ترجمة معتمدة من الإيطالية لـ(بطاقة الهوية الوطنية) لأغراض السفارات.
مراجعة من متحدث أصلي للغة على كل ترجمة. بيان شهادة موقّع. يُسلَّم بصيغة ملف PDF واحد خلال 14 ساعة فقط.
إجراء يمكنك تسليمه إلى USCIS دون قراءة القوانين مرة أخرى.
ارفع، نحن نترجم، أنت تقدّم. كل خطوة محدّدة بموعد نهائي حقيقي ومراجع باسمه.
ارفع وثيقتك
اسحب وأفلت ملف PDF، أو صوّر الأصل بهاتفك. نقبل JPG وPNG وHEIC وPDF وTIFF حتى 25 ميغابايت.
نُترجم ونُصدِّق
محرّكنا يُنتج مسودة أولى. مراجع معتمد من متحدثي اللغة الأصليين ذو خبرة إقليمية يحرّر ويوقّع شهادة الاعتماد قبل الإصدار.
حمّل الملف الجاهز لـ USCIS
تتلقى ملف PDF واحدًا يحتوي على: الأصل، الترجمة، وبيان الاعتماد الموقَّع المستوفي للمادة 8 CFR 103.2(b)(3). التوثيق والنسخ الورقية متاحان عند الطلب.
(بطاقة الهوية الوطنية) المقدَّمة لأغراض السفارات — ما الذي يبحث عنه المراجعون، وما الذي نرفقه.
تُعدّ مستندات بطاقة الهوية الوطنية الصادرة عن الولايات القضائية الناطقة بـالإيطالية من أكثر المستندات المدنية ترجمةً في طلبات السفارات داخل الولايات المتحدة. ترجمات بطاقات الهوية الوطنية (مثل بطاقة الرقم القومي المصرية، وبطاقة NADRA الباكستانية، والشناسنامه الإيرانية) لتعديل الوضع وتأكيد الاسم وطلبات اللجوء.
الإيطالية هي اللغة الرسمية لإيطاليا وسان مارينو ومدينة الفاتيكان ولغة مشتركة رسمية في سويسرا. تترجم Verdacert سجلات الأحوال المدنية الإيطالية (atto di nascita، atto di matrimonio) والدبلومات الأكاديمية وأوامر المحاكم والوثائق الموثّقة (atti) لقضايا الهجرة والجامعات ودعم الجنسية بحق الدم (jure sanguinis) وتقييم المؤهلات في الولايات المتحدة. يغطّي فريق المراجعين لدى Verdacert الإيطالية المعيارية, الإيطالية الإقليمية الأقدم، مع مراعاة الأعراف الوثائقية الخاصة بكل بلد من إيطاليا, سان مارينو, مدينة الفاتيكان, سويسرا.
تصدر السجلات المدنية الإيطالية عن مكتب الأحوال المدنية (Ufficio dello Stato Civile) في كل بلدية، مع حفظ السجلات التاريخية غالبًا في أرشيفات الدولة (archivi di stato) لقضايا الجنسية الإيطالية بحق الدم (jure sanguinis) بالنسب. وقد تكون السجلات الأقدم باللاتينية (سجلات الكنائس) أو بإيطالية إقليمية قديمة — وتتولى Verdacert السجلات الحديثة والأرشيفية والكنسية وتُبقي على الأبرشية أو البلدية المُصدِرة في الاعتماد. وتحتفظ الأسماء بطريقة الكتابة الإيطالية مع علامات التشكيل في الترجمة المعتمدة. وتستخدم التواريخ ترتيب اليوم-الشهر-السنة والتقويم الميلادي في كل مكان.
ترجمة الوثائق الأمريكية لتقديمها لدى السفارات والقنصليات الأجنبية في الخارج، إضافةً إلى ترجمة الوثائق القنصلية الصادرة في الخارج للاستخدام داخل الولايات المتحدة.
بالنسبة لترجمات (بطاقة الهوية الوطنية) تحديدًا، يركّز مراجعونا على بطاقات تجمع بين البيانات وقيود شجرة العائلة (مثل الشناسنامه الإيرانية) والوجهان الأمامي والخلفي اللذان يتطلبان ترجمة متطابقة. وقد عُيِّرت المسودة التي يولّدها الذكاء الاصطناعي لإبراز مواضع عدم اليقين بدلاً من التخمين، بحيث يعرف المراجع دائمًا أين يركّز انتباهه.
تتضمّن كل ترجمة نسلّمها بيان شهادة موقّعًا، ونسخًا أمينًا لكل حقل في المستند الأصلي، ووصفًا لجميع الأختام والطوابع، وعلامات [غير مقروء] صريحة في أي موضع يتعذّر فيه قراءة المصدر بدلاً من التخمين. ويوقّع المراجع الشهادة باسمه الشخصي.
كل حقل في الإيطالية بطاقة الهوية الوطنية، منسوخًا دون أي حذف.
ترجمات بطاقات الهوية الوطنية (مثل بطاقة الرقم القومي المصرية، وبطاقة NADRA الباكستانية، والشناسنامه الإيرانية) لتعديل الوضع وتأكيد الاسم وطلبات اللجوء.
الحقول التي ستتضمّنها الترجمة
- الاسم الكامل
- تاريخ الميلاد
- رقم الهوية الوطنية
- العنوان
- الجهة المُصدِرة
- تاريخا الإصدار والانتهاء
حيث يستحق المراجعون أتعابهم
- بطاقات تجمع بين البيانات وقيود شجرة العائلة (مثل الشناسنامه الإيرانية)
- الوجهان الأمامي والخلفي اللذان يتطلبان ترجمة متطابقة
ما الذي تتطلّبه السفارات فعليًا من الترجمة.
ترجمة الوثائق الأمريكية لتقديمها لدى السفارات والقنصليات الأجنبية في الخارج، إضافةً إلى ترجمة الوثائق القنصلية الصادرة في الخارج للاستخدام داخل الولايات المتحدة.
قائمة تحقق لقبول السفارات
- تنسيق ثنائي اللغة حيثما تشترطه الجهة المستلِمة
- تنسيق تصديق الأبوستيل للوثائق المغادِرة من الولايات المتحدة
- الاعتماد العكسي (من الإنجليزية إلى لغة المصدر) عند الطلب
أين تُقدَّم هذه الترجمة عادةً
- طلبات التأشيرات لدى السفارات الأجنبية
- أوراق ازدواج الجنسية
- وثائق التسجيل القنصلي
مستخدَمة في عشرات الآلاف من الطلبات منذ عام 2023.
Verdacert هي المزوّد المتخصّص الذي يلجأ إليه محامو الهجرة في الولايات المتحدة عندما يلزم قبول مستندات الإيطالية من القراءة الأولى.
أسئلة شائعة حول ترجمة (بطاقة الهوية الوطنية) من الإيطالية.
إذا لم يكن سؤالك مذكورًا هنا، فإن فريق الدعم لدينا يردّ خلال ساعة — حتى خارج ساعات العمل.
أنواع مستندات ولغات ذات صلة
تصفّح ترجمات معتمدة أخرى ضمن هذا التخصص.
مستعد للبدء؟ ارفع وثيقتك للحصول على عرض سعر فوري.
القياسي 48 ساعة؛ السريع 24 ساعة؛ العاجل 14 ساعة. مقبولة لدى USCIS أو تُسترد أموالك.
