آلبانیایی · آپوستیل

ترجمه رسمی آلبانیایی (اساسنامه ثبت شرکت) برای آپوستیل.

بازبینی توسط گویشور بومی روی هر ترجمه. بیانیه گواهی امضاشده. تحویل به‌صورت یک فایل PDF در کمتر از 14 ساعت.

Instant Quote6 page · اساسنامه ثبت شرکت
$198.00Standard, in 48h
Native-speaker review on every translation. USCIS-accepted or your money back. Delivered as a single PDF with signed certification.
Standard
48 hrs
$198.00
Express
24 hrs
$228.00
Rush
14 hrs
$474.00
Final price depends on page count and complexity. No charge until you confirm.
نحوه کار۳ مرحله · ~۵ دقیقه برای دریافت قیمت

روندی که می‌توانید بدون مرور دوباره قوانین، به USCIS تحویل دهید.

بارگذاری کنید، ما ترجمه می‌کنیم، شما ارسال می‌کنید. هر مرحله مهلت مشخص و بازبینی با نام دارد.

۰۱

سند خود را بارگذاری کنید

فایل PDF را بکشید و رها کنید، یا با گوشی از اصل عکس بگیرید. فرمت‌های JPG، PNG، HEIC، PDF و TIFF تا ۲۵ مگابایت پذیرفته می‌شوند.

· شمارش صفحات و قیمت فوری· پشتیبانی از سفارش چندسندی
۰۲

ترجمه و صدور گواهی

موتور ترجمه ما پیش‌نویس اول را تولید می‌کند. سپس یک بازبین بومی‌زبان با تخصص منطقه‌ای، آن را ویرایش کرده و گواهی را پیش از انتشار امضا می‌کند.

· حفظ کامل قالب‌بندی· نام‌ها مطابق با املای فرم I-130
۰۳

فایل آماده USCIS را دانلود کنید

یک فایل PDF واحد دریافت می‌کنید: شامل سند اصلی، ترجمه، و بیانیه گواهی امضاشده مطابق با 8 CFR 103.2(b)(3). تأیید رسمی و نسخه چاپی بنا به درخواست.

· افزودنی تأیید رسمی و آپوستیل· ارسال نسخه چاپی با USPS Priority
زمینهSQ · ARTICLES-OF-INCORPORATION · آپوستیل

(اساسنامه ثبت شرکت) ارائه‌شده برای آپوستیل — بازبینان به چه چیزی دقت می‌کنند و ما چه چیزی پیوست می‌کنیم.

مدارک اساسنامه ثبت شرکت صادرشده در حوزه‌های قضایی آلبانیایی‌زبان از پرترجمه‌ترین مدارک مدنی در پرونده‌های آپوستیل ایالات متحده هستند. اساسنامه ثبت شرکت — و رونوشت‌های ثبت تجاری نزدیک به آن، عقد التأسیس، شرکت‌نامه، تجارت سیجیل گازته‌سی — موجودیت قانونی یک شرکت را اثبات می‌کند. Verdacert آن‌ها را برای دادخواست‌های سرمایه‌گذار معاهده‌ای E-2 و انتقال درون‌سازمانی L-1A، پرونده‌های مرکز منطقه‌ای EB-5 و ادله مالکیت کسب‌وکار در پردازش کنسولی ترجمه می‌کند. ما همچنین رونوشت‌های به‌روز ثبت تجاری را به‌عنوان ترجمه‌های مکمل تهیه می‌کنیم، آنجا که اساسنامه زیربنایی تغییری نکرده باشد.

آلبانیایی زبان رسمی آلبانی و کوزوو و زبان هم‌رسمی مقدونیه شمالی و مونته‌نگرو است. Verdacert گواهی‌های احوال شخصیه آلبانیایی (certifikatë lindjeje، certifikatë martese)، سوابق ثبت احوال کوزوو، دیپلم‌های تحصیلی و احکام قضایی را برای مهاجرت، پناهندگی، پرونده‌های خانواده‌محور و ارزیابی مدارک در آمریکا ترجمه می‌کند. مجموعه بازبینان Verdacert آلبانیایی توسک, آلبانیایی گگ را پوشش می‌دهد، با عرف‌های اسنادی مختص هر کشور از آلبانی, کوزوو, مقدونیه شمالی, مونته‌نگرو.

آلبانیایی از الفبای مبتنی بر لاتین با علائم تشخیصی (ç, ë) و دونگاره‌ها (dh, gj, ll, nj, rr, sh, th, xh, zh) استفاده می‌کند. سوابق مدنی در آلبانی توسط دفاتر Zyra e Gjendjes Civile صادر می‌شوند؛ سوابق مدنی کوزوو توسط آژانس ثبت احوال مدنی (ARC) صادر می‌شوند و ممکن است دوزبانه آلبانیایی/صربی یا آلبانیایی/انگلیسی باشند. Verdacert منابع دوزبانه را به یک ترجمه رسمی انگلیسی واحد تطبیق می‌دهد و مرجع صادرکننده را ذکر می‌کند. اسامی املای اصلی آلبانیایی خود را با علائم تشخیصی حفظ می‌کنند.

Verdacert ثبت آپوستیل را از طریق وزارت امور خارجه ایالتی مربوط در آمریکا برای اسنادی که در خارج از کشور استفاده می‌شوند هماهنگ می‌کند. قیمت‌گذاری شامل کارمزد خدمات ما به‌علاوه هزینه‌های انتقالی ایالتی (که بسته به ایالت متفاوت است) می‌شود.

به‌طور خاص برای ترجمه (اساسنامه ثبت شرکت)، بازبینان ما بر تعیین سرمایه به ارز محلی با تغییرات بعدی در ارزش سهام و ترجمه شرح موضوع فعالیت که با عبارات حقوقی پرتکلف نوشته شده است، در کنار الگوهای دیگر تمرکز می‌کنند. پیش‌نویس هوش مصنوعی طوری تنظیم شده که به‌جای حدس زدن، نقاط عدم‌قطعیت را نمایان کند تا بازبین همیشه بداند توجه خود را کجا صرف کند.

هر ترجمه‌ای که تحویل می‌دهیم شامل یک بیانیه گواهی امضاشده، رونویسی امانت‌دارانه از هر فیلد سند مبدأ، توصیف همه مهرها و تمبرها، و نشانگرهای صریح [ناخوانا] در هر جایی که سند مبدأ به‌جای حدس زدن غیرقابل‌خواندن باشد، است. بازبین گواهی را با نام خودش امضا می‌کند.

چه چیزی را ترجمه می‌کنیماساسنامه ثبت شرکت

هر فیلد روی آلبانیایی اساسنامه ثبت شرکت، بدون هیچ حذفی رونویسی می‌شود.

اساسنامه ثبت شرکت — و رونوشت‌های ثبت تجاری نزدیک به آن، عقد التأسیس، شرکت‌نامه، تجارت سیجیل گازته‌سی — موجودیت قانونی یک شرکت را اثبات می‌کند. Verdacert آن‌ها را برای دادخواست‌های سرمایه‌گذار معاهده‌ای E-2 و انتقال درون‌سازمانی L-1A، پرونده‌های مرکز منطقه‌ای EB-5 و ادله مالکیت کسب‌وکار در پردازش کنسولی ترجمه می‌کند. ما همچنین رونوشت‌های به‌روز ثبت تجاری را به‌عنوان ترجمه‌های مکمل تهیه می‌کنیم، آنجا که اساسنامه زیربنایی تغییری نکرده باشد.

فیلدهای معمول

فیلدهایی که ترجمه شامل آن‌ها خواهد بود

  • نام قانونی و نام تجاری شرکت
  • دفتر ثبت‌شده و مرکز اصلی
  • نوع سازمان (LLC، شرکت سهامی، شراکت، مالکیت انفرادی)
  • سرمایه مجاز و پرداخت‌شده
  • سهامداران و درصد سهام
  • مدیران و امضاکنندگان مجاز
  • موضوع فعالیت اعلام‌شده
  • تاریخ ثبت و شماره ثبت
  • اداره ثبت تجاری صادرکننده
حوزه‌های تمرکز بازبین

جایی که بازبینان دستمزدشان را به دست می‌آورند

  • تعیین سرمایه به ارز محلی با تغییرات بعدی در ارزش سهام
  • ترجمه شرح موضوع فعالیت که با عبارات حقوقی پرتکلف نوشته شده است
  • اصلاحیه‌های متعدد که در طول حیات شرکت روی هم انباشته شده‌اند
  • ثبت در مناطق آزاد در برابر ثبت داخلی در حوزه‌های خلیج (DIFC، ADGM، JAFZA)
  • ساختارهای سهام بی‌نام یا تراست خانوادگی که برای پرونده‌های آمریکا به یادداشت‌های کارشناس رسیدگی نیاز دارند
آپوستیل الزاماتآپوستیل

آنچه آپوستیل واقعاً از یک ترجمه می‌خواهد.

Verdacert ثبت آپوستیل را از طریق وزارت امور خارجه ایالتی مربوط در آمریکا برای اسنادی که در خارج از کشور استفاده می‌شوند هماهنگ می‌کند. قیمت‌گذاری شامل کارمزد خدمات ما به‌علاوه هزینه‌های انتقالی ایالتی (که بسته به ایالت متفاوت است) می‌شود.

الزامات

فهرست بررسی برای پذیرش آپوستیل

  • سند مبدأ ابتدا باید تأیید رسمی محضری شود (ما این کار را انجام می‌دهیم)
  • ترجمه همراه با سند اصلیِ دارای آپوستیل ارائه می‌شود
  • هماهنگی با اداره آپوستیل در سطح ایالت
پرونده‌های رایج

این ترجمه معمولاً کجا ارائه می‌شود

  • ازدواج در خارج با اسناد پایه صادرشده در آمریکا
  • تحصیل در خارج با ریزنمرات آمریکایی
  • خرید ملک در خارج با مدارک صادرشده در آمریکا
نشانه‌های اعتمادپرونده‌های واقعی · نتایج واقعی

از سال 2023 در ده‌ها هزار پرونده استفاده شده است.

Verdacert ارائه‌دهنده تخصصی‌ای است که وکلای مهاجرت ایالات متحده زمانی به آن مراجعه می‌کنند که مدارک آلبانیایی باید در همان نگاه اول پذیرفته شوند.

A+
کسب‌وکار تأییدشده توسط BBB از سال 2024
20
زبان‌های پشتیبانی‌شده — عربی، فارسی، اردو، پشتو، دری و بیشتر
100%
پذیرش USCIS · بازپرداخت در صورت رد
FAQPRE-PURCHASE QUESTIONS

پرسش‌های رایج درباره ترجمه (اساسنامه ثبت شرکت) از آلبانیایی.

اگر پرسش شما اینجا نیست، تیم پشتیبانی ما ظرف یک ساعت پاسخ می‌دهد — حتی خارج از ساعات کاری.

یک فایل PDF شامل ترجمه کامل انگلیسی (اساسنامه ثبت شرکت) شما، با حفظ چیدمان اصلی تا حدی که نمایش متنی استاندارد اجازه می‌دهد، به‌علاوه یک بیانیه گواهی امضاشده. این گواهی نام بازبین و مدارک او را ذکر می‌کند و هم تسلط او بر آلبانیایی و هم کامل بودن ترجمه را تأیید می‌کند.
RelatedCONTINUE EXPLORING

انواع مدارک و زبان‌های مرتبط

ترجمه‌های رسمی دیگر در این تخصص را مرور کنید.

شروع کنید

آماده‌اید؟ سند خود را بارگذاری کنید تا قیمت فوری دریافت کنید.

استاندارد در ۴۸ ساعت؛ اکسپرس در ۲۴ ساعت؛ فوری در ۱۴ ساعت تحویل می‌شود. مورد پذیرش USCIS یا بازگشت وجه.

Get instant quotePricing