تین مراحل، دو حقیقی انسان، اور ایک ایسی PDF جسے آپ براہِ راست USCIS کو پیش کر سکتے ہیں۔
ہم نے مترجمین کے بازار کے تجربے کو ایک تیز رفتار، سافٹ ویئر سے چلنے والے عمل میں سمو دیا ہے — اور پھر ہر ترجمے کے پیچھے، اس کی ترسیل سے پہلے، ایک ماہر مادری زبان بولنے والا فرد کھڑا کر دیا ہے۔
ایک ایسا طریقہ کار جسے آپ قواعد دوبارہ پڑھے بغیر USCIS کو پیش کر سکیں۔
آپ اپ لوڈ کریں، ہم ترجمہ کریں، آپ جمع کرائیں۔ ہر مرحلے کی ایک حقیقی ڈیڈ لائن اور نامزد جائزہ کار ہوتا ہے۔
اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں
PDF فائل گھسیٹ کر چھوڑیں، یا اپنے فون سے اصل دستاویز کی تصویر لیں۔ ہم JPG، PNG، HEIC، PDF اور TIFF کو ۲۵ MB تک قبول کرتے ہیں۔
ہم ترجمہ اور تصدیق کرتے ہیں
ہمارا ترجمہ انجن پہلا مسودہ تیار کرتا ہے۔ پھر علاقائی مہارت کا حامل ایک تصدیق شدہ مادری زبان دان جائزہ کار، اجرا سے قبل ترمیم اور تصدیق نامے پر دستخط کرتا ہے۔
USCIS کے لیے تیار فائل ڈاؤن لوڈ کریں
آپ کو ایک ہی PDF موصول ہوتی ہے: اصل، ترجمہ، اور 8 CFR 103.2(b)(3) کے مطابق دستخط شدہ بیانِ تصدیق۔ نوٹرائزیشن اور کاغذی کاپیاں طلب پر دستیاب۔
ہمارا سافٹ ویئر کیا کرتا ہے، اور کیا صرف ایک انسان ہی کر سکتا ہے۔
ہم سافٹ ویئر کو ان کاموں کے لیے استعمال کرتے ہیں جن میں سافٹ ویئر ماہر ہے — صفحات گننا، زبان کی شناخت، خاکے کی نقل، مسودہ تیار کرنا — اور انسانوں کو ہر اُس چیز کے لیے جس کی سند بیان دراصل تصدیق کرتا ہے۔
ساختہ حصے
- صفحات اور الفاظ کی تعداد کا تخمینہ
- ماخذ زبان اور لہجے کی شناخت
- دستاویز کی نوعیت کی شناخت (پیدائش کا سرٹیفکیٹ، پاسپورٹ وغیرہ)
- خاکے کی نقل (ترجمہ ظاہری طور پر اصل سے مماثل ہوتا ہے)
- آپ کی پہلے سے جمع کرائی گئی دستاویزات کے سیاق سے مصنوعی ذہانت کا پہلا مسودہ
- آپ کی تمام دستاویزات میں ترجمے کی یادداشت (ناموں کی یکسانیت)
- معلوم فارمیٹنگ اصولوں کے مطابق معیار کی جانچ
فیصلہ طلب امور
- ترجمے کی حتمی درستگی
- اسمائے معرفہ کے لیے نقلِ حروف کے انتخاب
- علاقائی لہجے اور ملک کے لحاظ سے مخصوص روایات
- آپ کی دیگر امیگریشن دستاویزات سے موازنہ
- دستخط شدہ سند بیان
- اگر اصل دستاویز میں کوئی ابہام ہو تو رابطہ
ایک واحد PDF، جو امیگریشن وکیل کے تیار کردہ دستاویزات سے الگ پہچانی نہیں جا سکتی۔
ایک تصدیق شدہ انگریزی ترجمہ جس کے بعد اصل ماخذ دستاویز کی مکمل نقل ہوتی ہے، وفادار نقلِ حروف کے ساتھ اور ایک دستخط شدہ سند بیان کے ساتھ جو اُس وفاقی ضابطے کو پورا کرتا ہے جس کا حوالہ USCIS کے جائزہ کار تراجم مسترد کرتے وقت دیتے ہیں۔
Certified translation
ہر ترجمے میں ایک دستخط شدہ سند بیان شامل ہوتا ہے جو 8 CFR § 103.2(b)(3) میں درج USCIS کے تقاضے پورے کرتا ہے۔ جائزہ کار کا نام، اسناد اور دستخط ہر صفحے پر موجود ہوتے ہیں۔
8 CFR § 103.2(b)(3)شروع کرنے کے لیے تیار؟ اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں فوری قیمت کے لیے۔
معیاری ۴۸ گھنٹے میں؛ ایکسپریس ۲۴ گھنٹے میں؛ فوری ۱۴ گھنٹے میں تحویل۔ USCIS قبول کرتا ہے، ورنہ آپ کی رقم واپس۔
