کره‌ای · USCIS

ترجمه رسمی کره‌ای (سند ازدواج) برای USCIS.

بازبینی توسط گویشور بومی روی هر ترجمه. بیانیه گواهی امضاشده مطابق 8 CFR § 103.2(b)(3). تحویل به‌صورت یک فایل PDF در کمتر از 14 ساعت.

Instant Quote1 page · سند ازدواج
$23.00Standard, in 48h
Native-speaker review on every translation. USCIS-accepted or your money back. Delivered as a single PDF with signed certification.
Standard
48 hrs
$23.00
Express
24 hrs
$28.00
Rush
14 hrs
$69.00
Final price depends on page count and complexity. No charge until you confirm.
نحوه کار۳ مرحله · ~۵ دقیقه برای دریافت قیمت

روندی که می‌توانید بدون مرور دوباره قوانین، به USCIS تحویل دهید.

بارگذاری کنید، ما ترجمه می‌کنیم، شما ارسال می‌کنید. هر مرحله مهلت مشخص و بازبینی با نام دارد.

۰۱

سند خود را بارگذاری کنید

فایل PDF را بکشید و رها کنید، یا با گوشی از اصل عکس بگیرید. فرمت‌های JPG، PNG، HEIC، PDF و TIFF تا ۲۵ مگابایت پذیرفته می‌شوند.

· شمارش صفحات و قیمت فوری· پشتیبانی از سفارش چندسندی
۰۲

ترجمه و صدور گواهی

موتور ترجمه ما پیش‌نویس اول را تولید می‌کند. سپس یک بازبین بومی‌زبان با تخصص منطقه‌ای، آن را ویرایش کرده و گواهی را پیش از انتشار امضا می‌کند.

· حفظ کامل قالب‌بندی· نام‌ها مطابق با املای فرم I-130
۰۳

فایل آماده USCIS را دانلود کنید

یک فایل PDF واحد دریافت می‌کنید: شامل سند اصلی، ترجمه، و بیانیه گواهی امضاشده مطابق با 8 CFR 103.2(b)(3). تأیید رسمی و نسخه چاپی بنا به درخواست.

· افزودنی تأیید رسمی و آپوستیل· ارسال نسخه چاپی با USPS Priority
زمینهKO · MARRIAGE-CERTIFICATE · USCIS

(سند ازدواج) ارائه‌شده برای uscis — بازبینان به چه چیزی دقت می‌کنند و ما چه چیزی پیوست می‌کنیم.

مدارک سند ازدواج صادرشده در حوزه‌های قضایی کره‌ای‌زبان از پرترجمه‌ترین مدارک مدنی در پرونده‌های uscis ایالات متحده هستند. سند ازدواج در دادخواست‌های همسر I-130، ویزای نامزدی K-1 و پرونده‌های تعدیل وضعیت نقشی محوری دارد. ترجمه باید نام کامل هر دو طرف را دقیقاً مطابق سند اصلی، به‌همراه مرجع تأییدکننده، شهود و شماره ثبت در بر بگیرد.

کره‌ای زبان رسمی هر دو کره جنوبی و شمالی است، و سیستم سندی کره جنوبی بخش عمده مواد منبع ترجمه رسمی را برای پرونده‌های آمریکا فراهم می‌کند. Verdacert گواهی‌های رابطه خانوادگی کره جنوبی (가족관계증명서)، گواهی‌های پایه (기본증명서)، ریزنمرات تحصیلی و سوابق خدمت نظامی را برای مهاجرت، دانشگاه و پرونده‌های ارزیابی مدارک در آمریکا ترجمه می‌کند. مجموعه بازبینان Verdacert کره‌ای معیار (سئول), معیار کره شمالی (پیونگ‌یانگ) را پوشش می‌دهد، با عرف‌های اسنادی مختص هر کشور از کره جنوبی, کره شمالی.

احوال شخصیه کره جنوبی در ثبت رابطه خانوادگی (가족관계등록부) ثبت می‌شود که چهار نوع گواهی تولید می‌کند — پایه، رابطه خانوادگی، ازدواج و فرزندخواندگی — که هر یک نسخه کامل و خلاصه با دامنه اثباتی متفاوت دارند. Verdacert گواهی‌های نسخه کامل (상세증명서) را برای پرونده‌های USCIS توصیه و ترجمه می‌کند زیرا تغییرات تاریخی‌ای را که داوران USCIS ممکن است نیاز داشته باشند حفظ می‌کنند. کره‌ای به الفبای هانگول نوشته می‌شود، گاهی با یادداشت‌های هانجا (حروف چینی) برای دقت حقوقی؛ هر دو رونویسی می‌شوند. اسامی بر اساس املای ترجیحی دارنده (گذرنامه یا اسناد آمریکایی موجود) به جای آخرین استاندارد حروف‌نویسی اصلاح‌شده، با حروف لاتین نوشته می‌شوند.

USCIS الزام می‌کند که هر سند غیرانگلیسی که در پشتیبانی از یک دادخواست مهاجرتی ارائه می‌شود، همراه با یک ترجمه کامل انگلیسی و به‌علاوه یک بیانیه امضاشده از سوی مترجمی صلاحیت‌دار باشد که گواهی می‌کند ترجمه کامل و دقیق است. بیانیه گواهی Verdacert دقیقاً برای برآورده‌کردن این الزام تنظیم شده است. استاندارد قابل‌اجرا 8 CFR § 103.2(b)(3) است.

به‌طور خاص برای ترجمه (سند ازدواج)، بازبینان ما بر تمایز میان سند ازدواج شرعی و مدنی و درج نام عروس با نام دوشیزگی در برابر نام پس از ازدواج، در کنار الگوهای دیگر تمرکز می‌کنند. پیش‌نویس هوش مصنوعی طوری تنظیم شده که به‌جای حدس زدن، نقاط عدم‌قطعیت را نمایان کند تا بازبین همیشه بداند توجه خود را کجا صرف کند.

هر ترجمه‌ای که تحویل می‌دهیم شامل یک بیانیه گواهی امضاشده، رونویسی امانت‌دارانه از هر فیلد سند مبدأ، توصیف همه مهرها و تمبرها، و نشانگرهای صریح [ناخوانا] در هر جایی که سند مبدأ به‌جای حدس زدن غیرقابل‌خواندن باشد، است. بازبین گواهی را با نام خودش امضا می‌کند.

چه چیزی را ترجمه می‌کنیمسند ازدواج

هر فیلد روی کره‌ای سند ازدواج، بدون هیچ حذفی رونویسی می‌شود.

سند ازدواج در دادخواست‌های همسر I-130، ویزای نامزدی K-1 و پرونده‌های تعدیل وضعیت نقشی محوری دارد. ترجمه باید نام کامل هر دو طرف را دقیقاً مطابق سند اصلی، به‌همراه مرجع تأییدکننده، شهود و شماره ثبت در بر بگیرد.

فیلدهای معمول

فیلدهایی که ترجمه شامل آن‌ها خواهد بود

  • نام کامل عروس و داماد
  • تاریخ و محل تولد عروس و داماد
  • تاریخ و محل ازدواج
  • نام عاقد و مرجع وی
  • شهود
  • شماره ثبت
  • دادگاه یا اداره ثبت احوال صادرکننده
حوزه‌های تمرکز بازبین

جایی که بازبینان دستمزدشان را به دست می‌آورند

  • تمایز میان سند ازدواج شرعی و مدنی
  • درج نام عروس با نام دوشیزگی در برابر نام پس از ازدواج
  • اسناد مربوط به چند حوزه قضایی (مثلاً ازدواج در خارج که در کشور مبدأ ثبت شده است)
USCIS الزامات8 CFR § 103.2(b)(3)

آنچه USCIS واقعاً از یک ترجمه می‌خواهد.

USCIS الزام می‌کند که هر سند غیرانگلیسی که در پشتیبانی از یک دادخواست مهاجرتی ارائه می‌شود، همراه با یک ترجمه کامل انگلیسی و به‌علاوه یک بیانیه امضاشده از سوی مترجمی صلاحیت‌دار باشد که گواهی می‌کند ترجمه کامل و دقیق است. بیانیه گواهی Verdacert دقیقاً برای برآورده‌کردن این الزام تنظیم شده است.

الزامات

فهرست بررسی برای پذیرش USCIS

  • ترجمه کامل انگلیسی از کل سند — بدون خلاصه‌سازی، بدون حذف
  • بیانیه گواهی امضاشده توسط مترجمی که در هر دو زبان صلاحیت دارد
  • اطلاعات تماس مترجم (نام، نشانی، امضا، تاریخ)
  • توصیف همه مهرها، استامپ‌ها و امضاهای موجود روی سند اصلی در ترجمه
  • حفظ زبان مبدأ در کنار ترجمه در جایی که چیدمان اجازه می‌دهد
پرونده‌های رایج

این ترجمه معمولاً کجا ارائه می‌شود

  • دادخواست I-130 برای خویشاوند بیگانه
  • درخواست I-485 برای ثبت اقامت دائم
  • درخواست I-589 برای پناهندگی
  • درخواست N-400 برای تابعیت
  • دادخواست ویزای نامزدی K-1
  • دادخواست I-751 برای رفع شرایط اقامت
نشانه‌های اعتمادپرونده‌های واقعی · نتایج واقعی

از سال 2023 در ده‌ها هزار پرونده استفاده شده است.

Verdacert ارائه‌دهنده تخصصی‌ای است که وکلای مهاجرت ایالات متحده زمانی به آن مراجعه می‌کنند که مدارک کره‌ای باید در همان نگاه اول پذیرفته شوند.

A+
کسب‌وکار تأییدشده توسط BBB از سال 2024
20
زبان‌های پشتیبانی‌شده — عربی، فارسی، اردو، پشتو، دری و بیشتر
100%
پذیرش USCIS · بازپرداخت در صورت رد
FAQPRE-PURCHASE QUESTIONS

پرسش‌های رایج درباره ترجمه (سند ازدواج) از کره‌ای.

اگر پرسش شما اینجا نیست، تیم پشتیبانی ما ظرف یک ساعت پاسخ می‌دهد — حتی خارج از ساعات کاری.

یک فایل PDF شامل ترجمه کامل انگلیسی (سند ازدواج) شما، با حفظ چیدمان اصلی تا حدی که نمایش متنی استاندارد اجازه می‌دهد، به‌علاوه یک بیانیه گواهی امضاشده که 8 CFR § 103.2(b)(3) را برآورده می‌کند. این گواهی نام بازبین و مدارک او را ذکر می‌کند و هم تسلط او بر کره‌ای و هم کامل بودن ترجمه را تأیید می‌کند.
RelatedCONTINUE EXPLORING

انواع مدارک و زبان‌های مرتبط

ترجمه‌های رسمی دیگر در این تخصص را مرور کنید.

شروع کنید

آماده‌اید؟ سند خود را بارگذاری کنید تا قیمت فوری دریافت کنید.

استاندارد در ۴۸ ساعت؛ اکسپرس در ۲۴ ساعت؛ فوری در ۱۴ ساعت تحویل می‌شود. مورد پذیرش USCIS یا بازگشت وجه.

Get instant quotePricing