ہمارا طریقہ کار

تین مراحل، دو حقیقی انسان، اور ایک ایسی PDF جسے آپ براہِ راست USCIS کو پیش کر سکتے ہیں۔

ہم نے مترجمین کے بازار کے تجربے کو ایک تیز رفتار، سافٹ ویئر سے چلنے والے عمل میں سمو دیا ہے — اور پھر ہر ترجمے کے پیچھے، اس کی ترسیل سے پہلے، ایک ماہر مادری زبان بولنے والا فرد کھڑا کر دیا ہے۔

یہ کیسے کام کرتا ہے۳ مراحل · ~۵ منٹ میں قیمت

ایک ایسا طریقہ کار جسے آپ قواعد دوبارہ پڑھے بغیر USCIS کو پیش کر سکیں۔

آپ اپ لوڈ کریں، ہم ترجمہ کریں، آپ جمع کرائیں۔ ہر مرحلے کی ایک حقیقی ڈیڈ لائن اور نامزد جائزہ کار ہوتا ہے۔

۰۱

اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں

PDF فائل گھسیٹ کر چھوڑیں، یا اپنے فون سے اصل دستاویز کی تصویر لیں۔ ہم JPG، PNG، HEIC، PDF اور TIFF کو ۲۵ MB تک قبول کرتے ہیں۔

· فوری صفحہ شماری اور قیمت کا تخمینہ· کئی دستاویزات کے آرڈرز قابلِ قبول
۰۲

ہم ترجمہ اور تصدیق کرتے ہیں

ہمارا ترجمہ انجن پہلا مسودہ تیار کرتا ہے۔ پھر علاقائی مہارت کا حامل ایک تصدیق شدہ مادری زبان دان جائزہ کار، اجرا سے قبل ترمیم اور تصدیق نامے پر دستخط کرتا ہے۔

· خاکہ ۱:۱ محفوظ· نام آپ کے I-130 ہجوں کے مطابق منتقل
۰۳

USCIS کے لیے تیار فائل ڈاؤن لوڈ کریں

آپ کو ایک ہی PDF موصول ہوتی ہے: اصل، ترجمہ، اور 8 CFR 103.2(b)(3) کے مطابق دستخط شدہ بیانِ تصدیق۔ نوٹرائزیشن اور کاغذی کاپیاں طلب پر دستیاب۔

· نوٹرائزیشن اور اپوسٹیل اضافی· USPS Priority سے کاغذی کاپی کی روانگی
پسِ پردہسافٹ ویئر + انسان

ہمارا سافٹ ویئر کیا کرتا ہے، اور کیا صرف ایک انسان ہی کر سکتا ہے۔

ہم سافٹ ویئر کو ان کاموں کے لیے استعمال کرتے ہیں جن میں سافٹ ویئر ماہر ہے — صفحات گننا، زبان کی شناخت، خاکے کی نقل، مسودہ تیار کرنا — اور انسانوں کو ہر اُس چیز کے لیے جس کی سند بیان دراصل تصدیق کرتا ہے۔

سافٹ ویئر سنبھالتا ہے

ساختہ حصے

  • صفحات اور الفاظ کی تعداد کا تخمینہ
  • ماخذ زبان اور لہجے کی شناخت
  • دستاویز کی نوعیت کی شناخت (پیدائش کا سرٹیفکیٹ، پاسپورٹ وغیرہ)
  • خاکے کی نقل (ترجمہ ظاہری طور پر اصل سے مماثل ہوتا ہے)
  • آپ کی پہلے سے جمع کرائی گئی دستاویزات کے سیاق سے مصنوعی ذہانت کا پہلا مسودہ
  • آپ کی تمام دستاویزات میں ترجمے کی یادداشت (ناموں کی یکسانیت)
  • معلوم فارمیٹنگ اصولوں کے مطابق معیار کی جانچ
انسان سنبھالتے ہیں

فیصلہ طلب امور

  • ترجمے کی حتمی درستگی
  • اسمائے معرفہ کے لیے نقلِ حروف کے انتخاب
  • علاقائی لہجے اور ملک کے لحاظ سے مخصوص روایات
  • آپ کی دیگر امیگریشن دستاویزات سے موازنہ
  • دستخط شدہ سند بیان
  • اگر اصل دستاویز میں کوئی ابہام ہو تو رابطہ
آپ کو کیا ملتا ہےSAMPLE DELIVERABLE

ایک واحد PDF، جو امیگریشن وکیل کے تیار کردہ دستاویزات سے الگ پہچانی نہیں جا سکتی۔

ایک تصدیق شدہ انگریزی ترجمہ جس کے بعد اصل ماخذ دستاویز کی مکمل نقل ہوتی ہے، وفادار نقلِ حروف کے ساتھ اور ایک دستخط شدہ سند بیان کے ساتھ جو اُس وفاقی ضابطے کو پورا کرتا ہے جس کا حوالہ USCIS کے جائزہ کار تراجم مسترد کرتے وقت دیتے ہیں۔

Original

AR · Birth Certificate · 1 page
شهادة الميلاد
الاسم الكامليوسف عبد الرحمن خليل
الجنسذكر
تاريخ الميلاد١٩٨٧/٠٣/١٢
مكان الميلادالقاهرة، مصر
اسم الأبعبد الرحمن خليل سيد
اسم الأمسامية محمود حسن
رقم القيد
المكتب الصحيمكتب صحة الزمالك
رقم القومي
الختم الرسمي
جمهورية مصر العربية — وزارة الصحة والسكان
التوقيع: [مسجل]1987

Certified translation

EN · USCIS-ready · 1 page
Birth Certificate
Full nameYoussef Abdel Rahman Khalil
SexMale
Date of birth12 March 1987
Place of birthCairo, Egypt
Father's nameAbdel Rahman Khalil Sayed
Mother's nameSamia Mahmoud Hassan
Registry no.
Health officeZamalek Health Office
National ID
Certification statement
I, Lila Mansour, on behalf of Verdacert LLC, hereby certify that I am competent to translate from Arabic into English, and that the attached translation is, to the best of my knowledge and belief, a true, complete, and accurate translation of the original document.
Lila Mansour · Reviewer ID VC-042814 May 2026

ہر ترجمے میں ایک دستخط شدہ سند بیان شامل ہوتا ہے جو 8 CFR § 103.2(b)(3) میں درج USCIS کے تقاضے پورے کرتا ہے۔ جائزہ کار کا نام، اسناد اور دستخط ہر صفحے پر موجود ہوتے ہیں۔

8 CFR § 103.2(b)(3)
وہ مکمل سند بیان پڑھیں جو ہم ہر ترجمے کے ساتھ منسلک کرتے ہیں
I, [Reviewer Name], on behalf of Verdacert LLC, hereby certify that I am competent to translate from [Source Language] into English, and that the attached translation is, to the best of my knowledge and belief, a true, complete, and accurate translation of the original document. The original document was reviewed in full. No content has been omitted, added, or summarized. Names, dates, and numbers have been transcribed exactly as they appear in the source, with standard transliteration applied to proper nouns where the original script does not have a one-to-one English equivalent. Reviewer signature: ____________________________ Date: ____________________ Verdacert LLC · 4112 Manor Oaks Ct, Export, PA 15632 · support@verdacert.com
A+
2024 سے BBB سے منظور شدہ کاروبار
20
معاون زبانیں — عربی، فارسی، اردو، پشتو، دری اور مزید
100%
USCIS کی قبولیت · مسترد ہونے پر رقم کی واپسی
شروع کریں

شروع کرنے کے لیے تیار؟ اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں فوری قیمت کے لیے۔

معیاری ۴۸ گھنٹے میں؛ ایکسپریس ۲۴ گھنٹے میں؛ فوری ۱۴ گھنٹے میں تحویل۔ USCIS قبول کرتا ہے، ورنہ آپ کی رقم واپس۔

Get instant quotePricing