روسی · پزشکی

ترجمه رسمی روسی (گذرنامه) برای پزشکی.

بازبینی توسط گویشور بومی روی هر ترجمه. بیانیه گواهی امضاشده. تحویل به‌صورت یک فایل PDF در کمتر از 14 ساعت.

Instant Quote2 page · گذرنامه
$46.00Standard, in 48h
Native-speaker review on every translation. USCIS-accepted or your money back. Delivered as a single PDF with signed certification.
Standard
48 hrs
$46.00
Express
24 hrs
$56.00
Rush
14 hrs
$138.00
Final price depends on page count and complexity. No charge until you confirm.
نحوه کار۳ مرحله · ~۵ دقیقه برای دریافت قیمت

روندی که می‌توانید بدون مرور دوباره قوانین، به USCIS تحویل دهید.

بارگذاری کنید، ما ترجمه می‌کنیم، شما ارسال می‌کنید. هر مرحله مهلت مشخص و بازبینی با نام دارد.

۰۱

سند خود را بارگذاری کنید

فایل PDF را بکشید و رها کنید، یا با گوشی از اصل عکس بگیرید. فرمت‌های JPG، PNG، HEIC، PDF و TIFF تا ۲۵ مگابایت پذیرفته می‌شوند.

· شمارش صفحات و قیمت فوری· پشتیبانی از سفارش چندسندی
۰۲

ترجمه و صدور گواهی

موتور ترجمه ما پیش‌نویس اول را تولید می‌کند. سپس یک بازبین بومی‌زبان با تخصص منطقه‌ای، آن را ویرایش کرده و گواهی را پیش از انتشار امضا می‌کند.

· حفظ کامل قالب‌بندی· نام‌ها مطابق با املای فرم I-130
۰۳

فایل آماده USCIS را دانلود کنید

یک فایل PDF واحد دریافت می‌کنید: شامل سند اصلی، ترجمه، و بیانیه گواهی امضاشده مطابق با 8 CFR 103.2(b)(3). تأیید رسمی و نسخه چاپی بنا به درخواست.

· افزودنی تأیید رسمی و آپوستیل· ارسال نسخه چاپی با USPS Priority
زمینهRU · PASSPORT · پزشکی

(گذرنامه) ارائه‌شده برای پزشکی — بازبینان به چه چیزی دقت می‌کنند و ما چه چیزی پیوست می‌کنیم.

مدارک گذرنامه صادرشده در حوزه‌های قضایی روسی‌زبان از پرترجمه‌ترین مدارک مدنی در پرونده‌های پزشکی ایالات متحده هستند. ترجمه صفحات گذرنامه خارجی — اطلاعات هویتی، صفحات ویزا، مهرهای ورود — برای USCIS، دادگاه و پرونده‌های تعدیل وضعیت.

روسی زبان رسمی روسیه و زبان کاری در بخش بزرگی از فضای پساشوروی، از جمله بلاروس، قزاقستان و قرقیزستان است. Verdacert سوابق احوال شخصیه روسی‌زبان، گواهی‌های صادرشده توسط ZAGS، گذرنامه‌های داخلی و خارجی، دیپلم‌های تحصیلی (диплом) و اسناد دوران شوروی که هنوز در استفاده فعال هستند را ترجمه می‌کند — برای مهاجرت، پناهندگی، پرونده‌های خانواده‌محور و ارزیابی مدارک در آمریکا. مجموعه بازبینان Verdacert روسی معیار معاصر, روسی اداری دوران شوروی, روسی به عنوان زبان رسمی دوم را پوشش می‌دهد، با عرف‌های اسنادی مختص هر کشور از روسیه, بلاروس, قزاقستان, قرقیزستان، و فراتر از آن.

اسناد مدنی روسی توسط دفاتر ZAGS (записи актов гражданского состояния) صادر می‌شوند و از فرمت دفتر ثبت با یادداشت‌هایی که تغییرات بعدی را ثبت می‌کنند پیروی می‌کنند. اسناد دوران شوروی (پیش از ۱۹۹۱) همچنان برای امور ارث، مهاجرت و تابعیت در استفاده فعال‌اند؛ Verdacert هم اسناد فدراسیون روسیه معاصر و هم سوابق دوران USSR را پردازش می‌کند و تمام مهرها و شماره‌های ثبت را عیناً رونویسی می‌کند. اسامی بر اساس قواعد مورد تأیید USCIS نویسه‌گردانی شده و با هرگونه مدارک مهاجرتی موجود هماهنگ می‌شوند. تاریخ‌ها از ترتیب روز-ماه-سال استفاده می‌کنند.

ارائه‌دهندگان خدمات بهداشتی و شرکت‌های بیمه آمریکا به‌طور معمول ترجمه‌های رسمی از سوابق بیمار، تاریخچه واکسیناسیون و مدارک نسخه‌ها را درخواست می‌کنند. Verdacert این موارد را با رازداری منطبق با HIPAA رسیدگی می‌کند.

به‌طور خاص برای ترجمه (گذرنامه)، بازبینان ما بر چند صفحه ویزا به زبان‌های مختلف و اثر مهرهایی که بخشی از آن‌ها ناخواناست تمرکز می‌کنند. پیش‌نویس هوش مصنوعی طوری تنظیم شده که به‌جای حدس زدن، نقاط عدم‌قطعیت را نمایان کند تا بازبین همیشه بداند توجه خود را کجا صرف کند.

هر ترجمه‌ای که تحویل می‌دهیم شامل یک بیانیه گواهی امضاشده، رونویسی امانت‌دارانه از هر فیلد سند مبدأ، توصیف همه مهرها و تمبرها، و نشانگرهای صریح [ناخوانا] در هر جایی که سند مبدأ به‌جای حدس زدن غیرقابل‌خواندن باشد، است. بازبین گواهی را با نام خودش امضا می‌کند.

چه چیزی را ترجمه می‌کنیمگذرنامه

هر فیلد روی روسی گذرنامه، بدون هیچ حذفی رونویسی می‌شود.

ترجمه صفحات گذرنامه خارجی — اطلاعات هویتی، صفحات ویزا، مهرهای ورود — برای USCIS، دادگاه و پرونده‌های تعدیل وضعیت.

فیلدهای معمول

فیلدهایی که ترجمه شامل آن‌ها خواهد بود

  • صفحه اطلاعات هویتی
  • عکس
  • تاریخ صدور و انقضا
  • مرجع صادرکننده
  • مهرهای ویزا و ورود
حوزه‌های تمرکز بازبین

جایی که بازبینان دستمزدشان را به دست می‌آورند

  • چند صفحه ویزا به زبان‌های مختلف
  • اثر مهرهایی که بخشی از آن‌ها ناخواناست
پزشکی الزاماتپزشکی

آنچه پزشکی واقعاً از یک ترجمه می‌خواهد.

ارائه‌دهندگان خدمات بهداشتی و شرکت‌های بیمه آمریکا به‌طور معمول ترجمه‌های رسمی از سوابق بیمار، تاریخچه واکسیناسیون و مدارک نسخه‌ها را درخواست می‌کنند. Verdacert این موارد را با رازداری منطبق با HIPAA رسیدگی می‌کند.

الزامات

فهرست بررسی برای پذیرش پزشکی

  • دقت در اصطلاحات پزشکی با ارجاع به کدهای ICD در صورت وجود
  • رسیدگی به اسناد منطبق با HIPAA
  • حفظ شناسه واکسن و شماره سری ساخت
  • توصیف وفادارانه مهرها و امضاهای ارائه‌دهنده
پرونده‌های رایج

این ترجمه معمولاً کجا ارائه می‌شود

  • سوابق بیمار برای ادامه مراقبت
  • تاریخچه واکسیناسیون برای ثبت‌نام مدرسه
  • مدارک نسخه برای تحویل داروخانه
  • مکاتبات بیمه
نشانه‌های اعتمادپرونده‌های واقعی · نتایج واقعی

از سال 2023 در ده‌ها هزار پرونده استفاده شده است.

Verdacert ارائه‌دهنده تخصصی‌ای است که وکلای مهاجرت ایالات متحده زمانی به آن مراجعه می‌کنند که مدارک روسی باید در همان نگاه اول پذیرفته شوند.

A+
کسب‌وکار تأییدشده توسط BBB از سال 2024
20
زبان‌های پشتیبانی‌شده — عربی، فارسی، اردو، پشتو، دری و بیشتر
100%
پذیرش USCIS · بازپرداخت در صورت رد
FAQPRE-PURCHASE QUESTIONS

پرسش‌های رایج درباره ترجمه (گذرنامه) از روسی.

اگر پرسش شما اینجا نیست، تیم پشتیبانی ما ظرف یک ساعت پاسخ می‌دهد — حتی خارج از ساعات کاری.

یک فایل PDF شامل ترجمه کامل انگلیسی (گذرنامه) شما، با حفظ چیدمان اصلی تا حدی که نمایش متنی استاندارد اجازه می‌دهد، به‌علاوه یک بیانیه گواهی امضاشده. این گواهی نام بازبین و مدارک او را ذکر می‌کند و هم تسلط او بر روسی و هم کامل بودن ترجمه را تأیید می‌کند.
RelatedCONTINUE EXPLORING

انواع مدارک و زبان‌های مرتبط

ترجمه‌های رسمی دیگر در این تخصص را مرور کنید.

شروع کنید

آماده‌اید؟ سند خود را بارگذاری کنید تا قیمت فوری دریافت کنید.

استاندارد در ۴۸ ساعت؛ اکسپرس در ۲۴ ساعت؛ فوری در ۱۴ ساعت تحویل می‌شود. مورد پذیرش USCIS یا بازگشت وجه.

Get instant quotePricing