ترجمة معتمدة من الفارسية لـ(إقرار مشفوع بيمين) لأغراض السفارات.
مراجعة من متحدث أصلي للغة على كل ترجمة. بيان شهادة موقّع. يُسلَّم بصيغة ملف PDF واحد خلال 14 ساعة فقط.
إجراء يمكنك تسليمه إلى USCIS دون قراءة القوانين مرة أخرى.
ارفع، نحن نترجم، أنت تقدّم. كل خطوة محدّدة بموعد نهائي حقيقي ومراجع باسمه.
ارفع وثيقتك
اسحب وأفلت ملف PDF، أو صوّر الأصل بهاتفك. نقبل JPG وPNG وHEIC وPDF وTIFF حتى 25 ميغابايت.
نُترجم ونُصدِّق
محرّكنا يُنتج مسودة أولى. مراجع معتمد من متحدثي اللغة الأصليين ذو خبرة إقليمية يحرّر ويوقّع شهادة الاعتماد قبل الإصدار.
حمّل الملف الجاهز لـ USCIS
تتلقى ملف PDF واحدًا يحتوي على: الأصل، الترجمة، وبيان الاعتماد الموقَّع المستوفي للمادة 8 CFR 103.2(b)(3). التوثيق والنسخ الورقية متاحان عند الطلب.
(إقرار مشفوع بيمين) المقدَّمة لأغراض السفارات — ما الذي يبحث عنه المراجعون، وما الذي نرفقه.
تُعدّ مستندات إقرار مشفوع بيمين الصادرة عن الولايات القضائية الناطقة بـالفارسية من أكثر المستندات المدنية ترجمةً في طلبات السفارات داخل الولايات المتحدة. الإفادات المشفوعة بيمين — إقرارات الكفالة المالية، وإقرارات إثبات الهوية، وإفادات الشهود — تُترجم وتُعتمد للاستخدام القانوني والهجري في الولايات المتحدة.
الفارسية (الفارسية الإيرانية) هي اللغة الرسمية لإيران ولغة أساسية في ترجمة وثائق الهجرة العائلية واللجوء والكشوف الأكاديمية للجالية الإيرانية. مراجعو Verdacert ناطقون أصليون على دراية بالأعراف الطهرانية والإقليمية على حد سواء. يغطّي فريق المراجعين لدى Verdacert الطهرانية, الفارسية الإقليمية, الفارسية الكلاسيكية، مع مراعاة الأعراف الوثائقية الخاصة بكل بلد من إيران.
تستخدم الوثائق الإيرانية عادةً التقويم الهجري الشمسي (الجلالي) — وتحوّل Verdacert التواريخ إلى التقويم الميلادي لاستخدامها لدى USCIS والمحاكم الأمريكية، مع الإبقاء على الأصل بين قوسين حيثما يهم الحفظ. وتُنقل أرقام الهوية الوطنية وأرقام تسجيل الميلاد بدقة تامة.
ترجمة الوثائق الأمريكية لتقديمها لدى السفارات والقنصليات الأجنبية في الخارج، إضافةً إلى ترجمة الوثائق القنصلية الصادرة في الخارج للاستخدام داخل الولايات المتحدة.
بالنسبة لترجمات (إقرار مشفوع بيمين) تحديدًا، يركّز مراجعونا على صيغة اليمين الديني مقابل المدني وتوثيق ختم كاتب العدل. وقد عُيِّرت المسودة التي يولّدها الذكاء الاصطناعي لإبراز مواضع عدم اليقين بدلاً من التخمين، بحيث يعرف المراجع دائمًا أين يركّز انتباهه.
تتضمّن كل ترجمة نسلّمها بيان شهادة موقّعًا، ونسخًا أمينًا لكل حقل في المستند الأصلي، ووصفًا لجميع الأختام والطوابع، وعلامات [غير مقروء] صريحة في أي موضع يتعذّر فيه قراءة المصدر بدلاً من التخمين. ويوقّع المراجع الشهادة باسمه الشخصي.
كل حقل في الفارسية إقرار مشفوع بيمين، منسوخًا دون أي حذف.
الإفادات المشفوعة بيمين — إقرارات الكفالة المالية، وإقرارات إثبات الهوية، وإفادات الشهود — تُترجم وتُعتمد للاستخدام القانوني والهجري في الولايات المتحدة.
الحقول التي ستتضمّنها الترجمة
- هوية المُقِرّ
- الإفادة المشفوعة بيمين
- توقيع وختم كاتب العدل
حيث يستحق المراجعون أتعابهم
- صيغة اليمين الديني مقابل المدني
- توثيق ختم كاتب العدل
ما الذي تتطلّبه السفارات فعليًا من الترجمة.
ترجمة الوثائق الأمريكية لتقديمها لدى السفارات والقنصليات الأجنبية في الخارج، إضافةً إلى ترجمة الوثائق القنصلية الصادرة في الخارج للاستخدام داخل الولايات المتحدة.
قائمة تحقق لقبول السفارات
- تنسيق ثنائي اللغة حيثما تشترطه الجهة المستلِمة
- تنسيق تصديق الأبوستيل للوثائق المغادِرة من الولايات المتحدة
- الاعتماد العكسي (من الإنجليزية إلى لغة المصدر) عند الطلب
أين تُقدَّم هذه الترجمة عادةً
- طلبات التأشيرات لدى السفارات الأجنبية
- أوراق ازدواج الجنسية
- وثائق التسجيل القنصلي
مستخدَمة في عشرات الآلاف من الطلبات منذ عام 2023.
Verdacert هي المزوّد المتخصّص الذي يلجأ إليه محامو الهجرة في الولايات المتحدة عندما يلزم قبول مستندات الفارسية من القراءة الأولى.
أسئلة شائعة حول ترجمة (إقرار مشفوع بيمين) من الفارسية.
إذا لم يكن سؤالك مذكورًا هنا، فإن فريق الدعم لدينا يردّ خلال ساعة — حتى خارج ساعات العمل.
أنواع مستندات ولغات ذات صلة
تصفّح ترجمات معتمدة أخرى ضمن هذا التخصص.
مستعد للبدء؟ ارفع وثيقتك للحصول على عرض سعر فوري.
القياسي 48 ساعة؛ السريع 24 ساعة؛ العاجل 14 ساعة. مقبولة لدى USCIS أو تُسترد أموالك.
