ترجمه رسمی آلبانیایی (اظهارنامه سوگندنامه) برای دانشگاهها.
بازبینی توسط گویشور بومی روی هر ترجمه. بیانیه گواهی امضاشده. تحویل بهصورت یک فایل PDF در کمتر از 14 ساعت.
روندی که میتوانید بدون مرور دوباره قوانین، به USCIS تحویل دهید.
بارگذاری کنید، ما ترجمه میکنیم، شما ارسال میکنید. هر مرحله مهلت مشخص و بازبینی با نام دارد.
سند خود را بارگذاری کنید
فایل PDF را بکشید و رها کنید، یا با گوشی از اصل عکس بگیرید. فرمتهای JPG، PNG، HEIC، PDF و TIFF تا ۲۵ مگابایت پذیرفته میشوند.
ترجمه و صدور گواهی
موتور ترجمه ما پیشنویس اول را تولید میکند. سپس یک بازبین بومیزبان با تخصص منطقهای، آن را ویرایش کرده و گواهی را پیش از انتشار امضا میکند.
فایل آماده USCIS را دانلود کنید
یک فایل PDF واحد دریافت میکنید: شامل سند اصلی، ترجمه، و بیانیه گواهی امضاشده مطابق با 8 CFR 103.2(b)(3). تأیید رسمی و نسخه چاپی بنا به درخواست.
(اظهارنامه سوگندنامه) ارائهشده برای دانشگاهها — بازبینان به چه چیزی دقت میکنند و ما چه چیزی پیوست میکنیم.
مدارک اظهارنامه سوگندنامه صادرشده در حوزههای قضایی آلبانیاییزبان از پرترجمهترین مدارک مدنی در پروندههای دانشگاهها ایالات متحده هستند. اظهارات سوگندخورده — تعهدنامههای مالی پشتیبانی، اظهارنامههای هویتی و اظهارات شهود — که برای استفاده حقوقی و مهاجرتی در آمریکا ترجمه و تأیید میشوند.
آلبانیایی زبان رسمی آلبانی و کوزوو و زبان همرسمی مقدونیه شمالی و مونتهنگرو است. Verdacert گواهیهای احوال شخصیه آلبانیایی (certifikatë lindjeje، certifikatë martese)، سوابق ثبت احوال کوزوو، دیپلمهای تحصیلی و احکام قضایی را برای مهاجرت، پناهندگی، پروندههای خانوادهمحور و ارزیابی مدارک در آمریکا ترجمه میکند. مجموعه بازبینان Verdacert آلبانیایی توسک, آلبانیایی گگ را پوشش میدهد، با عرفهای اسنادی مختص هر کشور از آلبانی, کوزوو, مقدونیه شمالی, مونتهنگرو.
آلبانیایی از الفبای مبتنی بر لاتین با علائم تشخیصی (ç, ë) و دونگارهها (dh, gj, ll, nj, rr, sh, th, xh, zh) استفاده میکند. سوابق مدنی در آلبانی توسط دفاتر Zyra e Gjendjes Civile صادر میشوند؛ سوابق مدنی کوزوو توسط آژانس ثبت احوال مدنی (ARC) صادر میشوند و ممکن است دوزبانه آلبانیایی/صربی یا آلبانیایی/انگلیسی باشند. Verdacert منابع دوزبانه را به یک ترجمه رسمی انگلیسی واحد تطبیق میدهد و مرجع صادرکننده را ذکر میکند. اسامی املای اصلی آلبانیایی خود را با علائم تشخیصی حفظ میکنند.
دانشگاهها و برنامههای تحصیلات تکمیلی آمریکا به ترجمههای انگلیسی رسمی از ریزنمرات و مدارک تحصیلی خارجی نیاز دارند. Verdacert در صورت درخواست قالببندی سازگار با WES تولید میکند و یادداشتهای ارزیاب برای تبدیل مقیاس نمره ارائه میدهد.
بهطور خاص برای ترجمه (اظهارنامه سوگندنامه)، بازبینان ما بر زبان سوگند دینی در برابر مدنی و احراز اصالت مهر دفترخانه تمرکز میکنند. پیشنویس هوش مصنوعی طوری تنظیم شده که بهجای حدس زدن، نقاط عدمقطعیت را نمایان کند تا بازبین همیشه بداند توجه خود را کجا صرف کند.
هر ترجمهای که تحویل میدهیم شامل یک بیانیه گواهی امضاشده، رونویسی امانتدارانه از هر فیلد سند مبدأ، توصیف همه مهرها و تمبرها، و نشانگرهای صریح [ناخوانا] در هر جایی که سند مبدأ بهجای حدس زدن غیرقابلخواندن باشد، است. بازبین گواهی را با نام خودش امضا میکند.
هر فیلد روی آلبانیایی اظهارنامه سوگندنامه، بدون هیچ حذفی رونویسی میشود.
اظهارات سوگندخورده — تعهدنامههای مالی پشتیبانی، اظهارنامههای هویتی و اظهارات شهود — که برای استفاده حقوقی و مهاجرتی در آمریکا ترجمه و تأیید میشوند.
فیلدهایی که ترجمه شامل آنها خواهد بود
- هویت سوگندخورنده
- اظهار سوگندخورده
- امضا و مهر دفترخانه
جایی که بازبینان دستمزدشان را به دست میآورند
- زبان سوگند دینی در برابر مدنی
- احراز اصالت مهر دفترخانه
آنچه دانشگاهها واقعاً از یک ترجمه میخواهد.
دانشگاهها و برنامههای تحصیلات تکمیلی آمریکا به ترجمههای انگلیسی رسمی از ریزنمرات و مدارک تحصیلی خارجی نیاز دارند. Verdacert در صورت درخواست قالببندی سازگار با WES تولید میکند و یادداشتهای ارزیاب برای تبدیل مقیاس نمره ارائه میدهد.
فهرست بررسی برای پذیرش دانشگاهها
- ترجمه رسمی ریزنمرات، مدارک تحصیلی و نامههای توصیه
- راهنمای مقیاس نمره به زبان انگلیسی
- قالببندی سازگار با WES در صورت درخواست
- زمینه اعتباربخشی مؤسسه در جایی که مفید است
این ترجمه معمولاً کجا ارائه میشود
- پذیرشهای کارشناسی
- درخواستهای برنامههای تحصیلات تکمیلی
- درخواستهای هیئت صدور پروانه حرفهای
- ارزیابی مدارک تحصیلی (WES, ECE, IERF)
از سال 2023 در دهها هزار پرونده استفاده شده است.
Verdacert ارائهدهنده تخصصیای است که وکلای مهاجرت ایالات متحده زمانی به آن مراجعه میکنند که مدارک آلبانیایی باید در همان نگاه اول پذیرفته شوند.
پرسشهای رایج درباره ترجمه (اظهارنامه سوگندنامه) از آلبانیایی.
اگر پرسش شما اینجا نیست، تیم پشتیبانی ما ظرف یک ساعت پاسخ میدهد — حتی خارج از ساعات کاری.
انواع مدارک و زبانهای مرتبط
ترجمههای رسمی دیگر در این تخصص را مرور کنید.
آمادهاید؟ سند خود را بارگذاری کنید تا قیمت فوری دریافت کنید.
استاندارد در ۴۸ ساعت؛ اکسپرس در ۲۴ ساعت؛ فوری در ۱۴ ساعت تحویل میشود. مورد پذیرش USCIS یا بازگشت وجه.
