پشتو · آپوستیل

ترجمه رسمی پشتو (شناسنامه) برای آپوستیل.

بازبینی توسط گویشور بومی روی هر ترجمه. بیانیه گواهی امضاشده. تحویل به‌صورت یک فایل PDF در کمتر از 14 ساعت.

Instant Quote1 page · شناسنامه
$34.50Standard, in 48h
Native-speaker review on every translation. USCIS-accepted or your money back. Delivered as a single PDF with signed certification.
Standard
48 hrs
$34.50
Express
24 hrs
$42.00
Rush
14 hrs
$103.50
Final price depends on page count and complexity. No charge until you confirm.
نحوه کار۳ مرحله · ~۵ دقیقه برای دریافت قیمت

روندی که می‌توانید بدون مرور دوباره قوانین، به USCIS تحویل دهید.

بارگذاری کنید، ما ترجمه می‌کنیم، شما ارسال می‌کنید. هر مرحله مهلت مشخص و بازبینی با نام دارد.

۰۱

سند خود را بارگذاری کنید

فایل PDF را بکشید و رها کنید، یا با گوشی از اصل عکس بگیرید. فرمت‌های JPG، PNG، HEIC، PDF و TIFF تا ۲۵ مگابایت پذیرفته می‌شوند.

· شمارش صفحات و قیمت فوری· پشتیبانی از سفارش چندسندی
۰۲

ترجمه و صدور گواهی

موتور ترجمه ما پیش‌نویس اول را تولید می‌کند. سپس یک بازبین بومی‌زبان با تخصص منطقه‌ای، آن را ویرایش کرده و گواهی را پیش از انتشار امضا می‌کند.

· حفظ کامل قالب‌بندی· نام‌ها مطابق با املای فرم I-130
۰۳

فایل آماده USCIS را دانلود کنید

یک فایل PDF واحد دریافت می‌کنید: شامل سند اصلی، ترجمه، و بیانیه گواهی امضاشده مطابق با 8 CFR 103.2(b)(3). تأیید رسمی و نسخه چاپی بنا به درخواست.

· افزودنی تأیید رسمی و آپوستیل· ارسال نسخه چاپی با USPS Priority
زمینهPS · BIRTH-CERTIFICATE · آپوستیل

(شناسنامه) ارائه‌شده برای آپوستیل — بازبینان به چه چیزی دقت می‌کنند و ما چه چیزی پیوست می‌کنیم.

مدارک شناسنامه صادرشده در حوزه‌های قضایی پشتو‌زبان از پرترجمه‌ترین مدارک مدنی در پرونده‌های آپوستیل ایالات متحده هستند. شناسنامه پرکاربردترین سند احوال شخصیه در پرونده‌های مهاجرتی آمریکاست. USCIS برای هر شناسنامه غیرانگلیسی که همراه فرم‌های I-130، I-485، N-400 و بیشتر دادخواست‌های پناهندگی و خانوادگی ارائه می‌شود، یک ترجمه انگلیسی رسمی و کامل را الزامی می‌داند.

پشتو یکی از دو زبان رسمی افغانستان است و در مناطق قبیله‌ای پاکستان به طور گسترده صحبت می‌شود. Verdacert ترجمه‌های پشتوی اسناد مدنی افغان، سوابق قبیله‌ای و اسناد پاکستانی از منطقه خیبرپختونخوا را انجام می‌دهد. مجموعه بازبینان Verdacert پشتوی شمالی, پشتوی جنوبی, گونه‌های مناطق قبیله‌ای را پوشش می‌دهد، با عرف‌های اسنادی مختص هر کشور از افغانستان, پاکستان.

اسناد پشتو اغلب شامل عباراتی به هر دو زبان پشتو و دری هستند. در مواردی که سند دوزبانه یا آمیخته است، Verdacert یک ترجمه انگلیسی واحد و کامل تهیه می‌کند و نشانگرهای زبان مبدأ را برای اطمینان بازبین حفظ می‌نماید.

Verdacert ثبت آپوستیل را از طریق وزارت امور خارجه ایالتی مربوط در آمریکا برای اسنادی که در خارج از کشور استفاده می‌شوند هماهنگ می‌کند. قیمت‌گذاری شامل کارمزد خدمات ما به‌علاوه هزینه‌های انتقالی ایالتی (که بسته به ایالت متفاوت است) می‌شود.

به‌طور خاص برای ترجمه (شناسنامه)، بازبینان ما بر آوانگاری ناهماهنگ نام‌ها در اسناد مختلف یک پرونده و تبدیل تاریخ‌های هجری قمری / هجری شمسی به میلادی، در کنار الگوهای دیگر تمرکز می‌کنند. پیش‌نویس هوش مصنوعی طوری تنظیم شده که به‌جای حدس زدن، نقاط عدم‌قطعیت را نمایان کند تا بازبین همیشه بداند توجه خود را کجا صرف کند.

هر ترجمه‌ای که تحویل می‌دهیم شامل یک بیانیه گواهی امضاشده، رونویسی امانت‌دارانه از هر فیلد سند مبدأ، توصیف همه مهرها و تمبرها، و نشانگرهای صریح [ناخوانا] در هر جایی که سند مبدأ به‌جای حدس زدن غیرقابل‌خواندن باشد، است. بازبین گواهی را با نام خودش امضا می‌کند.

چه چیزی را ترجمه می‌کنیمشناسنامه

هر فیلد روی پشتو شناسنامه، بدون هیچ حذفی رونویسی می‌شود.

شناسنامه پرکاربردترین سند احوال شخصیه در پرونده‌های مهاجرتی آمریکاست. USCIS برای هر شناسنامه غیرانگلیسی که همراه فرم‌های I-130، I-485، N-400 و بیشتر دادخواست‌های پناهندگی و خانوادگی ارائه می‌شود، یک ترجمه انگلیسی رسمی و کامل را الزامی می‌داند.

فیلدهای معمول

فیلدهایی که ترجمه شامل آن‌ها خواهد بود

  • نام کامل (و هرگونه شکل نگارشی متفاوت)
  • جنسیت
  • تاریخ تولد
  • محل تولد
  • نام کامل پدر
  • نام کامل مادر (نام دوشیزگی و پس از ازدواج، در صورت وجود)
  • شماره ثبت / شماره سند
  • مرجع صادرکننده و مهر
  • تاریخ صدور
حوزه‌های تمرکز بازبین

جایی که بازبینان دستمزدشان را به دست می‌آورند

  • آوانگاری ناهماهنگ نام‌ها در اسناد مختلف یک پرونده
  • تبدیل تاریخ‌های هجری قمری / هجری شمسی به میلادی
  • اسناد قدیمی با مدخل‌های دست‌نویس یا مهرهای کم‌رنگ
  • اسنادی که چندین بار تجدید صدور شده‌اند (به‌ویژه در سوابق مصری، عراقی و ایرانی رایج است)
آپوستیل الزاماتآپوستیل

آنچه آپوستیل واقعاً از یک ترجمه می‌خواهد.

Verdacert ثبت آپوستیل را از طریق وزارت امور خارجه ایالتی مربوط در آمریکا برای اسنادی که در خارج از کشور استفاده می‌شوند هماهنگ می‌کند. قیمت‌گذاری شامل کارمزد خدمات ما به‌علاوه هزینه‌های انتقالی ایالتی (که بسته به ایالت متفاوت است) می‌شود.

الزامات

فهرست بررسی برای پذیرش آپوستیل

  • سند مبدأ ابتدا باید تأیید رسمی محضری شود (ما این کار را انجام می‌دهیم)
  • ترجمه همراه با سند اصلیِ دارای آپوستیل ارائه می‌شود
  • هماهنگی با اداره آپوستیل در سطح ایالت
پرونده‌های رایج

این ترجمه معمولاً کجا ارائه می‌شود

  • ازدواج در خارج با اسناد پایه صادرشده در آمریکا
  • تحصیل در خارج با ریزنمرات آمریکایی
  • خرید ملک در خارج با مدارک صادرشده در آمریکا
نشانه‌های اعتمادپرونده‌های واقعی · نتایج واقعی

از سال 2023 در ده‌ها هزار پرونده استفاده شده است.

Verdacert ارائه‌دهنده تخصصی‌ای است که وکلای مهاجرت ایالات متحده زمانی به آن مراجعه می‌کنند که مدارک پشتو باید در همان نگاه اول پذیرفته شوند.

A+
کسب‌وکار تأییدشده توسط BBB از سال 2024
20
زبان‌های پشتیبانی‌شده — عربی، فارسی، اردو، پشتو، دری و بیشتر
100%
پذیرش USCIS · بازپرداخت در صورت رد
FAQPRE-PURCHASE QUESTIONS

پرسش‌های رایج درباره ترجمه (شناسنامه) از پشتو.

اگر پرسش شما اینجا نیست، تیم پشتیبانی ما ظرف یک ساعت پاسخ می‌دهد — حتی خارج از ساعات کاری.

یک فایل PDF شامل ترجمه کامل انگلیسی (شناسنامه) شما، با حفظ چیدمان اصلی تا حدی که نمایش متنی استاندارد اجازه می‌دهد، به‌علاوه یک بیانیه گواهی امضاشده. این گواهی نام بازبین و مدارک او را ذکر می‌کند و هم تسلط او بر پشتو و هم کامل بودن ترجمه را تأیید می‌کند.
RelatedCONTINUE EXPLORING

انواع مدارک و زبان‌های مرتبط

ترجمه‌های رسمی دیگر در این تخصص را مرور کنید.

شروع کنید

آماده‌اید؟ سند خود را بارگذاری کنید تا قیمت فوری دریافت کنید.

استاندارد در ۴۸ ساعت؛ اکسپرس در ۲۴ ساعت؛ فوری در ۱۴ ساعت تحویل می‌شود. مورد پذیرش USCIS یا بازگشت وجه.

Get instant quotePricing