ترجمه رسمی آلبانیایی (ریزنمرات تحصیلی) برای دادگاههای آمریکا.
بازبینی توسط گویشور بومی روی هر ترجمه. بیانیه گواهی امضاشده. تحویل بهصورت یک فایل PDF در کمتر از 14 ساعت.
روندی که میتوانید بدون مرور دوباره قوانین، به USCIS تحویل دهید.
بارگذاری کنید، ما ترجمه میکنیم، شما ارسال میکنید. هر مرحله مهلت مشخص و بازبینی با نام دارد.
سند خود را بارگذاری کنید
فایل PDF را بکشید و رها کنید، یا با گوشی از اصل عکس بگیرید. فرمتهای JPG، PNG، HEIC، PDF و TIFF تا ۲۵ مگابایت پذیرفته میشوند.
ترجمه و صدور گواهی
موتور ترجمه ما پیشنویس اول را تولید میکند. سپس یک بازبین بومیزبان با تخصص منطقهای، آن را ویرایش کرده و گواهی را پیش از انتشار امضا میکند.
فایل آماده USCIS را دانلود کنید
یک فایل PDF واحد دریافت میکنید: شامل سند اصلی، ترجمه، و بیانیه گواهی امضاشده مطابق با 8 CFR 103.2(b)(3). تأیید رسمی و نسخه چاپی بنا به درخواست.
(ریزنمرات تحصیلی) ارائهشده برای دادگاههای آمریکا — بازبینان به چه چیزی دقت میکنند و ما چه چیزی پیوست میکنیم.
مدارک ریزنمرات تحصیلی صادرشده در حوزههای قضایی آلبانیاییزبان از پرترجمهترین مدارک مدنی در پروندههای دادگاههای آمریکا ایالات متحده هستند. ترجمه ریزنمرات دانشگاهی و دبیرستانی خارجی برای پذیرش دانشگاههای آمریکا، صدور پروانه حرفهای و پروندههای مهاجرتی. Verdacert در صورت درخواست، قالببندی سازگار با WES ارائه میدهد.
آلبانیایی زبان رسمی آلبانی و کوزوو و زبان همرسمی مقدونیه شمالی و مونتهنگرو است. Verdacert گواهیهای احوال شخصیه آلبانیایی (certifikatë lindjeje، certifikatë martese)، سوابق ثبت احوال کوزوو، دیپلمهای تحصیلی و احکام قضایی را برای مهاجرت، پناهندگی، پروندههای خانوادهمحور و ارزیابی مدارک در آمریکا ترجمه میکند. مجموعه بازبینان Verdacert آلبانیایی توسک, آلبانیایی گگ را پوشش میدهد، با عرفهای اسنادی مختص هر کشور از آلبانی, کوزوو, مقدونیه شمالی, مونتهنگرو.
آلبانیایی از الفبای مبتنی بر لاتین با علائم تشخیصی (ç, ë) و دونگارهها (dh, gj, ll, nj, rr, sh, th, xh, zh) استفاده میکند. سوابق مدنی در آلبانی توسط دفاتر Zyra e Gjendjes Civile صادر میشوند؛ سوابق مدنی کوزوو توسط آژانس ثبت احوال مدنی (ARC) صادر میشوند و ممکن است دوزبانه آلبانیایی/صربی یا آلبانیایی/انگلیسی باشند. Verdacert منابع دوزبانه را به یک ترجمه رسمی انگلیسی واحد تطبیق میدهد و مرجع صادرکننده را ذکر میکند. اسامی املای اصلی آلبانیایی خود را با علائم تشخیصی حفظ میکنند.
دادگاههای ایالتی و فدرال آمریکا ترجمههای Verdacert را بهعنوان مدرک در دادرسیهای مدنی و کیفری، دادگاه خانواده، اظهارات شهادتی و کشف ادله میپذیرند. در جایی که حوزه قضایی خاصی به تأیید رسمی محضری نیاز دارد، ما هنگام تسویهحساب با یک سردفتر دارای مجوز آمریکا هماهنگی میکنیم.
بهطور خاص برای ترجمه (ریزنمرات تحصیلی)، بازبینان ما بر توضیحات تبدیل مقیاس نمرهدهی و آوانگاری عناوین دروس در رشتههای فنی، در کنار الگوهای دیگر تمرکز میکنند. پیشنویس هوش مصنوعی طوری تنظیم شده که بهجای حدس زدن، نقاط عدمقطعیت را نمایان کند تا بازبین همیشه بداند توجه خود را کجا صرف کند.
هر ترجمهای که تحویل میدهیم شامل یک بیانیه گواهی امضاشده، رونویسی امانتدارانه از هر فیلد سند مبدأ، توصیف همه مهرها و تمبرها، و نشانگرهای صریح [ناخوانا] در هر جایی که سند مبدأ بهجای حدس زدن غیرقابلخواندن باشد، است. بازبین گواهی را با نام خودش امضا میکند.
هر فیلد روی آلبانیایی ریزنمرات تحصیلی، بدون هیچ حذفی رونویسی میشود.
ترجمه ریزنمرات دانشگاهی و دبیرستانی خارجی برای پذیرش دانشگاههای آمریکا، صدور پروانه حرفهای و پروندههای مهاجرتی. Verdacert در صورت درخواست، قالببندی سازگار با WES ارائه میدهد.
فیلدهایی که ترجمه شامل آنها خواهد بود
- نام و تاریخ تولد دانشجو
- نام مؤسسه و اعتبارنامه آن
- دروس، واحدها، نمرات
- تاریخ صدور
- امضا و مهر مسئول ثبتنام
- راهنمای مقیاس نمرهدهی
جایی که بازبینان دستمزدشان را به دست میآورند
- توضیحات تبدیل مقیاس نمرهدهی
- آوانگاری عناوین دروس در رشتههای فنی
- ریزنمرات چندساله که در طول آن نام مؤسسه تغییر کرده است
آنچه دادگاههای آمریکا واقعاً از یک ترجمه میخواهد.
دادگاههای ایالتی و فدرال آمریکا ترجمههای Verdacert را بهعنوان مدرک در دادرسیهای مدنی و کیفری، دادگاه خانواده، اظهارات شهادتی و کشف ادله میپذیرند. در جایی که حوزه قضایی خاصی به تأیید رسمی محضری نیاز دارد، ما هنگام تسویهحساب با یک سردفتر دارای مجوز آمریکا هماهنگی میکنیم.
فهرست بررسی برای پذیرش دادگاههای آمریکا
- ترجمه کلمهبهکلمه مناسب برای استنطاق متقابل
- بیانیه گواهی منطبق با قواعد آیین دادرسی مدنی خاص هر ایالت
- تأیید رسمی محضری در جایی که دادگاه آن را الزامی میکند
- اظهارنامه سوگندخورده مترجم در صورت درخواست
این ترجمه معمولاً کجا ارائه میشود
- دادرسیهای طلاق با مدارک خارجی
- موضوعات حضانت با اسناد غیرآمریکایی
- پروندههای کیفری با ارجاع به سوابق خارجی
- موضوعات صدمات جسمانی با سوابق پزشکی خارجی
از سال 2023 در دهها هزار پرونده استفاده شده است.
Verdacert ارائهدهنده تخصصیای است که وکلای مهاجرت ایالات متحده زمانی به آن مراجعه میکنند که مدارک آلبانیایی باید در همان نگاه اول پذیرفته شوند.
پرسشهای رایج درباره ترجمه (ریزنمرات تحصیلی) از آلبانیایی.
اگر پرسش شما اینجا نیست، تیم پشتیبانی ما ظرف یک ساعت پاسخ میدهد — حتی خارج از ساعات کاری.
انواع مدارک و زبانهای مرتبط
ترجمههای رسمی دیگر در این تخصص را مرور کنید.
آمادهاید؟ سند خود را بارگذاری کنید تا قیمت فوری دریافت کنید.
استاندارد در ۴۸ ساعت؛ اکسپرس در ۲۴ ساعت؛ فوری در ۱۴ ساعت تحویل میشود. مورد پذیرش USCIS یا بازگشت وجه.
