البرتغالية وصف المقررات الدراسية ، معتمدة للاستخدام في الولايات المتحدة.
أوصاف المقررات — المناهج الدراسية ومخططات المقررات وتفصيل الساعات المعتمدة — يطلبها بانتظام مقيّمو المؤهلات في الولايات المتحدة (WES، ECE، IERF، SpanTran) ومجالس الترخيص المهني الأمريكية (الطب، الهندسة، المحاسبة، التمريض) عندما لا يوضّح كشف الدرجات الأساسي ما يكفي عن محتوى المادة. تترجم Verdacert حزم وصف المقررات كاملة بتنسيق متوافق مع WES وتحافظ على بنية الساعات المعتمدة وساعات التواصل ومخرجات التعلّم التي يعتمد عليها المقيّمون.
إجراء يمكنك تسليمه إلى USCIS دون قراءة القوانين مرة أخرى.
ارفع، نحن نترجم، أنت تقدّم. كل خطوة محدّدة بموعد نهائي حقيقي ومراجع باسمه.
ارفع وثيقتك
اسحب وأفلت ملف PDF، أو صوّر الأصل بهاتفك. نقبل JPG وPNG وHEIC وPDF وTIFF حتى 25 ميغابايت.
نُترجم ونُصدِّق
محرّكنا يُنتج مسودة أولى. مراجع معتمد من متحدثي اللغة الأصليين ذو خبرة إقليمية يحرّر ويوقّع شهادة الاعتماد قبل الإصدار.
حمّل الملف الجاهز لـ USCIS
تتلقى ملف PDF واحدًا يحتوي على: الأصل، الترجمة، وبيان الاعتماد الموقَّع المستوفي للمادة 8 CFR 103.2(b)(3). التوثيق والنسخ الورقية متاحان عند الطلب.
المكان الذي تقدّم فيه أوراقك يغيّر صيغة الشهادة. اختر صيغتك.
الترجمة واحدة — لكن دائرة خدمات المواطنة والهجرة (USCIS) والمحاكم والجامعات وغيرها من الجهات تطلب صياغة بيانات الشهادة بطرق مختلفة. اختر حالتك أدناه لترى الصيغة التي ننتجها.
أنواع مستندات البرتغالية الأخرى التي نترجمها
تغطّي Verdacert 18 نوعًا من المستندات بـالبرتغالية. أكثرها شيوعًا في ما يلي.
مستعد للبدء؟ ارفع وثيقتك للحصول على عرض سعر فوري.
القياسي 48 ساعة؛ السريع 24 ساعة؛ العاجل 14 ساعة. مقبولة لدى USCIS أو تُسترد أموالك.
