یونانی · سایر

ترجمه رسمی یونانی (دانشنامه) برای سایر.

بازبینی توسط گویشور بومی روی هر ترجمه. بیانیه گواهی امضاشده. تحویل به‌صورت یک فایل PDF در کمتر از 14 ساعت.

Instant Quote1 page · دانشنامه
$23.00Standard, in 48h
Native-speaker review on every translation. USCIS-accepted or your money back. Delivered as a single PDF with signed certification.
Standard
48 hrs
$23.00
Express
24 hrs
$28.00
Rush
14 hrs
$69.00
Final price depends on page count and complexity. No charge until you confirm.
نحوه کار۳ مرحله · ~۵ دقیقه برای دریافت قیمت

روندی که می‌توانید بدون مرور دوباره قوانین، به USCIS تحویل دهید.

بارگذاری کنید، ما ترجمه می‌کنیم، شما ارسال می‌کنید. هر مرحله مهلت مشخص و بازبینی با نام دارد.

۰۱

سند خود را بارگذاری کنید

فایل PDF را بکشید و رها کنید، یا با گوشی از اصل عکس بگیرید. فرمت‌های JPG، PNG، HEIC، PDF و TIFF تا ۲۵ مگابایت پذیرفته می‌شوند.

· شمارش صفحات و قیمت فوری· پشتیبانی از سفارش چندسندی
۰۲

ترجمه و صدور گواهی

موتور ترجمه ما پیش‌نویس اول را تولید می‌کند. سپس یک بازبین بومی‌زبان با تخصص منطقه‌ای، آن را ویرایش کرده و گواهی را پیش از انتشار امضا می‌کند.

· حفظ کامل قالب‌بندی· نام‌ها مطابق با املای فرم I-130
۰۳

فایل آماده USCIS را دانلود کنید

یک فایل PDF واحد دریافت می‌کنید: شامل سند اصلی، ترجمه، و بیانیه گواهی امضاشده مطابق با 8 CFR 103.2(b)(3). تأیید رسمی و نسخه چاپی بنا به درخواست.

· افزودنی تأیید رسمی و آپوستیل· ارسال نسخه چاپی با USPS Priority
زمینهEL · DIPLOMA · سایر

(دانشنامه) ارائه‌شده برای سایر — بازبینان به چه چیزی دقت می‌کنند و ما چه چیزی پیوست می‌کنیم.

مدارک دانشنامه صادرشده در حوزه‌های قضایی یونانی‌زبان از پرترجمه‌ترین مدارک مدنی در پرونده‌های سایر ایالات متحده هستند. ترجمه دانشنامه و گواهی مدرک تحصیلی برای پذیرش در آمریکا، هیئت‌های صدور پروانه و ارزیابی مدارک تحصیلی.

یونانی زبان رسمی یونان و زبان هم‌رسمی قبرس است. Verdacert گواهی‌های احوال شخصیه یونانی (ληξιαρχική πράξη γέννησης، ληξιαρχική πράξη γάμου)، دیپلم‌های تحصیلی، سوابق خدمت نظامی و سوابق آیینی صادرشده توسط کلیسا را برای مهاجرت، دانشگاه و پرونده‌های ارزیابی مدارک در آمریکا ترجمه می‌کند. مجموعه بازبینان Verdacert یونانی دموتیک معاصر, اسناد قدیمی‌تر متأثر از کاتارِووسا را پوشش می‌دهد، با عرف‌های اسنادی مختص هر کشور از یونان, قبرس.

سوابق مدنی یونانی توسط Ληξιαρχείο هر dimos (شهرداری) صادر می‌شوند، با استخراج‌های کامل (πιστοποιητικό) که دامنه اثباتی گسترده‌تری نسبت به گواهی‌های خلاصه دارند. سوابق آیینی ارتدوکس یونانی (تعمید، ازدواج) اغلب در پرونده‌های قدیمی‌تر مکمل سوابق مدنی هستند و توسط Metropolis محلی صادر می‌شوند؛ Verdacert هم سوابق مدنی و هم کلیسایی را ترجمه می‌کند و منبع را ذکر می‌کند. یونانی به الفبای یونانی نوشته می‌شود که از چپ به راست خوانده می‌شود؛ اسامی بر اساس ELOT 743 یا املای ترجیحی گذرنامه دارنده نویسه‌گردانی می‌شوند. تاریخ‌ها از ترتیب روز-ماه-سال و تقویم میلادی استفاده می‌کنند.

Verdacert هر سندی را که برای استفاده در محیط آمریکا به ترجمه انگلیسی رسمی نیاز دارد رسیدگی می‌کند. اگر مورد استفاده شما در فهرست نیست، بیانیه گواهی استاندارد اعمال می‌شود و بیشتر اسناد بدون احراز اصالت بیشتر پذیرفته می‌شوند.

به‌طور خاص برای ترجمه (دانشنامه)، بازبینان ما بر عناوین احترام‌آمیز و اصطلاحات لاتین و تمایز میان مؤسسه دینی و دولتی تمرکز می‌کنند. پیش‌نویس هوش مصنوعی طوری تنظیم شده که به‌جای حدس زدن، نقاط عدم‌قطعیت را نمایان کند تا بازبین همیشه بداند توجه خود را کجا صرف کند.

هر ترجمه‌ای که تحویل می‌دهیم شامل یک بیانیه گواهی امضاشده، رونویسی امانت‌دارانه از هر فیلد سند مبدأ، توصیف همه مهرها و تمبرها، و نشانگرهای صریح [ناخوانا] در هر جایی که سند مبدأ به‌جای حدس زدن غیرقابل‌خواندن باشد، است. بازبین گواهی را با نام خودش امضا می‌کند.

چه چیزی را ترجمه می‌کنیمدانشنامه

هر فیلد روی یونانی دانشنامه، بدون هیچ حذفی رونویسی می‌شود.

ترجمه دانشنامه و گواهی مدرک تحصیلی برای پذیرش در آمریکا، هیئت‌های صدور پروانه و ارزیابی مدارک تحصیلی.

فیلدهای معمول

فیلدهایی که ترجمه شامل آن‌ها خواهد بود

  • نام دارنده
  • نام مؤسسه
  • مدرک اعطاشده
  • تاریخ اعطا
  • امضاها و مهرها
حوزه‌های تمرکز بازبین

جایی که بازبینان دستمزدشان را به دست می‌آورند

  • عناوین احترام‌آمیز و اصطلاحات لاتین
  • تمایز میان مؤسسه دینی و دولتی
سایر الزاماتسایر

آنچه سایر واقعاً از یک ترجمه می‌خواهد.

Verdacert هر سندی را که برای استفاده در محیط آمریکا به ترجمه انگلیسی رسمی نیاز دارد رسیدگی می‌کند. اگر مورد استفاده شما در فهرست نیست، بیانیه گواهی استاندارد اعمال می‌شود و بیشتر اسناد بدون احراز اصالت بیشتر پذیرفته می‌شوند.

الزامات

فهرست بررسی برای پذیرش سایر

  • بیانیه گواهی استاندارد
  • ترجمه کامل انگلیسی
پرونده‌های رایج

این ترجمه معمولاً کجا ارائه می‌شود

  • اسناد خارجی مرتبط با فرزندخواندگی
  • اسناد مذهبی برای موضوعات خانوادگی
  • سوابق تاریخی برای شجره‌نامه و ادعاهای تابعیت
نشانه‌های اعتمادپرونده‌های واقعی · نتایج واقعی

از سال 2023 در ده‌ها هزار پرونده استفاده شده است.

Verdacert ارائه‌دهنده تخصصی‌ای است که وکلای مهاجرت ایالات متحده زمانی به آن مراجعه می‌کنند که مدارک یونانی باید در همان نگاه اول پذیرفته شوند.

A+
کسب‌وکار تأییدشده توسط BBB از سال 2024
20
زبان‌های پشتیبانی‌شده — عربی، فارسی، اردو، پشتو، دری و بیشتر
100%
پذیرش USCIS · بازپرداخت در صورت رد
FAQPRE-PURCHASE QUESTIONS

پرسش‌های رایج درباره ترجمه (دانشنامه) از یونانی.

اگر پرسش شما اینجا نیست، تیم پشتیبانی ما ظرف یک ساعت پاسخ می‌دهد — حتی خارج از ساعات کاری.

یک فایل PDF شامل ترجمه کامل انگلیسی (دانشنامه) شما، با حفظ چیدمان اصلی تا حدی که نمایش متنی استاندارد اجازه می‌دهد، به‌علاوه یک بیانیه گواهی امضاشده. این گواهی نام بازبین و مدارک او را ذکر می‌کند و هم تسلط او بر یونانی و هم کامل بودن ترجمه را تأیید می‌کند.
RelatedCONTINUE EXPLORING

انواع مدارک و زبان‌های مرتبط

ترجمه‌های رسمی دیگر در این تخصص را مرور کنید.

شروع کنید

آماده‌اید؟ سند خود را بارگذاری کنید تا قیمت فوری دریافت کنید.

استاندارد در ۴۸ ساعت؛ اکسپرس در ۲۴ ساعت؛ فوری در ۱۴ ساعت تحویل می‌شود. مورد پذیرش USCIS یا بازگشت وجه.

Get instant quotePricing