چینی (ساده‌شده) · سایر

ترجمه رسمی چینی (ساده‌شده) (سند ازدواج) برای سایر.

بازبینی توسط گویشور بومی روی هر ترجمه. بیانیه گواهی امضاشده. تحویل به‌صورت یک فایل PDF در کمتر از 14 ساعت.

Instant Quote1 page · سند ازدواج
$23.00Standard, in 48h
Native-speaker review on every translation. USCIS-accepted or your money back. Delivered as a single PDF with signed certification.
Standard
48 hrs
$23.00
Express
24 hrs
$28.00
Rush
14 hrs
$69.00
Final price depends on page count and complexity. No charge until you confirm.
نحوه کار۳ مرحله · ~۵ دقیقه برای دریافت قیمت

روندی که می‌توانید بدون مرور دوباره قوانین، به USCIS تحویل دهید.

بارگذاری کنید، ما ترجمه می‌کنیم، شما ارسال می‌کنید. هر مرحله مهلت مشخص و بازبینی با نام دارد.

۰۱

سند خود را بارگذاری کنید

فایل PDF را بکشید و رها کنید، یا با گوشی از اصل عکس بگیرید. فرمت‌های JPG، PNG، HEIC، PDF و TIFF تا ۲۵ مگابایت پذیرفته می‌شوند.

· شمارش صفحات و قیمت فوری· پشتیبانی از سفارش چندسندی
۰۲

ترجمه و صدور گواهی

موتور ترجمه ما پیش‌نویس اول را تولید می‌کند. سپس یک بازبین بومی‌زبان با تخصص منطقه‌ای، آن را ویرایش کرده و گواهی را پیش از انتشار امضا می‌کند.

· حفظ کامل قالب‌بندی· نام‌ها مطابق با املای فرم I-130
۰۳

فایل آماده USCIS را دانلود کنید

یک فایل PDF واحد دریافت می‌کنید: شامل سند اصلی، ترجمه، و بیانیه گواهی امضاشده مطابق با 8 CFR 103.2(b)(3). تأیید رسمی و نسخه چاپی بنا به درخواست.

· افزودنی تأیید رسمی و آپوستیل· ارسال نسخه چاپی با USPS Priority
زمینهZH · MARRIAGE-CERTIFICATE · سایر

(سند ازدواج) ارائه‌شده برای سایر — بازبینان به چه چیزی دقت می‌کنند و ما چه چیزی پیوست می‌کنیم.

مدارک سند ازدواج صادرشده در حوزه‌های قضایی چینی (ساده‌شده)‌زبان از پرترجمه‌ترین مدارک مدنی در پرونده‌های سایر ایالات متحده هستند. سند ازدواج در دادخواست‌های همسر I-130، ویزای نامزدی K-1 و پرونده‌های تعدیل وضعیت نقشی محوری دارد. ترجمه باید نام کامل هر دو طرف را دقیقاً مطابق سند اصلی، به‌همراه مرجع تأییدکننده، شهود و شماره ثبت در بر بگیرد.

چینی ساده‌شده سیستم نوشتاری مورد استفاده در چین قاره‌ای و سنگاپور برای سوابق احوال شخصیه، اسناد قضایی، ریزنمرات تحصیلی و مکاتبات دولتی است. Verdacert دفترچه‌های هوکو چین قاره‌ای، گواهی‌های ازدواج و تولد، اسناد محضری (公证书) و مدارک تحصیلی را برای استفاده مهاجرتی، قضایی، دانشگاهی و ارزیابی مدارک در آمریکا ترجمه می‌کند. مجموعه بازبینان Verdacert ماندارین (Putonghua), قواعد اداری منطقه‌ای را پوشش می‌دهد، با عرف‌های اسنادی مختص هر کشور از چین, سنگاپور.

اسناد مدنی چینی معمولاً شامل دفترچه‌های ثبت خانوار (هوکو)، گواهی‌های محضری صادرشده توسط دفاتر اسناد رسمی چین و مهرهای آپوستیل یا تأیید کنسولی هستند. اسامی به پین‌یین بر اساس قواعد مورد تأیید USCIS رونویسی می‌شوند؛ نام خانوادگی در منبع مقدم بر نام کوچک است. تاریخ‌ها از تقویم میلادی با ترتیب سال-ماه-روز استفاده می‌کنند. گواهی‌های محضری اغلب اصل چینی را در کنار ترجمه انگلیسی ارائه می‌دهند؛ Verdacert این دو را تطبیق می‌دهد و یک نسخه انگلیسی معتبر واحد را با رونویسی و توضیح مهر دفتر اسناد رسمی تأیید می‌کند.

Verdacert هر سندی را که برای استفاده در محیط آمریکا به ترجمه انگلیسی رسمی نیاز دارد رسیدگی می‌کند. اگر مورد استفاده شما در فهرست نیست، بیانیه گواهی استاندارد اعمال می‌شود و بیشتر اسناد بدون احراز اصالت بیشتر پذیرفته می‌شوند.

به‌طور خاص برای ترجمه (سند ازدواج)، بازبینان ما بر تمایز میان سند ازدواج شرعی و مدنی و درج نام عروس با نام دوشیزگی در برابر نام پس از ازدواج، در کنار الگوهای دیگر تمرکز می‌کنند. پیش‌نویس هوش مصنوعی طوری تنظیم شده که به‌جای حدس زدن، نقاط عدم‌قطعیت را نمایان کند تا بازبین همیشه بداند توجه خود را کجا صرف کند.

هر ترجمه‌ای که تحویل می‌دهیم شامل یک بیانیه گواهی امضاشده، رونویسی امانت‌دارانه از هر فیلد سند مبدأ، توصیف همه مهرها و تمبرها، و نشانگرهای صریح [ناخوانا] در هر جایی که سند مبدأ به‌جای حدس زدن غیرقابل‌خواندن باشد، است. بازبین گواهی را با نام خودش امضا می‌کند.

چه چیزی را ترجمه می‌کنیمسند ازدواج

هر فیلد روی چینی (ساده‌شده) سند ازدواج، بدون هیچ حذفی رونویسی می‌شود.

سند ازدواج در دادخواست‌های همسر I-130، ویزای نامزدی K-1 و پرونده‌های تعدیل وضعیت نقشی محوری دارد. ترجمه باید نام کامل هر دو طرف را دقیقاً مطابق سند اصلی، به‌همراه مرجع تأییدکننده، شهود و شماره ثبت در بر بگیرد.

فیلدهای معمول

فیلدهایی که ترجمه شامل آن‌ها خواهد بود

  • نام کامل عروس و داماد
  • تاریخ و محل تولد عروس و داماد
  • تاریخ و محل ازدواج
  • نام عاقد و مرجع وی
  • شهود
  • شماره ثبت
  • دادگاه یا اداره ثبت احوال صادرکننده
حوزه‌های تمرکز بازبین

جایی که بازبینان دستمزدشان را به دست می‌آورند

  • تمایز میان سند ازدواج شرعی و مدنی
  • درج نام عروس با نام دوشیزگی در برابر نام پس از ازدواج
  • اسناد مربوط به چند حوزه قضایی (مثلاً ازدواج در خارج که در کشور مبدأ ثبت شده است)
سایر الزاماتسایر

آنچه سایر واقعاً از یک ترجمه می‌خواهد.

Verdacert هر سندی را که برای استفاده در محیط آمریکا به ترجمه انگلیسی رسمی نیاز دارد رسیدگی می‌کند. اگر مورد استفاده شما در فهرست نیست، بیانیه گواهی استاندارد اعمال می‌شود و بیشتر اسناد بدون احراز اصالت بیشتر پذیرفته می‌شوند.

الزامات

فهرست بررسی برای پذیرش سایر

  • بیانیه گواهی استاندارد
  • ترجمه کامل انگلیسی
پرونده‌های رایج

این ترجمه معمولاً کجا ارائه می‌شود

  • اسناد خارجی مرتبط با فرزندخواندگی
  • اسناد مذهبی برای موضوعات خانوادگی
  • سوابق تاریخی برای شجره‌نامه و ادعاهای تابعیت
نشانه‌های اعتمادپرونده‌های واقعی · نتایج واقعی

از سال 2023 در ده‌ها هزار پرونده استفاده شده است.

Verdacert ارائه‌دهنده تخصصی‌ای است که وکلای مهاجرت ایالات متحده زمانی به آن مراجعه می‌کنند که مدارک چینی (ساده‌شده) باید در همان نگاه اول پذیرفته شوند.

A+
کسب‌وکار تأییدشده توسط BBB از سال 2024
20
زبان‌های پشتیبانی‌شده — عربی، فارسی، اردو، پشتو، دری و بیشتر
100%
پذیرش USCIS · بازپرداخت در صورت رد
FAQPRE-PURCHASE QUESTIONS

پرسش‌های رایج درباره ترجمه (سند ازدواج) از چینی (ساده‌شده).

اگر پرسش شما اینجا نیست، تیم پشتیبانی ما ظرف یک ساعت پاسخ می‌دهد — حتی خارج از ساعات کاری.

یک فایل PDF شامل ترجمه کامل انگلیسی (سند ازدواج) شما، با حفظ چیدمان اصلی تا حدی که نمایش متنی استاندارد اجازه می‌دهد، به‌علاوه یک بیانیه گواهی امضاشده. این گواهی نام بازبین و مدارک او را ذکر می‌کند و هم تسلط او بر چینی (ساده‌شده) و هم کامل بودن ترجمه را تأیید می‌کند.
RelatedCONTINUE EXPLORING

انواع مدارک و زبان‌های مرتبط

ترجمه‌های رسمی دیگر در این تخصص را مرور کنید.

شروع کنید

آماده‌اید؟ سند خود را بارگذاری کنید تا قیمت فوری دریافت کنید.

استاندارد در ۴۸ ساعت؛ اکسپرس در ۲۴ ساعت؛ فوری در ۱۴ ساعت تحویل می‌شود. مورد پذیرش USCIS یا بازگشت وجه.

Get instant quotePricing