الكورية · أصحاب العمل

ترجمة معتمدة من الكورية لـ(شهادة زواج) لأغراض أصحاب العمل.

مراجعة من متحدث أصلي للغة على كل ترجمة. بيان شهادة موقّع. يُسلَّم بصيغة ملف PDF واحد خلال 14 ساعة فقط.

Instant Quote1 page · شهادة زواج
$23.00Standard, in 48h
Native-speaker review on every translation. USCIS-accepted or your money back. Delivered as a single PDF with signed certification.
Standard
48 hrs
$23.00
Express
24 hrs
$28.00
Rush
14 hrs
$69.00
Final price depends on page count and complexity. No charge until you confirm.
كيف تعمل الخدمة٣ خطوات · ~5 دقائق لعرض السعر

إجراء يمكنك تسليمه إلى USCIS دون قراءة القوانين مرة أخرى.

ارفع، نحن نترجم، أنت تقدّم. كل خطوة محدّدة بموعد نهائي حقيقي ومراجع باسمه.

٠١

ارفع وثيقتك

اسحب وأفلت ملف PDF، أو صوّر الأصل بهاتفك. نقبل JPG وPNG وHEIC وPDF وTIFF حتى 25 ميغابايت.

· عدّ الصفحات وعرض السعر فوريًا· طلبات متعددة الوثائق مدعومة
٠٢

نُترجم ونُصدِّق

محرّكنا يُنتج مسودة أولى. مراجع معتمد من متحدثي اللغة الأصليين ذو خبرة إقليمية يحرّر ويوقّع شهادة الاعتماد قبل الإصدار.

· الحفاظ على التنسيق ١:١· الأسماء وفق نسخ الـ I-130
٠٣

حمّل الملف الجاهز لـ USCIS

تتلقى ملف PDF واحدًا يحتوي على: الأصل، الترجمة، وبيان الاعتماد الموقَّع المستوفي للمادة 8 CFR 103.2(b)(3). التوثيق والنسخ الورقية متاحان عند الطلب.

· إضافة التوثيق العدلي وأبوستيل· إرسال نسخة ورقية عبر USPS Priority
السياقKO · MARRIAGE-CERTIFICATE · أصحاب العمل

(شهادة زواج) المقدَّمة لأغراض أصحاب العمل — ما الذي يبحث عنه المراجعون، وما الذي نرفقه.

تُعدّ مستندات شهادة زواج الصادرة عن الولايات القضائية الناطقة بـالكورية من أكثر المستندات المدنية ترجمةً في طلبات أصحاب العمل داخل الولايات المتحدة. شهادات الزواج محورية في طلبات I-130 الخاصة بالزوج/الزوجة، وتأشيرات الخطيب K-1، وطلبات تعديل الوضع. يجب أن تتضمن الترجمة الأسماء الكاملة لكلا الطرفين كما تظهر بالضبط في الأصل، إضافة إلى الجهة الموثِّقة والشهود ورقم القيد.

الكورية هي اللغة الرسمية لكوريا الجنوبية وكوريا الشمالية معًا، حيث يوفّر النظام الوثائقي الكوري الجنوبي الغالبية العظمى من المواد المصدر للترجمة المعتمدة للملفات الأمريكية. تترجم Verdacert شهادات العلاقات الأسرية الكورية الجنوبية (가족관계증명서) والشهادات الأساسية (기본증명서) والكشوف الأكاديمية وسجلات الخدمة العسكرية لقضايا الهجرة والجامعات وتقييم المؤهلات في الولايات المتحدة. يغطّي فريق المراجعين لدى Verdacert الكورية المعيارية (سيول), المعيار الكوري الشمالي (بيونغ يانغ)، مع مراعاة الأعراف الوثائقية الخاصة بكل بلد من كوريا الجنوبية, كوريا الشمالية.

تُسجَّل الأحوال المدنية الكورية الجنوبية في سجل العلاقات الأسرية (가족관계등록부)، الذي يُنتج أربعة أنواع من الشهادات — الأساسية والعلاقات الأسرية والزواج والتبنّي — لكلٍّ منها نسختان كاملة ومختصرة بنطاق إثباتي مختلف. وتوصي Verdacert بالشهادات الكاملة (상세증명서) وتترجمها لملفات USCIS لأنها تُبقي على التغييرات التاريخية التي قد يحتاجها موظفو البتّ. وتُكتب الكورية بأبجدية الهانغول، وأحيانًا مع تعليقات بالهانجا (الحروف الصينية) للدقة القانونية؛ ويُنقل كلاهما. وتُكتب الأسماء بالحروف اللاتينية وفق طريقة الكتابة المفضّلة لدى صاحبها (جواز السفر أو الوثائق الأمريكية القائمة) بدلًا من أحدث معيار للرومنة المنقّحة.

يستخدم أصحاب العمل وأقسام الموارد البشرية في الولايات المتحدة خدمات Verdacert للوثائق الداعمة للتحقق بنموذج I-9 وطلبات الهجرة القائمة على العمل وإلحاق الموظفين المؤهَّلين دولياً بالعمل.

بالنسبة لترجمات (شهادة زواج) تحديدًا، يركّز مراجعونا على التمييز بين سجل الزواج الديني والمدني وظهور اسم العروس بصيغة ما قبل الزواج مقابل صيغة الزواج، من بين أنماط أخرى. وقد عُيِّرت المسودة التي يولّدها الذكاء الاصطناعي لإبراز مواضع عدم اليقين بدلاً من التخمين، بحيث يعرف المراجع دائمًا أين يركّز انتباهه.

تتضمّن كل ترجمة نسلّمها بيان شهادة موقّعًا، ونسخًا أمينًا لكل حقل في المستند الأصلي، ووصفًا لجميع الأختام والطوابع، وعلامات [غير مقروء] صريحة في أي موضع يتعذّر فيه قراءة المصدر بدلاً من التخمين. ويوقّع المراجع الشهادة باسمه الشخصي.

ما الذي نترجمهشهادة زواج

كل حقل في الكورية شهادة زواج، منسوخًا دون أي حذف.

شهادات الزواج محورية في طلبات I-130 الخاصة بالزوج/الزوجة، وتأشيرات الخطيب K-1، وطلبات تعديل الوضع. يجب أن تتضمن الترجمة الأسماء الكاملة لكلا الطرفين كما تظهر بالضبط في الأصل، إضافة إلى الجهة الموثِّقة والشهود ورقم القيد.

الحقول المعتادة

الحقول التي ستتضمّنها الترجمة

  • الاسمان الكاملان للعروس والعريس
  • تاريخ ومكان ميلاد العروس والعريس
  • تاريخ ومكان الزواج
  • اسم عاقد القران وصفته
  • الشهود
  • رقم القيد
  • المحكمة المُصدِرة أو أمين السجل المدني
مجالات تركيز المراجع

حيث يستحق المراجعون أتعابهم

  • التمييز بين سجل الزواج الديني والمدني
  • ظهور اسم العروس بصيغة ما قبل الزواج مقابل صيغة الزواج
  • وثائق من اختصاصات قضائية متعددة (مثل زواج في الخارج مُسجَّل في بلد الإقامة الأصلي)
أصحاب العمل المتطلباتأصحاب العمل

ما الذي تتطلّبه أصحاب العمل فعليًا من الترجمة.

يستخدم أصحاب العمل وأقسام الموارد البشرية في الولايات المتحدة خدمات Verdacert للوثائق الداعمة للتحقق بنموذج I-9 وطلبات الهجرة القائمة على العمل وإلحاق الموظفين المؤهَّلين دولياً بالعمل.

المتطلبات

قائمة تحقق لقبول أصحاب العمل

  • ترجمة وثائق التحقق بنموذج I-9
  • الوثائق الداعمة للالتماسات القائمة على العمل (H-1B وEB-2 وEB-3)
  • التحقق من المؤهلات للأدوار المرخَّصة
أكثر الطلبات شيوعًا

أين تُقدَّم هذه الترجمة عادةً

  • الوثائق الداعمة لنموذج I-9
  • طلبات H-1B الأولية وتمديداتها
  • أدلة PERM المتعلقة بـ EB-2 / EB-3
إشارات الثقةطلبات حقيقية · نتائج حقيقية

مستخدَمة في عشرات الآلاف من الطلبات منذ عام 2023.

Verdacert هي المزوّد المتخصّص الذي يلجأ إليه محامو الهجرة في الولايات المتحدة عندما يلزم قبول مستندات الكورية من القراءة الأولى.

A+
نشاط تجاري معتمد من BBB منذ 2024
20
اللغات المدعومة — العربية والفارسية والأردية والبشتو والداري والمزيد
100%
قبول USCIS · استرداد المبلغ في حال الرفض
FAQPRE-PURCHASE QUESTIONS

أسئلة شائعة حول ترجمة (شهادة زواج) من الكورية.

إذا لم يكن سؤالك مذكورًا هنا، فإن فريق الدعم لدينا يردّ خلال ساعة — حتى خارج ساعات العمل.

ملف PDF واحد يحتوي على الترجمة الإنجليزية الكاملة لـ(شهادة زواج)، مع الحفاظ على التخطيط الأصلي بأمانة قدر ما يسمح به العرض النصي القياسي، إضافةً إلى بيان شهادة موقّع. وتذكر الشهادة اسم المراجع ومؤهلاته، وتؤكّد كفاءته في الكورية واكتمال الترجمة.
RelatedCONTINUE EXPLORING

أنواع مستندات ولغات ذات صلة

تصفّح ترجمات معتمدة أخرى ضمن هذا التخصص.

ابدأ الآن

مستعد للبدء؟ ارفع وثيقتك للحصول على عرض سعر فوري.

القياسي 48 ساعة؛ السريع 24 ساعة؛ العاجل 14 ساعة. مقبولة لدى USCIS أو تُسترد أموالك.

Get instant quotePricing