ترجمه رسمی اردو (فیش حقوقی) برای پزشکی.
بازبینی توسط گویشور بومی روی هر ترجمه. بیانیه گواهی امضاشده. تحویل بهصورت یک فایل PDF در کمتر از 14 ساعت.
روندی که میتوانید بدون مرور دوباره قوانین، به USCIS تحویل دهید.
بارگذاری کنید، ما ترجمه میکنیم، شما ارسال میکنید. هر مرحله مهلت مشخص و بازبینی با نام دارد.
سند خود را بارگذاری کنید
فایل PDF را بکشید و رها کنید، یا با گوشی از اصل عکس بگیرید. فرمتهای JPG، PNG، HEIC، PDF و TIFF تا ۲۵ مگابایت پذیرفته میشوند.
ترجمه و صدور گواهی
موتور ترجمه ما پیشنویس اول را تولید میکند. سپس یک بازبین بومیزبان با تخصص منطقهای، آن را ویرایش کرده و گواهی را پیش از انتشار امضا میکند.
فایل آماده USCIS را دانلود کنید
یک فایل PDF واحد دریافت میکنید: شامل سند اصلی، ترجمه، و بیانیه گواهی امضاشده مطابق با 8 CFR 103.2(b)(3). تأیید رسمی و نسخه چاپی بنا به درخواست.
(فیش حقوقی) ارائهشده برای پزشکی — بازبینان به چه چیزی دقت میکنند و ما چه چیزی پیوست میکنیم.
مدارک فیش حقوقی صادرشده در حوزههای قضایی اردوزبان از پرترجمهترین مدارک مدنی در پروندههای پزشکی ایالات متحده هستند. فیش حقوقی و گواهی حقوق — شهادة راتب، فیش حقوق، معاش بوردروسو — درآمد کسبشده را مستند میکنند. Verdacert آنها را برای تعهدنامههای مالی پشتیبانی I-864، نشان دادن دستمزد H-1B در فرم I-129، ادله پشتیبان پناهندگی و درخواستهای کمکهزینه مالی دانشگاه ترجمه میکند و تفکیک حقوق ناخالص، کسورات و حقوق خالص را که افسران USCIS و مسئولان دانشجویان بینالمللی (DSO) با کل پرونده تطبیق میدهند حفظ میکند.
اردو زبان ملی پاکستان است و در سراسر آسیای جنوبی به طور گسترده صحبت میشود. Verdacert ثبتهای مدنی پاکستان، اسناد NADRA، ریزنمرات تحصیلی و سوابق قضایی را پردازش میکند و در صورت لزوم ارجاع متقابل پنجابی را ارائه میدهد. مجموعه بازبینان Verdacert اردوی معیار معاصر, لشکری/هندوستانی را پوشش میدهد، با عرفهای اسنادی مختص هر کشور از پاکستان, هند.
اسناد مدنی پاکستان معمولاً دوزبانهاند (اردو + انگلیسی). Verdacert یک ترجمه انگلیسی پاکیزه به همراه نگهداشتن متن اصلی اردو در کنار آن با چیدمان دوستونی ارائه میدهد. شمارههای کارت NADRA، شمارههای CRC و مهرها رونویسی شده و در مواردی که برای داوران USCIS مفید است توضیح داده میشوند.
ارائهدهندگان خدمات بهداشتی و شرکتهای بیمه آمریکا بهطور معمول ترجمههای رسمی از سوابق بیمار، تاریخچه واکسیناسیون و مدارک نسخهها را درخواست میکنند. Verdacert این موارد را با رازداری منطبق با HIPAA رسیدگی میکند.
بهطور خاص برای ترجمه (فیش حقوقی)، بازبینان ما بر تبدیل ارز به دلار آمریکا برای دوره پرداخت مربوطه — بهصورت یادداشت کارشناس رسیدگی بهجای متن میانخطی و کسوراتی که معادل دقیقی با دستههای حقوق و دستمزد آمریکا ندارند، در کنار الگوهای دیگر تمرکز میکنند. پیشنویس هوش مصنوعی طوری تنظیم شده که بهجای حدس زدن، نقاط عدمقطعیت را نمایان کند تا بازبین همیشه بداند توجه خود را کجا صرف کند.
هر ترجمهای که تحویل میدهیم شامل یک بیانیه گواهی امضاشده، رونویسی امانتدارانه از هر فیلد سند مبدأ، توصیف همه مهرها و تمبرها، و نشانگرهای صریح [ناخوانا] در هر جایی که سند مبدأ بهجای حدس زدن غیرقابلخواندن باشد، است. بازبین گواهی را با نام خودش امضا میکند.
هر فیلد روی اردو فیش حقوقی، بدون هیچ حذفی رونویسی میشود.
فیش حقوقی و گواهی حقوق — شهادة راتب، فیش حقوق، معاش بوردروسو — درآمد کسبشده را مستند میکنند. Verdacert آنها را برای تعهدنامههای مالی پشتیبانی I-864، نشان دادن دستمزد H-1B در فرم I-129، ادله پشتیبان پناهندگی و درخواستهای کمکهزینه مالی دانشگاه ترجمه میکند و تفکیک حقوق ناخالص، کسورات و حقوق خالص را که افسران USCIS و مسئولان دانشجویان بینالمللی (DSO) با کل پرونده تطبیق میدهند حفظ میکند.
فیلدهایی که ترجمه شامل آنها خواهد بود
- نام و نشانی کارفرما
- نام و شناسه کارمند
- دوره پرداخت
- حقوق ناخالص
- کسورات (مالیات بر درآمد، بیمه اجتماعی، بازنشستگی)
- حقوق خالص
- مجموعهای از ابتدای سال تا کنون
- حساب بانکی یا روش پرداخت
جایی که بازبینان دستمزدشان را به دست میآورند
- تبدیل ارز به دلار آمریکا برای دوره پرداخت مربوطه — بهصورت یادداشت کارشناس رسیدگی بهجای متن میانخطی
- کسوراتی که معادل دقیقی با دستههای حقوق و دستمزد آمریکا ندارند
- حقوق چندارزی (مانند بخشی از حقوق به دلار برای مشاغل برونمرزی)
- اقلام پاداش و کمکهزینه که ماهبهماه متفاوتاند
- فیشهای حقوقی بدون ستونهای صریح از ابتدای سال تا کنون که کارشناسان رسیدگی انتظار دیدن آنها را دارند
آنچه پزشکی واقعاً از یک ترجمه میخواهد.
ارائهدهندگان خدمات بهداشتی و شرکتهای بیمه آمریکا بهطور معمول ترجمههای رسمی از سوابق بیمار، تاریخچه واکسیناسیون و مدارک نسخهها را درخواست میکنند. Verdacert این موارد را با رازداری منطبق با HIPAA رسیدگی میکند.
فهرست بررسی برای پذیرش پزشکی
- دقت در اصطلاحات پزشکی با ارجاع به کدهای ICD در صورت وجود
- رسیدگی به اسناد منطبق با HIPAA
- حفظ شناسه واکسن و شماره سری ساخت
- توصیف وفادارانه مهرها و امضاهای ارائهدهنده
این ترجمه معمولاً کجا ارائه میشود
- سوابق بیمار برای ادامه مراقبت
- تاریخچه واکسیناسیون برای ثبتنام مدرسه
- مدارک نسخه برای تحویل داروخانه
- مکاتبات بیمه
از سال 2023 در دهها هزار پرونده استفاده شده است.
Verdacert ارائهدهنده تخصصیای است که وکلای مهاجرت ایالات متحده زمانی به آن مراجعه میکنند که مدارک اردو باید در همان نگاه اول پذیرفته شوند.
پرسشهای رایج درباره ترجمه (فیش حقوقی) از اردو.
اگر پرسش شما اینجا نیست، تیم پشتیبانی ما ظرف یک ساعت پاسخ میدهد — حتی خارج از ساعات کاری.
انواع مدارک و زبانهای مرتبط
ترجمههای رسمی دیگر در این تخصص را مرور کنید.
آمادهاید؟ سند خود را بارگذاری کنید تا قیمت فوری دریافت کنید.
استاندارد در ۴۸ ساعت؛ اکسپرس در ۲۴ ساعت؛ فوری در ۱۴ ساعت تحویل میشود. مورد پذیرش USCIS یا بازگشت وجه.
