ترجمه رسمی ایتالیایی (گواهی فوت) برای پزشکی.
بازبینی توسط گویشور بومی روی هر ترجمه. بیانیه گواهی امضاشده. تحویل بهصورت یک فایل PDF در کمتر از 14 ساعت.
روندی که میتوانید بدون مرور دوباره قوانین، به USCIS تحویل دهید.
بارگذاری کنید، ما ترجمه میکنیم، شما ارسال میکنید. هر مرحله مهلت مشخص و بازبینی با نام دارد.
سند خود را بارگذاری کنید
فایل PDF را بکشید و رها کنید، یا با گوشی از اصل عکس بگیرید. فرمتهای JPG، PNG، HEIC، PDF و TIFF تا ۲۵ مگابایت پذیرفته میشوند.
ترجمه و صدور گواهی
موتور ترجمه ما پیشنویس اول را تولید میکند. سپس یک بازبین بومیزبان با تخصص منطقهای، آن را ویرایش کرده و گواهی را پیش از انتشار امضا میکند.
فایل آماده USCIS را دانلود کنید
یک فایل PDF واحد دریافت میکنید: شامل سند اصلی، ترجمه، و بیانیه گواهی امضاشده مطابق با 8 CFR 103.2(b)(3). تأیید رسمی و نسخه چاپی بنا به درخواست.
(گواهی فوت) ارائهشده برای پزشکی — بازبینان به چه چیزی دقت میکنند و ما چه چیزی پیوست میکنیم.
مدارک گواهی فوت صادرشده در حوزههای قضایی ایتالیاییزبان از پرترجمهترین مدارک مدنی در پروندههای پزشکی ایالات متحده هستند. گواهی فوت در دادخواستهای بیوه، پروندههای پناهندگی که به اعضای متوفای خانواده اشاره دارند و مسائل مهاجرتی مرتبط با ارث ارائه میشود. ترجمه باید علت فوت را در صورت وجود و مرجع صادرکننده دقیق را در بر بگیرد.
ایتالیایی زبان رسمی ایتالیا، سنمارینو، واتیکان و زبان همرسمی سوئیس است. Verdacert سوابق احوال شخصیه ایتالیایی (atto di nascita، atto di matrimonio)، دیپلمهای تحصیلی، احکام قضایی و atti محضری را برای مهاجرت، دانشگاه، پشتیبانی از تابعیت jure sanguinis و پروندههای ارزیابی مدارک در آمریکا ترجمه میکند. مجموعه بازبینان Verdacert ایتالیایی معیار, ایتالیایی استانی قدیمیتر را پوشش میدهد، با عرفهای اسنادی مختص هر کشور از ایتالیا, سنمارینو, واتیکان, سوئیس.
سوابق مدنی ایتالیایی توسط Ufficio dello Stato Civile هر comune صادر میشوند، با سوابق تاریخی که اغلب در archivi di stato برای پروندههای تابعیت ایتالیایی jure sanguinis از طریق تبار نگهداری میشوند. سوابق قدیمیتر ممکن است به لاتین (دفاتر کلیسایی) یا به ایتالیایی استانی کهن باشند — Verdacert سوابق معاصر، آرشیوی و کلیسایی را پردازش میکند و کلیسا یا comune صادرکننده را روی گواهی حفظ مینماید. اسامی املای ایتالیایی را با علائم آوایی روی ترجمه رسمی حفظ میکنند. تاریخها در سراسر از ترتیب روز-ماه-سال و تقویم میلادی استفاده میکنند.
ارائهدهندگان خدمات بهداشتی و شرکتهای بیمه آمریکا بهطور معمول ترجمههای رسمی از سوابق بیمار، تاریخچه واکسیناسیون و مدارک نسخهها را درخواست میکنند. Verdacert این موارد را با رازداری منطبق با HIPAA رسیدگی میکند.
بهطور خاص برای ترجمه (گواهی فوت)، بازبینان ما بر دقت در اصطلاحات پزشکی برای علت فوت و ثبت دینی در برابر ثبت مدنی تمرکز میکنند. پیشنویس هوش مصنوعی طوری تنظیم شده که بهجای حدس زدن، نقاط عدمقطعیت را نمایان کند تا بازبین همیشه بداند توجه خود را کجا صرف کند.
هر ترجمهای که تحویل میدهیم شامل یک بیانیه گواهی امضاشده، رونویسی امانتدارانه از هر فیلد سند مبدأ، توصیف همه مهرها و تمبرها، و نشانگرهای صریح [ناخوانا] در هر جایی که سند مبدأ بهجای حدس زدن غیرقابلخواندن باشد، است. بازبین گواهی را با نام خودش امضا میکند.
هر فیلد روی ایتالیایی گواهی فوت، بدون هیچ حذفی رونویسی میشود.
گواهی فوت در دادخواستهای بیوه، پروندههای پناهندگی که به اعضای متوفای خانواده اشاره دارند و مسائل مهاجرتی مرتبط با ارث ارائه میشود. ترجمه باید علت فوت را در صورت وجود و مرجع صادرکننده دقیق را در بر بگیرد.
فیلدهایی که ترجمه شامل آنها خواهد بود
- نام کامل متوفی
- تاریخ و محل فوت
- علت فوت
- تاریخ و محل تولد متوفی
- اطلاعدهنده
- شماره ثبت
- مرجع صادرکننده
جایی که بازبینان دستمزدشان را به دست میآورند
- دقت در اصطلاحات پزشکی برای علت فوت
- ثبت دینی در برابر ثبت مدنی
آنچه پزشکی واقعاً از یک ترجمه میخواهد.
ارائهدهندگان خدمات بهداشتی و شرکتهای بیمه آمریکا بهطور معمول ترجمههای رسمی از سوابق بیمار، تاریخچه واکسیناسیون و مدارک نسخهها را درخواست میکنند. Verdacert این موارد را با رازداری منطبق با HIPAA رسیدگی میکند.
فهرست بررسی برای پذیرش پزشکی
- دقت در اصطلاحات پزشکی با ارجاع به کدهای ICD در صورت وجود
- رسیدگی به اسناد منطبق با HIPAA
- حفظ شناسه واکسن و شماره سری ساخت
- توصیف وفادارانه مهرها و امضاهای ارائهدهنده
این ترجمه معمولاً کجا ارائه میشود
- سوابق بیمار برای ادامه مراقبت
- تاریخچه واکسیناسیون برای ثبتنام مدرسه
- مدارک نسخه برای تحویل داروخانه
- مکاتبات بیمه
از سال 2023 در دهها هزار پرونده استفاده شده است.
Verdacert ارائهدهنده تخصصیای است که وکلای مهاجرت ایالات متحده زمانی به آن مراجعه میکنند که مدارک ایتالیایی باید در همان نگاه اول پذیرفته شوند.
پرسشهای رایج درباره ترجمه (گواهی فوت) از ایتالیایی.
اگر پرسش شما اینجا نیست، تیم پشتیبانی ما ظرف یک ساعت پاسخ میدهد — حتی خارج از ساعات کاری.
انواع مدارک و زبانهای مرتبط
ترجمههای رسمی دیگر در این تخصص را مرور کنید.
آمادهاید؟ سند خود را بارگذاری کنید تا قیمت فوری دریافت کنید.
استاندارد در ۴۸ ساعت؛ اکسپرس در ۲۴ ساعت؛ فوری در ۱۴ ساعت تحویل میشود. مورد پذیرش USCIS یا بازگشت وجه.
