ترجمه رسمی بنگالی (گواهی تجرد) برای آپوستیل.
بازبینی توسط گویشور بومی روی هر ترجمه. بیانیه گواهی امضاشده. تحویل بهصورت یک فایل PDF در کمتر از 14 ساعت.
روندی که میتوانید بدون مرور دوباره قوانین، به USCIS تحویل دهید.
بارگذاری کنید، ما ترجمه میکنیم، شما ارسال میکنید. هر مرحله مهلت مشخص و بازبینی با نام دارد.
سند خود را بارگذاری کنید
فایل PDF را بکشید و رها کنید، یا با گوشی از اصل عکس بگیرید. فرمتهای JPG، PNG، HEIC، PDF و TIFF تا ۲۵ مگابایت پذیرفته میشوند.
ترجمه و صدور گواهی
موتور ترجمه ما پیشنویس اول را تولید میکند. سپس یک بازبین بومیزبان با تخصص منطقهای، آن را ویرایش کرده و گواهی را پیش از انتشار امضا میکند.
فایل آماده USCIS را دانلود کنید
یک فایل PDF واحد دریافت میکنید: شامل سند اصلی، ترجمه، و بیانیه گواهی امضاشده مطابق با 8 CFR 103.2(b)(3). تأیید رسمی و نسخه چاپی بنا به درخواست.
(گواهی تجرد) ارائهشده برای آپوستیل — بازبینان به چه چیزی دقت میکنند و ما چه چیزی پیوست میکنیم.
مدارک گواهی تجرد صادرشده در حوزههای قضایی بنگالیزبان از پرترجمهترین مدارک مدنی در پروندههای آپوستیل ایالات متحده هستند. گواهی تجرد — که گواهی نبود مانع ازدواج، شهادة العزوبیة، گواهی تجرد (به فرانسوی) یا اولنمه اهلیت بلگهسی نیز نامیده میشود — تأیید میکند که دارنده آن از نظر قانونی برای ازدواج آزاد است. USCIS ترجمه انگلیسی رسمی آن را برای دادخواست ویزای نامزدی K-1، پروندههای ویزای همسر K-3 که در آنها گواهی تجرد صادرشده در خارج دخیل است و بیشتر پروندههای ازدواج خارجی که در آنها همسر متعاقباً مزایای مهاجرتی آمریکا را اسپانسر خواهد کرد الزامی میداند.
بنگالی زبان رسمی بنگلادش و زبان ایالتی بنگال غربی، تریپورا و بخشهایی از آسام در هند است. Verdacert اسناد NID و ثبت تولد بنگلادشی، سوابق قضایی بنگلادشی، سوابق احوال شخصیه بنگال غربی و ریزنمرات تحصیلی از دانشگاههای سراسر جهان بنگالیزبان را ترجمه میکند. مجموعه بازبینان Verdacert بنگالی معیار (چولیتو بهاشا), بنگالی بنگلادشی, بنگالی هندی را پوشش میدهد، با عرفهای اسنادی مختص هر کشور از بنگلادش, هند.
بنگالی به خط بنگالی (بنگلا) نوشته میشود، یک الفباهجایی که از چپ به راست خوانده میشود و در بسیاری از اسناد رسمی از اعداد بنگالی استفاده میکند — Verdacert اینها را برای استفاده در آمریکا به اعداد هندی-عربی رونویسی میکند و در صورت لزوم اصل را نگه میدارد. اسناد بنگلادشی معمولاً شامل هر دو زبان بنگالی و انگلیسی هستند؛ ترجمه رسمی این دو را در مواردی که اختلاف دارند با یکدیگر تطبیق میدهد.
Verdacert ثبت آپوستیل را از طریق وزارت امور خارجه ایالتی مربوط در آمریکا برای اسنادی که در خارج از کشور استفاده میشوند هماهنگ میکند. قیمتگذاری شامل کارمزد خدمات ما بهعلاوه هزینههای انتقالی ایالتی (که بسته به ایالت متفاوت است) میشود.
بهطور خاص برای ترجمه (گواهی تجرد)، بازبینان ما بر بازههای اعتبار کوتاه که تجدید صدور نزدیک به تاریخ ارائه را ضروری میکنند و گواهیهای لبنانی صادرشده توسط دادگاههای دینی در برابر دفترخانههای مدنی — uscis در صورت وجود، نوع مدنی را ترجیح میدهد، در کنار الگوهای دیگر تمرکز میکنند. پیشنویس هوش مصنوعی طوری تنظیم شده که بهجای حدس زدن، نقاط عدمقطعیت را نمایان کند تا بازبین همیشه بداند توجه خود را کجا صرف کند.
هر ترجمهای که تحویل میدهیم شامل یک بیانیه گواهی امضاشده، رونویسی امانتدارانه از هر فیلد سند مبدأ، توصیف همه مهرها و تمبرها، و نشانگرهای صریح [ناخوانا] در هر جایی که سند مبدأ بهجای حدس زدن غیرقابلخواندن باشد، است. بازبین گواهی را با نام خودش امضا میکند.
هر فیلد روی بنگالی گواهی تجرد، بدون هیچ حذفی رونویسی میشود.
گواهی تجرد — که گواهی نبود مانع ازدواج، شهادة العزوبیة، گواهی تجرد (به فرانسوی) یا اولنمه اهلیت بلگهسی نیز نامیده میشود — تأیید میکند که دارنده آن از نظر قانونی برای ازدواج آزاد است. USCIS ترجمه انگلیسی رسمی آن را برای دادخواست ویزای نامزدی K-1، پروندههای ویزای همسر K-3 که در آنها گواهی تجرد صادرشده در خارج دخیل است و بیشتر پروندههای ازدواج خارجی که در آنها همسر متعاقباً مزایای مهاجرتی آمریکا را اسپانسر خواهد کرد الزامی میداند.
فیلدهایی که ترجمه شامل آنها خواهد بود
- نام کامل
- تاریخ و محل تولد
- شماره ملی یا شماره گذرنامه
- اظهار وضعیت تأهل (مجرد / مطلقه / بیوه)
- دوره اعتبار گواهی (معمولاً ۳ تا ۶ ماه)
- اداره ثبت احوال یا دادگاه صادرکننده
- شماره ثبت
- تاریخ صدور
- مهرها و مهر رسمی
جایی که بازبینان دستمزدشان را به دست میآورند
- بازههای اعتبار کوتاه که تجدید صدور نزدیک به تاریخ ارائه را ضروری میکنند
- گواهیهای لبنانی صادرشده توسط دادگاههای دینی در برابر دفترخانههای مدنی — USCIS در صورت وجود، نوع مدنی را ترجیح میدهد
- تمایز میان «هرگز ازدواجنکرده» و «در حال حاضر مجرد پس از طلاق یا بیوگی»
- نامهایی که در یک گواهی هم با املای قانونی و هم با املای عرفی درج شدهاند
آنچه آپوستیل واقعاً از یک ترجمه میخواهد.
Verdacert ثبت آپوستیل را از طریق وزارت امور خارجه ایالتی مربوط در آمریکا برای اسنادی که در خارج از کشور استفاده میشوند هماهنگ میکند. قیمتگذاری شامل کارمزد خدمات ما بهعلاوه هزینههای انتقالی ایالتی (که بسته به ایالت متفاوت است) میشود.
فهرست بررسی برای پذیرش آپوستیل
- سند مبدأ ابتدا باید تأیید رسمی محضری شود (ما این کار را انجام میدهیم)
- ترجمه همراه با سند اصلیِ دارای آپوستیل ارائه میشود
- هماهنگی با اداره آپوستیل در سطح ایالت
این ترجمه معمولاً کجا ارائه میشود
- ازدواج در خارج با اسناد پایه صادرشده در آمریکا
- تحصیل در خارج با ریزنمرات آمریکایی
- خرید ملک در خارج با مدارک صادرشده در آمریکا
از سال 2023 در دهها هزار پرونده استفاده شده است.
Verdacert ارائهدهنده تخصصیای است که وکلای مهاجرت ایالات متحده زمانی به آن مراجعه میکنند که مدارک بنگالی باید در همان نگاه اول پذیرفته شوند.
پرسشهای رایج درباره ترجمه (گواهی تجرد) از بنگالی.
اگر پرسش شما اینجا نیست، تیم پشتیبانی ما ظرف یک ساعت پاسخ میدهد — حتی خارج از ساعات کاری.
انواع مدارک و زبانهای مرتبط
ترجمههای رسمی دیگر در این تخصص را مرور کنید.
آمادهاید؟ سند خود را بارگذاری کنید تا قیمت فوری دریافت کنید.
استاندارد در ۴۸ ساعت؛ اکسپرس در ۲۴ ساعت؛ فوری در ۱۴ ساعت تحویل میشود. مورد پذیرش USCIS یا بازگشت وجه.
