ترجمة معتمدة من الروسية لـ(شهادة جنسية) لأغراض أصحاب العمل.
مراجعة من متحدث أصلي للغة على كل ترجمة. بيان شهادة موقّع. يُسلَّم بصيغة ملف PDF واحد خلال 14 ساعة فقط.
إجراء يمكنك تسليمه إلى USCIS دون قراءة القوانين مرة أخرى.
ارفع، نحن نترجم، أنت تقدّم. كل خطوة محدّدة بموعد نهائي حقيقي ومراجع باسمه.
ارفع وثيقتك
اسحب وأفلت ملف PDF، أو صوّر الأصل بهاتفك. نقبل JPG وPNG وHEIC وPDF وTIFF حتى 25 ميغابايت.
نُترجم ونُصدِّق
محرّكنا يُنتج مسودة أولى. مراجع معتمد من متحدثي اللغة الأصليين ذو خبرة إقليمية يحرّر ويوقّع شهادة الاعتماد قبل الإصدار.
حمّل الملف الجاهز لـ USCIS
تتلقى ملف PDF واحدًا يحتوي على: الأصل، الترجمة، وبيان الاعتماد الموقَّع المستوفي للمادة 8 CFR 103.2(b)(3). التوثيق والنسخ الورقية متاحان عند الطلب.
(شهادة جنسية) المقدَّمة لأغراض أصحاب العمل — ما الذي يبحث عنه المراجعون، وما الذي نرفقه.
تُعدّ مستندات شهادة جنسية الصادرة عن الولايات القضائية الناطقة بـالروسية من أكثر المستندات المدنية ترجمةً في طلبات أصحاب العمل داخل الولايات المتحدة. شهادات الجنسية — شهادة الجنسية، certificat de nationalité، vatandaşlık belgesi — تُثبت حالة جنسية حاملها. تُستخدم في الأدلة الداعمة للنموذج N-400، وفي القضايا التي تشير إلى احتمال انعدام الجنسية، وفي المعالجة القنصلية حيث يلزم توثيق أساس الجنسية (بالميلاد، أو بالنسب، أو بالتجنيس) بشكل منفصل عن جواز السفر.
الروسية هي اللغة الرسمية لروسيا ولغة عمل في معظم الفضاء السوفييتي السابق، بما في ذلك بيلاروسيا وكازاخستان وقيرغيزستان. تترجم Verdacert سجلات الأحوال المدنية باللغة الروسية والشهادات الصادرة عن مكاتب ZAGS وجوازات السفر الداخلية والخارجية والدبلومات الأكاديمية (диплом) والوثائق السوفييتية التي لا تزال قيد الاستخدام الفعلي — لقضايا الهجرة واللجوء والملفات العائلية وتقييم المؤهلات في الولايات المتحدة. يغطّي فريق المراجعين لدى Verdacert الروسية المعيارية الحديثة, الروسية الإدارية السوفييتية, الروسية كلغة رسمية ثانية، مع مراعاة الأعراف الوثائقية الخاصة بكل بلد من روسيا, بيلاروسيا, كازاخستان, قيرغيزستان، وغيرها.
تصدر الوثائق المدنية الروسية عن مكاتب ZAGS (سجلات أحوال المواطنين) وتتبع صيغة دفتر تسجيل بتعليقات تسجّل التغييرات اللاحقة. ولا تزال الوثائق السوفييتية (ما قبل عام 1991) قيد الاستخدام الفعلي في مسائل الميراث والهجرة والجنسية؛ وتتولى Verdacert وثائق الاتحاد الروسي الحديثة وسجلات الحقبة السوفييتية، وتنقل جميع الأختام وأرقام التسجيل بدقة. وتُنقل الأسماء حرفيًا وفق الأعراف المعتمدة لدى USCIS وبما يتوافق مع أي أوراق هجرة قائمة. وتستخدم التواريخ ترتيب اليوم-الشهر-السنة.
يستخدم أصحاب العمل وأقسام الموارد البشرية في الولايات المتحدة خدمات Verdacert للوثائق الداعمة للتحقق بنموذج I-9 وطلبات الهجرة القائمة على العمل وإلحاق الموظفين المؤهَّلين دولياً بالعمل.
بالنسبة لترجمات (شهادة جنسية) تحديدًا، يركّز مراجعونا على وثائق من بلدان ذات مسارات متعددة للجنسية (مثل قانون الجنسية اللبناني المعقّد المرتبط بالنسب الأبوي) وشهادات تجنيس صادرة عن بلد ثانٍ بعد اللجوء أو الاستثمار، من بين أنماط أخرى. وقد عُيِّرت المسودة التي يولّدها الذكاء الاصطناعي لإبراز مواضع عدم اليقين بدلاً من التخمين، بحيث يعرف المراجع دائمًا أين يركّز انتباهه.
تتضمّن كل ترجمة نسلّمها بيان شهادة موقّعًا، ونسخًا أمينًا لكل حقل في المستند الأصلي، ووصفًا لجميع الأختام والطوابع، وعلامات [غير مقروء] صريحة في أي موضع يتعذّر فيه قراءة المصدر بدلاً من التخمين. ويوقّع المراجع الشهادة باسمه الشخصي.
كل حقل في الروسية شهادة جنسية، منسوخًا دون أي حذف.
شهادات الجنسية — شهادة الجنسية، certificat de nationalité، vatandaşlık belgesi — تُثبت حالة جنسية حاملها. تُستخدم في الأدلة الداعمة للنموذج N-400، وفي القضايا التي تشير إلى احتمال انعدام الجنسية، وفي المعالجة القنصلية حيث يلزم توثيق أساس الجنسية (بالميلاد، أو بالنسب، أو بالتجنيس) بشكل منفصل عن جواز السفر.
الحقول التي ستتضمّنها الترجمة
- الاسم الكامل وتاريخ الميلاد
- أساس الجنسية (بالميلاد، بالنسب، بالتجنيس، بالزواج)
- البلد والجهة المُصدِرة
- تاريخ اكتساب الجنسية
- رقم الشهادة
- تاريخ الإصدار
حيث يستحق المراجعون أتعابهم
- وثائق من بلدان ذات مسارات متعددة للجنسية (مثل قانون الجنسية اللبناني المعقّد المرتبط بالنسب الأبوي)
- شهادات تجنيس صادرة عن بلد ثانٍ بعد اللجوء أو الاستثمار
- شهادات ورقية قديمة بقيود بخط اليد وأختام بارزة
- وثائق مقاربة لانعدام الجنسية (مثل قيود الأجانب / المكتومين للأكراد السوريين) التي تحتاج إلى ملاحظات صريحة من المحكِّم
ما الذي تتطلّبه أصحاب العمل فعليًا من الترجمة.
يستخدم أصحاب العمل وأقسام الموارد البشرية في الولايات المتحدة خدمات Verdacert للوثائق الداعمة للتحقق بنموذج I-9 وطلبات الهجرة القائمة على العمل وإلحاق الموظفين المؤهَّلين دولياً بالعمل.
قائمة تحقق لقبول أصحاب العمل
- ترجمة وثائق التحقق بنموذج I-9
- الوثائق الداعمة للالتماسات القائمة على العمل (H-1B وEB-2 وEB-3)
- التحقق من المؤهلات للأدوار المرخَّصة
أين تُقدَّم هذه الترجمة عادةً
- الوثائق الداعمة لنموذج I-9
- طلبات H-1B الأولية وتمديداتها
- أدلة PERM المتعلقة بـ EB-2 / EB-3
مستخدَمة في عشرات الآلاف من الطلبات منذ عام 2023.
Verdacert هي المزوّد المتخصّص الذي يلجأ إليه محامو الهجرة في الولايات المتحدة عندما يلزم قبول مستندات الروسية من القراءة الأولى.
أسئلة شائعة حول ترجمة (شهادة جنسية) من الروسية.
إذا لم يكن سؤالك مذكورًا هنا، فإن فريق الدعم لدينا يردّ خلال ساعة — حتى خارج ساعات العمل.
أنواع مستندات ولغات ذات صلة
تصفّح ترجمات معتمدة أخرى ضمن هذا التخصص.
مستعد للبدء؟ ارفع وثيقتك للحصول على عرض سعر فوري.
القياسي 48 ساعة؛ السريع 24 ساعة؛ العاجل 14 ساعة. مقبولة لدى USCIS أو تُسترد أموالك.
