ترجمة معتمدة من الأردية لـ(شهادة ميلاد) لأغراض الجامعات.
مراجعة من متحدث أصلي للغة على كل ترجمة. بيان شهادة موقّع. يُسلَّم بصيغة ملف PDF واحد خلال 14 ساعة فقط.
إجراء يمكنك تسليمه إلى USCIS دون قراءة القوانين مرة أخرى.
ارفع، نحن نترجم، أنت تقدّم. كل خطوة محدّدة بموعد نهائي حقيقي ومراجع باسمه.
ارفع وثيقتك
اسحب وأفلت ملف PDF، أو صوّر الأصل بهاتفك. نقبل JPG وPNG وHEIC وPDF وTIFF حتى 25 ميغابايت.
نُترجم ونُصدِّق
محرّكنا يُنتج مسودة أولى. مراجع معتمد من متحدثي اللغة الأصليين ذو خبرة إقليمية يحرّر ويوقّع شهادة الاعتماد قبل الإصدار.
حمّل الملف الجاهز لـ USCIS
تتلقى ملف PDF واحدًا يحتوي على: الأصل، الترجمة، وبيان الاعتماد الموقَّع المستوفي للمادة 8 CFR 103.2(b)(3). التوثيق والنسخ الورقية متاحان عند الطلب.
(شهادة ميلاد) المقدَّمة لأغراض الجامعات — ما الذي يبحث عنه المراجعون، وما الذي نرفقه.
تُعدّ مستندات شهادة ميلاد الصادرة عن الولايات القضائية الناطقة بـالأردية من أكثر المستندات المدنية ترجمةً في طلبات الجامعات داخل الولايات المتحدة. شهادات الميلاد هي أكثر الوثائق المدنية تقديماً في ملفات الهجرة الأمريكية. تشترط USCIS وجود ترجمة إنجليزية معتمدة وكاملة لأي شهادة ميلاد بلغة غير الإنجليزية تُقدَّم مع النموذج I-130 وI-485 وN-400 ومعظم طلبات اللجوء والطلبات القائمة على القرابة العائلية.
الأردية هي اللغة الوطنية لباكستان وتُستخدم على نطاق واسع في جنوب آسيا. تتولى Verdacert معالجة السجلات المدنية الباكستانية ووثائق NADRA والكشوف الأكاديمية والسجلات القضائية، وتوفر مطابقة مرجعية مع البنجابية عند الحاجة. يغطّي فريق المراجعين لدى Verdacert الأردية المعيارية الحديثة, اللشكرية/الهندوستانية، مع مراعاة الأعراف الوثائقية الخاصة بكل بلد من باكستان, الهند.
عادةً ما تكون الوثائق المدنية الباكستانية ثنائية اللغة (أردية + إنجليزية). توفر Verdacert ترجمة إنجليزية نظيفة مع الإبقاء على الأصل الأردي بجانبها في تنسيقات متجاورة. وتُنقل أرقام بطاقات NADRA وأرقام CRC والأختام وتُشرح حيثما قد يستفيد مراجعو USCIS من السياق.
تشترط الجامعات الأمريكية وبرامج الدراسات العليا ترجمات إنجليزية معتمدة لكشوف الدرجات والشهادات الأجنبية. تُنتج Verdacert تنسيقاً متوافقاً مع WES عند الطلب، وتوفّر ملاحظات المراجِع لتحويل سلّم الدرجات.
بالنسبة لترجمات (شهادة ميلاد) تحديدًا، يركّز مراجعونا على أسماء مكتوبة بحروف لاتينية بصور متضاربة عبر وثائق الملف الواحد وتحويل التواريخ الهجرية / الهجرية الشمسية إلى الميلادية، من بين أنماط أخرى. وقد عُيِّرت المسودة التي يولّدها الذكاء الاصطناعي لإبراز مواضع عدم اليقين بدلاً من التخمين، بحيث يعرف المراجع دائمًا أين يركّز انتباهه.
تتضمّن كل ترجمة نسلّمها بيان شهادة موقّعًا، ونسخًا أمينًا لكل حقل في المستند الأصلي، ووصفًا لجميع الأختام والطوابع، وعلامات [غير مقروء] صريحة في أي موضع يتعذّر فيه قراءة المصدر بدلاً من التخمين. ويوقّع المراجع الشهادة باسمه الشخصي.
كل حقل في الأردية شهادة ميلاد، منسوخًا دون أي حذف.
شهادات الميلاد هي أكثر الوثائق المدنية تقديماً في ملفات الهجرة الأمريكية. تشترط USCIS وجود ترجمة إنجليزية معتمدة وكاملة لأي شهادة ميلاد بلغة غير الإنجليزية تُقدَّم مع النموذج I-130 وI-485 وN-400 ومعظم طلبات اللجوء والطلبات القائمة على القرابة العائلية.
الحقول التي ستتضمّنها الترجمة
- الاسم الكامل (وأي اختلافات في طريقة الكتابة)
- الجنس
- تاريخ الميلاد
- مكان الميلاد
- الاسم الكامل للأب
- الاسم الكامل للأم (اسم ما قبل الزواج واسم الزواج عند الاقتضاء)
- رقم السجل / القيد
- الجهة المُصدِرة والختم
- تاريخ الإصدار
حيث يستحق المراجعون أتعابهم
- أسماء مكتوبة بحروف لاتينية بصور متضاربة عبر وثائق الملف الواحد
- تحويل التواريخ الهجرية / الهجرية الشمسية إلى الميلادية
- وثائق قديمة بقيود بخط اليد أو أختام باهتة
- وثائق أُعيد إصدارها مرات عدة (شائع بصفة خاصة في السجلات المصرية والعراقية والإيرانية)
ما الذي تتطلّبه الجامعات فعليًا من الترجمة.
تشترط الجامعات الأمريكية وبرامج الدراسات العليا ترجمات إنجليزية معتمدة لكشوف الدرجات والشهادات الأجنبية. تُنتج Verdacert تنسيقاً متوافقاً مع WES عند الطلب، وتوفّر ملاحظات المراجِع لتحويل سلّم الدرجات.
قائمة تحقق لقبول الجامعات
- ترجمة معتمدة لكشوف الدرجات والشهادات وخطابات التوصية
- بيان توضيحي لسلّم الدرجات بالإنجليزية
- تنسيق متوافق مع WES عند الطلب
- سياق اعتماد المؤسسة حيثما كان مفيداً
أين تُقدَّم هذه الترجمة عادةً
- القبول في المرحلة الجامعية الأولى
- طلبات برامج الدراسات العليا
- طلبات هيئات الترخيص المهني
- تقييم المؤهلات (WES وECE وIERF)
مستخدَمة في عشرات الآلاف من الطلبات منذ عام 2023.
Verdacert هي المزوّد المتخصّص الذي يلجأ إليه محامو الهجرة في الولايات المتحدة عندما يلزم قبول مستندات الأردية من القراءة الأولى.
أسئلة شائعة حول ترجمة (شهادة ميلاد) من الأردية.
إذا لم يكن سؤالك مذكورًا هنا، فإن فريق الدعم لدينا يردّ خلال ساعة — حتى خارج ساعات العمل.
أنواع مستندات ولغات ذات صلة
تصفّح ترجمات معتمدة أخرى ضمن هذا التخصص.
مستعد للبدء؟ ارفع وثيقتك للحصول على عرض سعر فوري.
القياسي 48 ساعة؛ السريع 24 ساعة؛ العاجل 14 ساعة. مقبولة لدى USCIS أو تُسترد أموالك.
