پاکستان معمولاً دوزبانهاند (اردو + انگلیسی). Verdacert یک ترجمه انگلیسی پاکیزه به همراه نگهداشتن متن اصلی اردو در کنار آن با چیدمان دوستونی ارائه میدهد. شمارههای کارت NADRA، شمارههای CRC و مهرها رونویسی شده و در مواردی که برای داوران USCIS مفید است توضیح داده میشوند.
ترجمه اسناد آمریکایی برای ارائه در سفارتها و کنسولگریهای خارجی در خارج از کشور، بهعلاوه ترجمه اسناد کنسولی صادرشده در خارج برای استفاده در آمریکا.
بهطور خاص برای ترجمه (گواهی عدم سوءپیشینه)، بازبینان ما بر اسناد دارای اعتبار با بازه زمانی محدود و پوشش چند حوزه قضایی تمرکز میکنند. پیشنویس هوش مصنوعی طوری تنظیم شده که بهجای حدس زدن، نقاط عدمقطعیت را نمایان کند تا بازبین همیشه بداند توجه خود را کجا صرف کند.
هر ترجمهای که تحویل میدهیم شامل یک بیانیه گواهی امضاشده، رونویسی امانتدارانه از هر فیلد سند مبدأ، توصیف همه مهرها و تمبرها، و نشانگرهای صریح [ناخوانا] در هر جایی که سند مبدأ بهجای حدس زدن غیرقابلخواندن باشد، است. بازبین گواهی را با نام خودش امضا میکند.
هر فیلد روی اردو گواهی عدم سوءپیشینه، بدون هیچ حذفی رونویسی میشود.
گواهی عدم سوءپیشینه و حسن سلوک که برای تعدیل وضعیت I-485، درخواست ویزای K-1 و بسیاری از پروندههای تابعیت لازم است.
فیلدهایی که ترجمه شامل آنها خواهد بود
- نام و تاریخ تولد متقاضی
- بازه زمانی اقامت تحت پوشش
- اظهار مبنی بر نبود سابقه کیفری
- مرجع صادرکننده
- تاریخ صدور و مدت اعتبار
جایی که بازبینان دستمزدشان را به دست میآورند
- اسناد دارای اعتبار با بازه زمانی محدود
- پوشش چند حوزه قضایی
آنچه سفارت واقعاً از یک ترجمه میخواهد.
ترجمه اسناد آمریکایی برای ارائه در سفارتها و کنسولگریهای خارجی در خارج از کشور، بهعلاوه ترجمه اسناد کنسولی صادرشده در خارج برای استفاده در آمریکا.
فهرست بررسی برای پذیرش سفارت
- چیدمان دوزبانه در جایی که مرجع دریافتکننده آن را الزامی میکند
- هماهنگی آپوستیل برای اسنادی که از آمریکا خارج میشوند
- گواهی معکوس (انگلیسی به زبان مبدأ) در صورت درخواست
این ترجمه معمولاً کجا ارائه میشود
- درخواستهای ویزا در سفارتهای خارجی
- مدارک شهروندی دوگانه
- اسناد ثبت کنسولی
از سال 2023 در دهها هزار پرونده استفاده شده است.
Verdacert ارائهدهنده تخصصیای است که وکلای مهاجرت ایالات متحده زمانی به آن مراجعه میکنند که مدارک اردو باید در همان نگاه اول پذیرفته شوند.
پرسشهای رایج درباره ترجمه (گواهی عدم سوءپیشینه) از اردو.
اگر پرسش شما اینجا نیست، تیم پشتیبانی ما ظرف یک ساعت پاسخ میدهد — حتی خارج از ساعات کاری.
انواع مدارک و زبانهای مرتبط
ترجمههای رسمی دیگر در این تخصص را مرور کنید.
آمادهاید؟ سند خود را بارگذاری کنید تا قیمت فوری دریافت کنید.
استاندارد در ۴۸ ساعت؛ اکسپرس در ۲۴ ساعت؛ فوری در ۱۴ ساعت تحویل میشود. مورد پذیرش USCIS یا بازگشت وجه.
