تصدیق شدہ تگالوگ (فلپینی) ترجمہ امریکی فائلنگ کے لیے۔
تگالوگ — جسے فلپینی کے طور پر مدون کیا گیا ہے — فلپائن کی قومی زبان اور منیلا سے امریکی خاندان پر مبنی امیگریشن، K-1 منگیتر، IR-1 شریکِ حیات اور قونصلی کارروائی کی درخواستوں کے لیے ایک بنیادی ماخذ زبان ہے۔ Verdacert فلپائن شماریات اتھارٹی (PSA) کے شہری اندراجی سرٹیفکیٹ، عدالتِ اپیل کے تنسیخِ نکاح کے فیصلے، NBI کلیئرنس اور تعلیمی نتائج کا امریکی امیگریشن اور سند کی تشخیص کے سیاق میں استعمال کے لیے ترجمہ کرتا ہے۔
تگالوگ (فلپینی) کا تصدیق شدہ ترجمہ، پیشگی قیمت کے ساتھ۔
تگالوگ (فلپینی) → انگریزی کے لیے فی صفحہ نرخ۔ تمام درجات میں دستخط شدہ سندِ درستگی شامل ہے جو USCIS، امریکی عدالتوں، جامعات اور آجروں کے ہاں قبول کی جاتی ہے۔ حقیقی وقت میں ترسیل — شاموں اور ہفتہ وار تعطیلات سمیت۔
- USCIS کے ہاں قبول شدہ سند
- مادری زبان بولنے والا نظرثانی کار
- JWS سے قابلِ تصدیق رسید
- چوبیس گھنٹے، ساتوں دن ترسیل، کاروباری دنوں کے کھیل کے بغیر
- وہی سند اور وہی قبولیت
- فائلنگ کی مہلتوں کے لیے سب سے عام درجہ
- 24 گھنٹوں سے کم مہلتوں کے لیے
- ترجیحی قطار، ہفتے کے ساتوں دن
- وہی سند اور وہی قبولیت
پیچیدہ اقسامِ دستاویزات (عدالتی دستاویزات، طبی ریکارڈ، ٹیکس گوشوارے، معاہدے، مختارنامے، گود لینے کے احکامات) پر 10 ڈالر فی صفحہ کا یکمشت اضافی محصول لگتا ہے۔ اضافی خدمات (کاغذی نقل کی ترسیل، اضافی تصدیق شدہ نقول) کی قیمت چیک آؤٹ پر پیشگی طے کی جاتی ہے — کوئی پوشیدہ محصول نہیں۔
مکمل فہرستِ قیمت دیکھیں · دیگر تگالوگ (فلپینی) خدمات سے موازنہ کریںایک ایسا طریقہ کار جسے آپ قواعد دوبارہ پڑھے بغیر USCIS کو پیش کر سکیں۔
آپ اپ لوڈ کریں، ہم ترجمہ کریں، آپ جمع کرائیں۔ ہر مرحلے کی ایک حقیقی ڈیڈ لائن اور نامزد جائزہ کار ہوتا ہے۔
اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں
PDF فائل گھسیٹ کر چھوڑیں، یا اپنے فون سے اصل دستاویز کی تصویر لیں۔ ہم JPG، PNG، HEIC، PDF اور TIFF کو ۲۵ MB تک قبول کرتے ہیں۔
ہم ترجمہ اور تصدیق کرتے ہیں
ہمارا ترجمہ انجن پہلا مسودہ تیار کرتا ہے۔ پھر علاقائی مہارت کا حامل ایک تصدیق شدہ مادری زبان دان جائزہ کار، اجرا سے قبل ترمیم اور تصدیق نامے پر دستخط کرتا ہے۔
USCIS کے لیے تیار فائل ڈاؤن لوڈ کریں
آپ کو ایک ہی PDF موصول ہوتی ہے: اصل، ترجمہ، اور 8 CFR 103.2(b)(3) کے مطابق دستخط شدہ بیانِ تصدیق۔ نوٹرائزیشن اور کاغذی کاپیاں طلب پر دستیاب۔
ہر تگالوگ (فلپینی) دستاویز جو ہم معمول کے مطابق ترجمہ کرتے ہیں۔
اپنے استعمال کے مطابق رہنمائی اور فوری تخمینے کے لیے نیچے دستاویز کی قسم منتخب کریں۔
نظرثانی کار جو آپ کی اصل تگالوگ (فلپینی) کے مطابق ہم آہنگ ہیں۔
معاون تگالوگ (فلپینی) اقسام
- منیلا تگالوگ — جدید تحریری معیار کی بنیاد
- فلپینی — قومی زبان کا انداز، بہت سی سرکاری دستاویزات میں انگریزی کے ساتھ استعمال ہوتا ہے
- علاقائی دستاویزات پر دیگر فلپینی زبانیں — سیبوآنو، اِلوکانو، ہیلیگائنون اور دیگر
ہمارے نظرثانی کار آپ کی دستاویزات کے بارے میں کیا جانتے ہیں
زیادہ تر فلپینی شہری دستاویزات فلپائن شماریات اتھارٹی (PSA، سابقہ NSO) کی جانب سے جاری کی جاتی ہیں اور PSA سکیورٹی کاغذ پر انگریزی میں تیار کی جاتی ہیں؛ مقامی شہری اندراج کنندگان کی معاون دستاویزات تگالوگ یا کسی دوسری فلپینی زبان میں ہو سکتی ہیں۔ Verdacert دو لسانی ماخذ دستاویزات کو ایک واحد انگریزی تصدیق شدہ ترجمے میں یکجا کرتا ہے اور سرٹیفکیشن پر PSA حوالہ نمبر درج کرتا ہے۔ تنسیخِ نکاح اور بطلانِ نکاح کے فیصلے امریکی طلاق سے مختلف فلپینی خاندانی قانون کی روایات کی پیروی کرتے ہیں؛ ترجمے میں مقدمے کا عنوان، فیصلے کی تاریخ اور حتمیت کا حاشیہ شامل ہوتا ہے جن پر USCIS اور امریکی عدالتیں انحصار کرتی ہیں۔
عام ماخذ ممالک: فلپائن.
شروع کرنے کے لیے تیار؟ اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں فوری قیمت کے لیے۔
معیاری ۴۸ گھنٹے میں؛ ایکسپریس ۲۴ گھنٹے میں؛ فوری ۱۴ گھنٹے میں تحویل۔ USCIS قبول کرتا ہے، ورنہ آپ کی رقم واپس۔
