ترجمه رسمی یونانی (گواهینامه رانندگی) برای USCIS.
بازبینی توسط گویشور بومی روی هر ترجمه. بیانیه گواهی امضاشده مطابق 8 CFR § 103.2(b)(3). تحویل بهصورت یک فایل PDF در کمتر از 14 ساعت.
روندی که میتوانید بدون مرور دوباره قوانین، به USCIS تحویل دهید.
بارگذاری کنید، ما ترجمه میکنیم، شما ارسال میکنید. هر مرحله مهلت مشخص و بازبینی با نام دارد.
سند خود را بارگذاری کنید
فایل PDF را بکشید و رها کنید، یا با گوشی از اصل عکس بگیرید. فرمتهای JPG، PNG، HEIC، PDF و TIFF تا ۲۵ مگابایت پذیرفته میشوند.
ترجمه و صدور گواهی
موتور ترجمه ما پیشنویس اول را تولید میکند. سپس یک بازبین بومیزبان با تخصص منطقهای، آن را ویرایش کرده و گواهی را پیش از انتشار امضا میکند.
فایل آماده USCIS را دانلود کنید
یک فایل PDF واحد دریافت میکنید: شامل سند اصلی، ترجمه، و بیانیه گواهی امضاشده مطابق با 8 CFR 103.2(b)(3). تأیید رسمی و نسخه چاپی بنا به درخواست.
(گواهینامه رانندگی) ارائهشده برای uscis — بازبینان به چه چیزی دقت میکنند و ما چه چیزی پیوست میکنیم.
مدارک گواهینامه رانندگی صادرشده در حوزههای قضایی یونانیزبان از پرترجمهترین مدارک مدنی در پروندههای uscis ایالات متحده هستند. ترجمه گواهینامه رانندگی برای تعویض در اداره راهنمایی و رانندگی ایالتی (DMV)، مستندسازی هویت و ادله پشتیبان در پروندههای پناهندگی.
یونانی زبان رسمی یونان و زبان همرسمی قبرس است. Verdacert گواهیهای احوال شخصیه یونانی (ληξιαρχική πράξη γέννησης، ληξιαρχική πράξη γάμου)، دیپلمهای تحصیلی، سوابق خدمت نظامی و سوابق آیینی صادرشده توسط کلیسا را برای مهاجرت، دانشگاه و پروندههای ارزیابی مدارک در آمریکا ترجمه میکند. مجموعه بازبینان Verdacert یونانی دموتیک معاصر, اسناد قدیمیتر متأثر از کاتارِووسا را پوشش میدهد، با عرفهای اسنادی مختص هر کشور از یونان, قبرس.
سوابق مدنی یونانی توسط Ληξιαρχείο هر dimos (شهرداری) صادر میشوند، با استخراجهای کامل (πιστοποιητικό) که دامنه اثباتی گستردهتری نسبت به گواهیهای خلاصه دارند. سوابق آیینی ارتدوکس یونانی (تعمید، ازدواج) اغلب در پروندههای قدیمیتر مکمل سوابق مدنی هستند و توسط Metropolis محلی صادر میشوند؛ Verdacert هم سوابق مدنی و هم کلیسایی را ترجمه میکند و منبع را ذکر میکند. یونانی به الفبای یونانی نوشته میشود که از چپ به راست خوانده میشود؛ اسامی بر اساس ELOT 743 یا املای ترجیحی گذرنامه دارنده نویسهگردانی میشوند. تاریخها از ترتیب روز-ماه-سال و تقویم میلادی استفاده میکنند.
USCIS الزام میکند که هر سند غیرانگلیسی که در پشتیبانی از یک دادخواست مهاجرتی ارائه میشود، همراه با یک ترجمه کامل انگلیسی و بهعلاوه یک بیانیه امضاشده از سوی مترجمی صلاحیتدار باشد که گواهی میکند ترجمه کامل و دقیق است. بیانیه گواهی Verdacert دقیقاً برای برآوردهکردن این الزام تنظیم شده است. استاندارد قابلاجرا 8 CFR § 103.2(b)(3) است.
بهطور خاص برای ترجمه (گواهینامه رانندگی)، بازبینان ما بر محل قرارگیری عکس و امضا و محدودیتها و مجوزهای ویژه تمرکز میکنند. پیشنویس هوش مصنوعی طوری تنظیم شده که بهجای حدس زدن، نقاط عدمقطعیت را نمایان کند تا بازبین همیشه بداند توجه خود را کجا صرف کند.
هر ترجمهای که تحویل میدهیم شامل یک بیانیه گواهی امضاشده، رونویسی امانتدارانه از هر فیلد سند مبدأ، توصیف همه مهرها و تمبرها، و نشانگرهای صریح [ناخوانا] در هر جایی که سند مبدأ بهجای حدس زدن غیرقابلخواندن باشد، است. بازبین گواهی را با نام خودش امضا میکند.
هر فیلد روی یونانی گواهینامه رانندگی، بدون هیچ حذفی رونویسی میشود.
ترجمه گواهینامه رانندگی برای تعویض در اداره راهنمایی و رانندگی ایالتی (DMV)، مستندسازی هویت و ادله پشتیبان در پروندههای پناهندگی.
فیلدهایی که ترجمه شامل آنها خواهد بود
- نام و تاریخ تولد دارنده
- شماره گواهینامه
- تاریخ صدور و انقضا
- گروههای مجاز خودرو
- مرجع صادرکننده
جایی که بازبینان دستمزدشان را به دست میآورند
- محل قرارگیری عکس و امضا
- محدودیتها و مجوزهای ویژه
آنچه USCIS واقعاً از یک ترجمه میخواهد.
USCIS الزام میکند که هر سند غیرانگلیسی که در پشتیبانی از یک دادخواست مهاجرتی ارائه میشود، همراه با یک ترجمه کامل انگلیسی و بهعلاوه یک بیانیه امضاشده از سوی مترجمی صلاحیتدار باشد که گواهی میکند ترجمه کامل و دقیق است. بیانیه گواهی Verdacert دقیقاً برای برآوردهکردن این الزام تنظیم شده است.
فهرست بررسی برای پذیرش USCIS
- ترجمه کامل انگلیسی از کل سند — بدون خلاصهسازی، بدون حذف
- بیانیه گواهی امضاشده توسط مترجمی که در هر دو زبان صلاحیت دارد
- اطلاعات تماس مترجم (نام، نشانی، امضا، تاریخ)
- توصیف همه مهرها، استامپها و امضاهای موجود روی سند اصلی در ترجمه
- حفظ زبان مبدأ در کنار ترجمه در جایی که چیدمان اجازه میدهد
این ترجمه معمولاً کجا ارائه میشود
- دادخواست I-130 برای خویشاوند بیگانه
- درخواست I-485 برای ثبت اقامت دائم
- درخواست I-589 برای پناهندگی
- درخواست N-400 برای تابعیت
- دادخواست ویزای نامزدی K-1
- دادخواست I-751 برای رفع شرایط اقامت
از سال 2023 در دهها هزار پرونده استفاده شده است.
Verdacert ارائهدهنده تخصصیای است که وکلای مهاجرت ایالات متحده زمانی به آن مراجعه میکنند که مدارک یونانی باید در همان نگاه اول پذیرفته شوند.
پرسشهای رایج درباره ترجمه (گواهینامه رانندگی) از یونانی.
اگر پرسش شما اینجا نیست، تیم پشتیبانی ما ظرف یک ساعت پاسخ میدهد — حتی خارج از ساعات کاری.
انواع مدارک و زبانهای مرتبط
ترجمههای رسمی دیگر در این تخصص را مرور کنید.
آمادهاید؟ سند خود را بارگذاری کنید تا قیمت فوری دریافت کنید.
استاندارد در ۴۸ ساعت؛ اکسپرس در ۲۴ ساعت؛ فوری در ۱۴ ساعت تحویل میشود. مورد پذیرش USCIS یا بازگشت وجه.
