شرائطِ خدمت
یہ سہولت کے لیے فراہم کردہ ترجمہ ہے؛ اس دستاویز کا انگریزی نسخہ قانونی طور پر مؤثر اور حاکم ہے۔
براہِ کرم ان شرائط کو غور سے پڑھیں۔ ان میں شامل ہیں (الف) ترجمے کی غلطیوں کے لیے مقدمہ نہ کرنے کا عہد اور دعووں سے دستبرداری، جس میں دوبارہ ترجمہ یا رقم کی واپسی آپ کا واحد اور خصوصی سدِ باب ہے (سیکشن 7)؛ (ب) ضمانتوں سے دستبرداری (سیکشن 16)؛ (ج) آپ کی ادا کردہ رقم یا 100 امریکی ڈالر میں سے جو زیادہ ہو اس پر مسئولیت کی حد (سیکشن 17)؛ (د) ایک پابند ثالثی شق اور اجتماعی دعوے سے دستبرداری (سیکشن 21)؛ اور (ہ) ایک سالہ مدتِ تقادم (سیکشن 23)۔ یہ شقیں آپ کے قانونی حقوق کو متاثر کرتی ہیں۔ آپ ان شرائط کو پہلی بار قبول کرنے کے 30 دنوں کے اندر ثالثی سے دستبردار ہو سکتے ہیں؛ دیگر شقیں قابلِ دستبرداری نہیں اور تمام گاہکوں پر لاگو ہوتی ہیں۔
یہ شرائطِ خدمت (“Terms”) آپ کے (“you”، “Customer”) اور Verdacert LLC، جو نیو میکسیکو کی ایک محدود ذمہ داری کمپنی ہے جس کا اصل دفتر 4112 Manor Oaks Ct, Export, PA 15632 (“Verdacert”، “we”، “us”، “our”) پر ہے، کے درمیان ایک قانونی طور پر پابند معاہدہ تشکیل دیتی ہیں۔ verdacert.com تک رسائی یا اس کا استعمال، اکاؤنٹ بنانے، آرڈر دینے، یا ہماری فراہم کردہ کسی خدمت کے کسی اور طریقے سے استعمال (مجموعی طور پر، ”خدمات“) سے، آپ ان شرائط، ہماری رازداری کی پالیسی، کوکی پالیسی، رقم کی واپسی کی پالیسی، قابلِ قبول استعمال کی پالیسی، اور کسی بھی آرڈر سے متعلق دستاویزات (مجموعی طور پر، ”معاہدہ“) سے اتفاق کرتے ہیں۔ اگر آپ متفق نہیں ہیں، تو خدمات استعمال نہ کریں۔
1. الیکٹرانک قبولیت اور E-SIGN رضامندی
آپ وفاقی E-SIGN ایکٹ اور کسی بھی مماثل ریاستی قانون کے تحت ہم سے الیکٹرانک طریقے سے لین دین کرنے پر رضامند ہوتے ہیں۔ ”میں متفق ہوں“، ”آرڈر دیں“، یا کسی مماثل کنٹرول پر کلک کرنا، کوئی کادر چیک کرنا، یا خدمات کا کوئی اور استعمال آپ کے الیکٹرانک دستخط اور اس معاہدے کی قانونی طور پر پابند قبولیت کی حیثیت رکھتا ہے۔ آپ تصدیق کرتے ہیں کہ آپ کا آلہ، براؤزر اور ای میل آپ کو ان ریکارڈز کو وصول، محفوظ اور دوبارہ تیار کرنے کی اجازت دیتے ہیں جو ہم الیکٹرانک طریقے سے فراہم کرتے ہیں۔ آپ legal@verdacert.com پر ای میل کر کے E-SIGN رضامندی واپس لے سکتے ہیں، لیکن ایسا کرنا خدمات استعمال کرنے کی آپ کی صلاحیت ختم کر دیتا ہے۔
2. اہلیت
آپ ظاہر اور ضمانت دیتے ہیں کہ آپ (الف) کم از کم 18 سال کے ہیں اور اس معاہدے میں داخل ہونے کی مکمل قانونی اہلیت رکھتے ہیں؛ (ب) امریکی قانون کے تحت خدمات وصول کرنے سے ممنوع نہیں، بشمول امریکی محکمہ خزانہ کے دفترِ برائے غیر ملکی اثاثہ جات کنٹرول (OFAC) اور امریکی محکمہ تجارت کی پابندیوں اور برآمدی ضوابط کے؛ (ج) کسی ایسے ملک یا علاقے میں واقع، عام طور پر مقیم، یا وہاں سے خدمات تک رسائی نہیں رکھتے جو جامع امریکی پابندیوں کے تابع ہو (بشمول، مؤثر تاریخ کے مطابق، کیوبا، ایران، شمالی کوریا، شام، اور یوکرین کے کریمیا، ڈونیٹسک اور لوہانسک علاقے)؛ اور (د) کسی امریکی حکومتی محدود فریقین کی فہرست میں نہیں۔ ہم کسی بھی شخص کو کسی بھی جائز وجہ سے خدمت دینے سے انکار کر سکتے ہیں۔
3. اکاؤنٹس اور سکیورٹی
بعض خصوصیات کے لیے اکاؤنٹ درکار ہے۔ آپ درست، حالیہ اور مکمل معلومات فراہم کرنے اور اسے تازہ رکھنے پر اتفاق کرتے ہیں۔ آپ اپنی سند کی حفاظت، اپنے اکاؤنٹ پر تمام سرگرمی، اور غیر مجاز رسائی کے کسی بھی نتیجے کے لیے بذاتِ خود ذمہ دار ہیں۔ آپ کسی بھی مشتبہ خلاف ورزی کی فوری اطلاع security@verdacert.com پر دینے پر اتفاق کرتے ہیں۔ ہم کسی بھی ایسے اکاؤنٹ کو معطل یا ختم کر سکتے ہیں جس کے بارے میں ہم معقول طور پر یقین رکھتے ہوں کہ وہ سمجھوتے کا شکار ہوا ہے، اس معاہدے کی خلاف ورزی میں استعمال ہوا ہے، یا غیر قانونی طور پر استعمال ہوا ہے۔
4. خدمات
Verdacert غیر ملکی زبان کی دستاویزات کا انگریزی زبان میں ترجمہ ایک تصدیقِ صحتِ ترجمہ کے ساتھ فراہم کرتا ہے جو 8 C.F.R. § 103.2(b)(3) پر امریکی شہریت اور امیگریشن خدمات (USCIS) کے تقاضوں اور عدالتوں، یونیورسٹیوں اور دیگر وصول کنندگان کے استعمال کردہ مماثل معیارات کو پورا کرنے کے لیے بنائی گئی ہے۔ ہر ترجمے کو اجرا سے پہلے ایک اہل انسانی نظرثانی کار جانچتا ہے۔ ہم مسودہ سازی میں مدد کے لیے مشینی ترجمہ، بڑے زبان ماڈل، اور دیگر مصنوعی ذہانت کے آلات استعمال کر سکتے ہیں؛ حتمی درستگی کی تصدیق وہ انسانی نظرثانی کار کرتا ہے جو سند پر دستخط کرتا ہے۔
کوئی حکومتی توثیق نہیں۔ Verdacert کوئی حکومتی ادارہ نہیں اور نہ ہی USCIS، امریکی محکمہ خارجہ، کسی عدالت، امریکن ٹرانسلیٹرز ایسوسی ایشن، یا کسی دیگر حکومتی، عدالتی، یا تصدیق کنندہ ادارے کی طرف سے توثیق شدہ، اس سے وابستہ، یا اس کی طرف سے تصدیق شدہ ہے، سوائے اس کے جہاں ہم تحریری طور پر صراحتاً ایسا کہیں۔ حکومتی وصول کنندگان کا کوئی بھی حوالہ (مثلاً ”USCIS کے لیے تیار“) اس فارمیٹ اور تصدیقی معیار کو بیان کرتا ہے جسے پورا کرنے کے لیے ہمارے تراجم بنائے گئے ہیں، نہ کہ اس وصول کنندہ کی طرف سے ہماری کمپنی کی کوئی سرکاری منظوری۔
5. قیمتیں، ٹیکس اور ادائیگی
قیمت آرڈر دیتے وقت آپ کی دستاویز کی تفصیل کی بنیاد پر بتائی جاتی ہے۔ حتمی قیمت اپ لوڈ کی گئی دستاویز کے اصل صفحات کی تعداد، پیچیدگی، یا دائرہ کار کو ظاہر کرنے کے لیے بڑھ یا گھٹ سکتی ہے، جس صورت میں ہم اضافی چارجز عائد کرنے سے پہلے آپ کو مطلع کریں گے اور آپ کی اجازت حاصل کریں گے۔ تمام قیمتیں امریکی ڈالر میں ہیں اور کسی بھی قابلِ اطلاق سیلز، استعمال، ویلیو ایڈڈ، یا اسی طرح کے ٹیکس کو خارج کرتی ہیں، جو آپ کی ذمہ داری ہیں۔
ادائیگی Stripe, Inc. کے ذریعے پروسیس کی جاتی ہے اور ترجمہ شروع ہونے سے پہلے درکار ہے۔ آرڈر دے کر، آپ ہمیں (یا ہمارے ادائیگی پروسیسر کو) کل آرڈر رقم، کسی بھی منظور شدہ ایڈجسٹمنٹ، قابلِ اطلاق ٹیکس، اور اس معاہدے کے تحت واجب الادا کسی دیگر رقم کو اپنے ادائیگی کے طریقے سے وصول کرنے کا اختیار دیتے ہیں۔ آپ ظاہر کرتے ہیں کہ آپ جو ادائیگی کا طریقہ فراہم کرتے ہیں اسے استعمال کرنے کے مجاز ہیں۔
6. وقتِ تکمیل اور خدمت کے سطح کا عہد
وقتِ تکمیل اس وقت سے ناپا جاتا ہے جب ہم آپ کا آرڈر تصدیق کرتے اور ایک پڑھنے کے قابل، مکمل ماخذ دستاویز وصول کرتے ہیں۔ معیاری وقتِ تکمیل 48 گھنٹے؛ ایکسپریس 24 گھنٹے؛ رش 14 گھنٹے ہے۔ اگر ہم اس وقتِ تکمیل کے درجے سے چوک جائیں جس کی آپ نے ادائیگی کی، تو آپ کا واحد سدِ باب (اور ہماری واحد مسئولیت)، ہماری صوابدید پر، یہ ہے کہ (الف) بلا معاوضہ اگلے تیز تر درجے میں اپ گریڈ (جہاں موجود ہو)، (ب) درجوں کے درمیان فرق کے برابر کریڈٹ، یا (ج) رفتار کے اضافی معاوضے کی واپسی۔ وقتِ تکمیل کے عہد وہاں لاگو نہیں ہوتے جہاں تاخیر ناقابلِ مطالعہ دستاویزات، دائرہ کار کی تبدیلیوں، گاہک کی عدم جوابدہی، فریب کی جانچ، ادائیگی کی ناکامیوں، ناگزیر حالات، یا ہمارے معقول کنٹرول سے باہر دیگر امور کی وجہ سے ہو۔
7. قبولیت کی ضمانت اور ترجمے کی غلطیوں کے لیے واحد سدِ باب
اگر ہمارا فراہم کردہ ترجمہ USCIS، کسی امریکی عدالت، کسی امریکی یونیورسٹی، یا کسی دوسرے وصول کنندہ کی طرف سے محض ترجمے میں کسی غلطی، تصدیقی زبان کی ناکفایت، یا ماخذ دستاویز کے مطلوبہ حصوں کا ترجمہ نہ کرنے کی وجہ سے مسترد ہو جائے، تو ہم، آپ کی صوابدید پر، دستاویز کا بلا معاوضہ دوبارہ ترجمہ کریں گے یا آرڈر کی رقم واپس کریں گے۔ یہ ضمانت مشروط ہے (1) وصول کنندہ کی طرف سے تحریری نوٹس پر جو ترجمے کے مسئلے کی نشاندہی کرے، (2) وہ نوٹس فراہمی کے 90 دنوں کے اندر ہمیں جمع کرانے پر، اور (3) اصل فراہم کردہ فائل فراہم کرنے پر۔ یہ ضمانت ترجمے سے غیر متعلق وجوہ کی بنا پر مسترد ہونے کا احاطہ نہیں کرتی، بشمول مگر محدود نہیں اہلیت کے بنیادی مسائل، اصل دستاویزات کی عدم موجودگی، غلط فارم ورژن، ختم ہو چکی فائلنگ مدت، بایومیٹرکس، یا وصول کنندہ کے لحاظ سے مخصوص ضابطہ کار۔
واحد اور خصوصی سدِ باب۔ اس سیکشن 7 میں بیان کردہ سدِ باب (دوبارہ ترجمہ یا آرڈر کی رقم کی واپسی) کسی بھی ترجمے یا تحویل میں کسی بھی مبینہ غلطی، حذف، عدم درستگی، غلط ترجمہ، فارمیٹنگ کے نقص، تصدیقی نقص، یا کسی دیگر مبینہ نقص کے لیے آپ کے واحد اور خصوصی سدِ باب اور Verdacert کی واحد اور خصوصی مسئولیت ہیں، خواہ دعویٰ معاہدے، ضمانت، تقصیر (بشمول غفلت)، غلط بیانی، قانون، یا کسی دیگر نظریے پر مبنی ہو۔ آپ صراحتاً کسی بھی اور تمام دیگر سدِ باب سے دستبردار ہوتے ہیں۔
ترجمے کی غلطیوں کے لیے مقدمہ نہ کرنے کا عہد۔ قابلِ اطلاق قانون کی اجازت کی حد تک، آپ ناقابلِ تنسیخ طور پر عہد اور اتفاق کرتے ہیں کہ Verdacert، اس کے عہدیداران، ڈائریکٹرز، ملازمین، مالکان، ٹھیکیداروں، مترجمین، نظرثانی کاروں، نمائندوں، ملحقہ اداروں، یا لائسنس دہندگان (مجموعی طور پر، ”Verdacert فریقین“) کے خلاف کسی بھی ترجمے یا تصدیق میں کسی بھی غلطی، حذف، عدم درستگی، یا مبینہ نقص سے پیدا ہونے والے یا اس سے متعلق اس سیکشن 7 میں فراہم کردہ سدِ باب سے آگے کسی بھی ریلیف کے حصول کے لیے کوئی مقدمہ، ثالثی (سوائے سیکشن 21 کے تقاضے کے)، انتظامی کارروائی، یا دیگر اقدام نہ شروع کریں گے، اس میں شامل نہ ہوں گے، اسے مالی اعانت نہ دیں گے، اور نہ اس کی پیروی کریں گے۔ آپ Verdacert فریقین کو ہمیشہ کے لیے کسی بھی اور تمام دعووں، مطالبات، اسبابِ دعویٰ، نقصانات اور مسئولیتوں سے، معلوم ہوں یا نامعلوم، جو کسی بھی مبینہ ترجمے کے نقص سے پیدا ہوں یا اس سے متعلق ہوں، بری اور فارغ کرتے ہیں، سوائے اس سیکشن 7 میں صراحتاً فراہم کردہ محدود سدِ باب کے۔ اس عہد کو کسی بھی ممنوعہ اقدام کے خلاف مکمل رکاوٹ اور دفاع کے طور پر پیش کیا جا سکتا ہے۔ اگر آپ اس عہد کی خلاف ورزی کرتے ہیں، تو آپ اتفاق کرتے ہیں کہ Verdacert فریقین کو ممنوعہ اقدام کے دفاع میں ان کی متحمل شدہ معقول وکلا کی فیسوں اور اخراجات کی، قانون کی اجازت کی زیادہ سے زیادہ حد تک، تلافی کریں گے۔
نامعلوم دعووں سے دستبرداری (کیلیفورنیا سول کوڈ § 1542)۔ اگر آپ کیلیفورنیا کے رہائشی ہیں، تو آپ صراحتاً کیلیفورنیا سول کوڈ § 1542 (اور کسی دیگر دائرہ اختیار کے کسی بھی مماثل قانون) کے تحفظات سے دستبردار ہوتے ہیں، جو یہ مہیا کرتا ہے: ”ایک عمومی بریت ان دعووں تک وسیع نہیں ہوتی جنہیں قرض خواہ یا بری کرنے والا فریق بریت کے نفاذ کے وقت اپنے حق میں موجود ہونے کا علم نہ رکھتا ہو یا گمان نہ کرتا ہو اور جو، اگر اسے ان کا علم ہوتا، تو مقروض یا بری کیے گئے فریق کے ساتھ اس کی تصفیے پر نمایاں طور پر اثر انداز ہوتے۔“ آپ سمجھتے اور قبول کرتے ہیں کہ آپ ایسے دعووں سے دستبردار ہو رہے ہیں جن کا آپ کو ابھی علم نہیں۔
مستثنیات۔ اس سیکشن 7 میں کوئی بھی چیز (الف) ایسی مسئولیت کو محدود نہیں کرتی جسے قانوناً محدود یا اس سے دستبردار نہیں ہوا جا سکتا (بشمول فریب، دانستہ بدسلوکی، شدید غفلت جہاں ناقابلِ دستبرداری ہو، غفلت کے باعث موت یا ذاتی چوٹ جہاں ناقابلِ دستبرداری ہو، یا ناقابلِ دستبرداری صارف تحفظ کے قوانین کی خلاف ورزیوں کی مسئولیت)، یا (ب) اس سیکشن 7 میں صراحتاً عطا کردہ محدود سدِ باب کو سیکشن 21 کے تنازع کے حل کے عمل کے ذریعے پیگیری کرنے کے آپ کے حق کو محدود نہیں کرتی۔ سیکشن 21 کی ثالثی شقیں کسی بھی مجاز دعوے کے فورم، طریقہ کار اور انفرادی نوعیت پر حاکم ہیں۔
گاہک کی فراہمی سے پہلے اور فائلنگ سے پہلے نظرثانی۔ آپ تسلیم کرتے ہیں کہ ترجمہ ایک پیشہ ورانہ خدمت ہے جس میں، انسانی نظرثانی کے باوجود، موضوعی تشریحات اور انفرادی غلطیاں ہو سکتی ہیں۔ اس سیکشن 7 کے تحت کسی بھی دعوے یا سدِ باب کی شرط کے طور پر، آپ اتفاق کرتے ہیں کہ (1) ہر فراہم کردہ ترجمے کو وصولی پر فوراً جانچیں، (2) کسی بھی مشتبہ غلطی، حذف، یا نقص کی تحریری اطلاع Verdacert کو فراہمی کے چودہ (14) دنوں کے اندر اور ہر صورت میں ترجمہ کسی بھی وصول کنندہ کو جمع کرانے سے پہلے دیں، اور (3) Verdacert کو تحقیق اور، اگر مناسب ہو، ہمارے نظرثانی کے عمل کے تحت اصلاح کا معقول موقع دیں۔ بروقت اطلاع نہ دینا، یا پیشگی نظرثانی کے بغیر کسی وصول کنندہ کو ترجمہ جمع کرانا، کسی بھی ایسے دعوے سے دستبرداری ہے جسے معقول نظرثانی شناخت کر لیتی۔
8. گاہک کی ذمہ داریاں اور اقرار
آپ اقرار، ضمانت، اور عہد کرتے ہیں کہ:
- آپ ہر اس دستاویز کے مالک ہیں، یا اسے اپ لوڈ کرنے اور اس کا ترجمہ کرانے کے لیے تمام ضروری حقوق، رضامندیاں، اور اجازتیں رکھتے ہیں جو آپ جمع کراتے ہیں؛
- ماخذ دستاویزات حقیقی، مستند ہیں اور کسی وصول کنندہ کو دھوکا دینے کے لیے تبدیل، جعل سازی، یا گھڑی نہیں گئیں؛
- آپ مکمل اور پڑھنے کے قابل ماخذ دستاویزات فراہم کریں گے اور صفحات حذف نہیں کریں گے، بغیر افشا مواد نہیں چھپائیں گے، یا کسی اور طرح دستاویز کے بارے میں ہمیں نمایاں طور پر گمراہ نہیں کریں گے؛
- آپ خدمات کو کسی غیر قانونی مقصد کے لیے استعمال نہیں کر رہے، بشمول امیگریشن فریب، شناخت کی چوری، منی لانڈرنگ، یا پابندیوں یا برآمدی ضوابط سے بچنا؛
- خدمات اور کسی بھی تحویل کا آپ کا استعمال تمام قابلِ اطلاق قوانین اور وصول کنندہ کے قواعد کی تعمیل کرے گا؛
- آپ ہر فراہم کردہ ترجمے کو وصولی پر فوراً اور کسی بھی وصول کنندہ کو جمع کرانے سے پہلے آزادانہ طور پر جانچیں گے، اور تحویل پر انحصار، اسے فائل، پیش، یا کسی اور طرح استعمال کرنے کے فیصلے کی واحد ذمہ داری قبول کرتے ہیں؛ اور
- آپ کی فراہم کردہ تمام اکاؤنٹ، بلنگ، اور رابطہ معلومات درست ہیں۔
گاہک کی فراہم کردہ معلومات مبہم ماخذ مواد پر حاکم ہیں۔ ترجمے کے لیے ناموں، ہجوں، نقلِ حروف، تاریخوں، پتوں، اختصارات، دستی تحریر، ناقابلِ مطالعہ متن، مہروں، اختام، اور مبہم اصطلاحات کے بارے میں فیصلہ درکار ہوتا ہے۔ جہاں ماخذ دستاویز واضح نہ ہو، آپ قبول کرتے ہیں کہ مترجم اور نظرثانی کار معقول پیشہ ورانہ فیصلہ بروئے کار لائیں گے، اور آپ اس بات کی تصدیق کے ذمہ دار ہیں کہ نتیجہ خیز انتخاب آپ کے ریکارڈز سے مماثل ہوں۔ ہم آپ کی جانب سے مبہم مواد کی نشاندہی کرنے، حوالہ جاتی ہجے فراہم کرنے (مثلاً آپ کا قانونی نام جیسا کہ حکومتی جاری کردہ شناخت پر ظاہر ہوتا ہے)، یا تحویل پر انحصار سے پہلے فیصلوں کو درست کرنے کے لیے ہمارے نظرثانی کے عمل کے استعمال میں ناکامی کے کسی نتیجے کے ذمہ دار نہیں۔
ہم کسی بھی آرڈر کو مسترد، معطل، یا منسوخ کرنے اور مشتبہ فریب یا غیر قانونی طرزِ عمل کی اطلاع قانون نافذ کرنے والے اداروں کو دینے کا حق محفوظ رکھتے ہیں۔
9. قابلِ قبول استعمال
خدمات کا آپ کا استعمال ہماری قابلِ قبول استعمال کی پالیسی کے بھی تابع ہے، جو حوالے کے ذریعے شامل کی گئی ہے۔ اس پالیسی کو محدود کیے بغیر، آپ اتفاق کرتے ہیں کہ (الف) خدمات کا ریورس انجینئرنگ، اسکریپنگ، یا سورس کوڈ اخذ کرنے کی کوشش نہ کریں؛ (ب) خدمات کے عمل میں مداخلت نہ کریں، بشمول بوٹس، ڈینائل آف سروس حملوں، یا حد سے زیادہ خودکار درخواستوں کے ذریعے؛ (ج) خدمات کو مال ویئر، خلاف ورزی کرنے والے مواد، یا غیر قانونی مواد منتقل کرنے کے لیے استعمال نہ کریں؛ (د) اپنی شناخت یا وابستگی کو خلاف واقع پیش نہ کریں؛ یا (ہ) خدمات کو ایسے تراجم تیار کرنے کے لیے استعمال نہ کریں جنہیں آپ پھر ہماری پیشگی تحریری اجازت کے بغیر اپنے تصدیق شدہ ترجمے کے کام کے طور پر دوبارہ فروخت کریں۔
10. دانشورانہ ملکیت
آپ کا مواد۔ آپ کے اور ہمارے درمیان، آپ ان ماخذ دستاویزات میں تمام حق، عنوان، اور مفاد برقرار رکھتے ہیں جو آپ اپ لوڈ کرتے ہیں۔ آپ Verdacert کو ایک عالمی، غیر خصوصی، رائلٹی سے مبرا لائسنس دیتے ہیں کہ وہ آپ کی دستاویزات کو میزبانی، نقل، پروسیس، منتقل، ترجمہ کرے اور ان کے مشتق کام تخلیق کرے، صرف اس حد تک جتنا خدمات فراہم کرنے، قانون کے مطلوبہ ریکارڈز برقرار رکھنے، اور مشتبہ فریب یا غلط استعمال کی تحقیق کے لیے ضروری ہو۔
تحویلات۔ مکمل ادائیگی کی وصولی پر، آپ کو ترجمہ شدہ دستاویز اور ساتھ کی سند کو اپنے جائز مقاصد کے لیے استعمال کرنے کا ایک غیر خصوصی، دائمی، عالمی لائسنس ملتا ہے۔ ہم تصدیقی فارمیٹ، سند کی زبان، ٹیمپلیٹس، اور تحویل تیار کرنے کے لیے استعمال ہونے والی کسی بھی ملکیتی طریقہ کار میں تمام حق، عنوان، اور مفاد برقرار رکھتے ہیں۔
ہمارا پلیٹ فارم۔ Verdacert کا نام، لوگو، ویب سائٹ، سافٹ ویئر، اور تمام بنیادی ٹیکنالوجی Verdacert یا ہمارے لائسنس دہندگان کی ملکیت ہیں اور امریکی اور بین الاقوامی دانشورانہ ملکیت کے قوانین کے تحت محفوظ ہیں۔ اس معاہدے میں کوئی بھی چیز ان حقوق کی ملکیت آپ کو منتقل نہیں کرتی۔
فیڈ بیک۔ اگر آپ تجاویز، خیالات، یا فیڈ بیک فراہم کرتے ہیں، تو آپ ہمیں انہیں بغیر کسی پابندی یا معاوضے کے استعمال کرنے کا ایک دائمی، ناقابلِ تنسیخ، رائلٹی سے مبرا، عالمی لائسنس دیتے ہیں۔
11. فریقِ ثالث کی خدمات
خدمات فریقِ ثالث فراہم کنندگان پر انحصار کرتی ہیں، بشمول ادائیگیوں کے لیے Stripe، ہوسٹنگ کے لیے Vercel، مواد کی فراہمی اور اسٹوریج کے لیے Cloudflare، ڈیٹابیس کے لیے Neon، اور زیرو-ڈیٹا-ریٹینشن ترتیبات کے تحت مسودہ سازی کے لیے Anthropic اور OpenAI جیسے AI فراہم کنندگان۔ ہم فریقِ ثالث فراہم کنندگان کے اعمال، حذف، دستیابی، یا پالیسیوں کے ذمہ دار نہیں۔ فریقِ ثالث کی خدمات کا آپ کا استعمال ان کی شرائط کے تابع ہے۔
12. مراسلت کی رضامندی
اپنا ای میل ایڈریس یا فون نمبر فراہم کر کے، آپ اپنے اکاؤنٹ اور آرڈرز کے بارے میں لین دینی مراسلت (بشمول فراہمی کی تصدیقات، نظرثانی کی درخواستیں، اور سکیورٹی نوٹسز) وصول کرنے پر رضامند ہوتے ہیں۔ جہاں آپ علیحدہ طور پر آپٹ اِن کریں، ہم مارکیٹنگ ای میلز یا SMS پیغامات بھیج سکتے ہیں؛ معیاری پیغام اور ڈیٹا کی شرحیں لاگو ہوتی ہیں۔ آپ ان پیغامات میں موجود ہدایات پر عمل کر کے یا support@verdacert.com پر ای میل کر کے کسی بھی وقت مارکیٹنگ سے آپٹ آؤٹ کر سکتے ہیں۔ لین دینی پیغامات اس وقت تک جاری رہیں گے جب تک آپ کا کوئی فعال آرڈر یا اکاؤنٹ ہو۔
13. رازداری
ہم آپ کی جمع کرائی گئی دستاویزات اور ذاتی معلومات کو رازدارانہ سمجھتے ہیں اور انہیں اپنی رازداری کی پالیسی میں بیان کردہ کے مطابق محفوظ کرتے ہیں۔ ہم انہیں فریقِ ثالث کے ساتھ شیئر نہیں کریں گے سوائے اس کے جتنا خدمات فراہم کرنے کے لیے ضروری ہو، جیسا آپ اجازت دیں، یا جیسا قانون، درست قانونی عمل، یا حقوق، املاک، یا تحفظ کے تحفظ کے لیے ضروری ہو۔
14. منسوخی اور رقم کی واپسی
منسوخیاں اور رقم کی واپسیاں ہماری رقم کی واپسی کی پالیسی کے تابع ہیں، جو حوالے کے ذریعے شامل کی گئی ہے۔
15. مدت اور خاتمہ
یہ معاہدہ اس وقت شروع ہوتا ہے جب آپ اسے پہلی بار قبول کرتے ہیں اور خاتمے تک جاری رہتا ہے۔ آپ اپنا اکاؤنٹ بند کر کے اور خدمات کا استعمال روک کر ختم کر سکتے ہیں۔ ہم آپ کی رسائی فوراً معطل یا ختم کر سکتے ہیں اگر آپ اس معاہدے کی خلاف ورزی کریں، اگر ہمیں فریب یا غیر قانونی سرگرمی کا شبہ ہو، اگر قانون کا تقاضا ہو، یا اگر تعلق جاری رکھنا ہمیں بے جا خطرے سے دوچار کرے۔ خاتمہ پہلے سے انجام دی گئی خدمات کے لیے ادائیگی پانے کے ہمارے حق کو محدود نہیں کرتا۔ سیکشنز 7 تا 10، 13، 16 تا 22، اور کوئی بھی شق جسے اپنی نوعیت کے اعتبار سے باقی رہنا چاہیے، خاتمے کے بعد باقی رہیں گی۔
16. دستبرداریاں — خدمات ”جیسی ہیں“ فراہم کی جاتی ہیں
قابلِ اطلاق قانون کی اجازت کی پوری حد تک، خدمات، بشمول تمام تحویلات، ”جیسی ہیں“ اور ”جیسی دستیاب ہیں“، تمام نقائص کے ساتھ اور کسی بھی قسم کی ضمانت کے بغیر، خواہ صریح، ضمنی، قانونی، یا دیگر، فراہم کی جاتی ہیں۔ Verdacert خاص طور پر تجارتی اہلیت، کسی خاص مقصد کے لیے موزونیت، عنوان، عدم خلاف ورزی، درستگی، پرسکون استعمال، اور لین دین کے طریق، استعمال، یا تجارتی عرف سے پیدا ہونے والی کسی بھی ضمانت کی تمام ضمنی ضمانتوں سے دستبردار ہوتا ہے۔
مذکورہ بالا کو محدود کیے بغیر، Verdacert یہ ضمانت نہیں دیتا کہ: (الف) USCIS، کوئی عدالت، کوئی یونیورسٹی، یا کوئی دیگر وصول کنندہ ہمارے ترجمے پر مشتمل فائلنگ یا درخواست کو قبول، منظور، عطا کرے گا، یا اس پر سازگار عمل کرے گا؛ (ب) خدمات بلا تعطل، خرابی سے پاک، یا محفوظ ہوں گی؛ (ج) نقائص درست کیے جائیں گے؛ یا (د) کوئی مصنوعی ذہانت سے معاون آؤٹ پٹ انسانی نظرثانی سے پہلے غلطیوں سے پاک ہوگا۔
Verdacert کوئی لا فرم نہیں، اور خدمات قانونی، امیگریشن، مالی، طبی، یا دیگر پیشہ ورانہ مشورہ تشکیل نہیں دیتیں۔ اپنی صورتحال کے لیے مخصوص مشورے کے لیے کسی لائسنس یافتہ پیشہ ور سے رجوع کریں۔
بعض دائرہ اختیار بعض ضمانتوں کے اخراج کی اجازت نہیں دیتے؛ مذکورہ بالا اخراجات آپ پر صرف اس حد تک لاگو ہوتے ہیں جتنا قابلِ اطلاق قانون اجازت دے۔
17. مسئولیت کی حد
قابلِ اطلاق قانون کی اجازت کی پوری حد تک، کسی بھی صورت میں Verdacert یا اس کے عہدیداران، ڈائریکٹرز، ملازمین، ٹھیکیدار، نمائندے، ملحقہ ادارے، یا لائسنس دہندگان آپ یا کسی فریقِ ثالث کے سامنے کسی بھی بالواسطہ، اتفاقی، خصوصی، تبعی، عبرتی، یا تعزیری نقصانات کے ذمہ دار نہیں ہوں گے، بشمول ضائع شدہ منافع، ضائع شدہ آمدنی، ضائع شدہ ساکھ، ضائع شدہ موقع، متبادل خدمات کی لاگت، امیگریشن مراعات کا انکار یا تاخیر، ویزا یا گرین کارڈ کا انکار، خاندانی علیحدگی کے اخراجات، نقل مکانی کے اخراجات، یا ضائع شدہ اجرت، جو اس معاہدے یا خدمات سے پیدا ہوں یا اس سے متعلق ہوں، خواہ Verdacert کو ایسے نقصانات کے امکان سے آگاہ کیا گیا ہو اور مسئولیت کے نظریے سے قطع نظر (معاہدہ، تقصیر، مطلق مسئولیت، یا دیگر)۔
اس معاہدے یا خدمات سے پیدا ہونے والے یا اس سے متعلق تمام دعووں کے لیے، کسی بھی نظریے کے تحت، Verdacert کی کل مجموعی مسئولیت (الف) اس مخصوص ترجمے کے لیے جو دعوے کا سبب بنا، مسئولیت کے سبب بننے والے واقعے سے پہلے کے 12 مہینوں میں آپ کی Verdacert کو ادا کردہ رقم، یا (ب) ایک سو امریکی ڈالر (100 امریکی ڈالر)، میں سے جو زیادہ ہو، اس سے تجاوز نہیں کرے گی۔ متعدد دعووں کا وجود اس حد کو وسیع نہیں کرے گا۔
افراد کی کوئی ذاتی مسئولیت نہیں۔ آپ اتفاق کرتے ہیں کہ کوئی بھی دعویٰ جس کے اٹھانے کی آپ کو اجازت ہے، صرف Verdacert LLC کے خلاف اٹھایا جائے گا، اور اس کے کسی بھی عہدیدار، ڈائریکٹر، ملازم، مالک، شیئر ہولڈر، ٹھیکیدار، انفرادی مترجم، انفرادی نظرثانی کار، نمائندے، ملحقہ ادارے، یا لائسنس دہندگان کے خلاف ان کی ذاتی حیثیتوں میں نہیں۔ وہ افراد اور ادارے اس سیکشن اور سیکشنز 7، 16، 18، اور 21 کے مطلوبہ فریقِ ثالث مستفیدین ہیں، اور یہ تحفظات براہِ راست نافذ کرا سکتے ہیں۔
پایان دستی استعمال کے لیے تبعی نقصانات کی رکاوٹ۔ مذکورہ بالا کو محدود کیے بغیر، Verdacert کسی بھی ایسے نقصان، خسارے، یا ضرر کا ذمہ دار نہیں جو اس طریقے سے ہو جس میں آپ یا کوئی فریقِ ثالث کسی فراہم کردہ ترجمے کو استعمال، فائل، اس پر انحصار، یا اس پر عمل کرتا ہے، بشمول کوئی انتظامی انکار، عدالتی فیصلہ، تعلیمی فیصلہ، ملازمتی فیصلہ، یا ضابطہ جاتی نتیجہ۔ پایان دستی استعمال کا پورا خطرہ آپ پر ہے۔
فریقین تسلیم کرتے ہیں کہ مذکورہ بالا دستبرداریاں اور حدیں ان کے درمیان سودے کی ایک مادی بنیاد ہیں اور وصول کردہ فیسوں کی روشنی میں خطرے کی ایک معقول تقسیم کی عکاسی کرتی ہیں۔ فریقین مزید تسلیم کرتے ہیں کہ سیکشن 7 میں فراہم کردہ محدود سدِ باب کو اپنے بنیادی مقصد میں ناکام نہیں سمجھا جائے گا، اور اس سیکشن 17 میں مسئولیت کی حدیں اس صورت میں بھی لاگو ہوں گی اگر کسی سدِ باب کو اپنے بنیادی مقصد میں ناکام قرار دیا جائے۔ بعض دائرہ اختیار اتفاقی یا تبعی نقصانات کے لیے مسئولیت کی حد یا اخراج کی اجازت نہیں دیتے؛ ان دائرہ اختیار میں ہماری مسئولیت قانون کی اجازت کی زیادہ سے زیادہ حد تک محدود ہے۔
18. تلافی
آپ Verdacert اور اس کے عہدیداران، ڈائریکٹرز، ملازمین، ٹھیکیداروں، نمائندوں، ملحقہ اداروں، اور لائسنس دہندگان کا دفاع کرنے، انہیں تلافی دینے، اور انہیں کسی بھی اور تمام دعووں، مطالبات، اقدامات، خسارات، مسئولیتوں، فیصلوں، تصفیوں، اخراجات، اور صرفوں (بشمول معقول وکلا کی فیسیں اور عدالتی اخراجات) سے بے ضرر رکھنے پر اتفاق کرتے ہیں جو درج ذیل سے پیدا ہوں یا اس سے متعلق ہوں: (الف) آپ کی جانب سے اس معاہدے کی خلاف ورزی؛ (ب) آپ کی جانب سے خدمات کا غلط استعمال؛ (ج) آپ کی جانب سے کسی قانون یا فریقِ ثالث کے حق کی خلاف ورزی (بشمول کوئی دانشورانہ ملکیت، رازداری، یا تشہیر کا حق)؛ (د) کوئی مواد یا دستاویز جو آپ اپ لوڈ کرتے ہیں، بشمول کوئی دعویٰ کہ یہ جعلی، تبدیل شدہ، فریب پر مبنی تھا، یا کسی حکومتی ادارے یا دیگر وصول کنندہ کو دھوکا دینے کے لیے استعمال ہوا؛ یا (ہ) کوئی دعویٰ کہ آپ کی فراہم کردہ معلومات جھوٹی یا گمراہ کن ہے۔ ہم، آپ کے خرچ پر، کسی بھی ایسے معاملے کا خصوصی دفاع اور کنٹرول سنبھال سکتے ہیں جس کے لیے آپ تلافی کے مقروض ہیں، اور آپ ہمارے دفاع میں تعاون پر اتفاق کرتے ہیں۔
19. ناگزیر حالات (Force majeure)
کوئی بھی فریق کارکردگی میں کسی ناکامی یا تاخیر (ادائیگی کی ذمہ داریوں کے علاوہ) کے لیے اس حد تک ذمہ دار نہیں ہوگا جتنا یہ اس کے معقول کنٹرول سے باہر واقعات کی وجہ سے ہو، بشمول قدرتی آفات، فطری حادثات، آگ، سیلاب، زلزلہ، وبا یا عالمی وبا، جنگ، دہشت گردی، شہری بدامنی، حکومتی اقدام، پابندی، تعزیرات، مزدور تنازعات، انٹرنیٹ یا ٹیلی کمیونیکیشن کی بندش، سائبر حملے، فریقِ ثالث فراہم کنندگان کی ناکامیاں، یا مواد یا خدمات کی کمی۔
20. غیر رسمی تنازع کا حل
دوسرے فریق کے خلاف کوئی دعویٰ دائر کرنے سے پہلے، آپ اور ہم تنازع کو غیر رسمی طور پر حل کرنے کی کوشش کرنے پر اتفاق کرتے ہیں۔ تنازع اٹھانے والے فریق کو دوسرے فریق کو ایک تحریری نوٹس بھیجنا ہوگا جو تنازع، مطلوبہ ریلیف، اور جواب کے لیے ایک ای میل اور ڈاک کا پتہ بیان کرے۔ Verdacert کو نوٹسز legal@verdacert.com پر اور مذکورہ بالا ڈاک کے پتے پر، ”Legal Notice — Dispute“ کے نشان کے ساتھ بھیجے جائیں۔ فریقین ثالثی یا کسی دیگر کارروائی کے آغاز سے پہلے کم از کم 60 دنوں تک نیک نیتی سے مذاکرات کریں گے۔ یہ فائلنگ سے پہلے کا تقاضا کسی بھی ثالثی یا مقدمے بازی کے لیے ایک شرطِ مقدم ہے، اور ایک عدالت یا ثالث ایک غیر منطبق کارروائی کو روک سکتا ہے۔
21. پابند ثالثی اور اجتماعی دعوے سے دستبرداری
براہِ کرم اس سیکشن کو غور سے پڑھیں۔ یہ ان طریقوں کو محدود کرتا ہے جن سے آپ ہم سے ریلیف حاصل کر سکتے ہیں، زیادہ تر تنازعات کی انفرادی ثالثی کا تقاضا کرتا ہے، اور آپ کے جیوری ٹرائل اور کسی بھی اجتماعی دعوے میں شرکت کے حق سے دستبردار کرتا ہے۔
ثالثی کا معاہدہ۔ آپ اور Verdacert اتفاق کرتے ہیں کہ اس معاہدے یا خدمات سے پیدا ہونے والا یا اس سے متعلق کوئی بھی تنازع، دعویٰ، یا اختلاف (ایک ”تنازع“) وفاقی ثالثی ایکٹ (9 U.S.C. § 1 وغیرہ) کے تحت انفرادی بنیاد پر حتمی اور پابند ثالثی سے حل کیا جائے گا، جسے امریکن آربٹریشن ایسوسی ایشن (“AAA”) اپنے اس وقت کے رائج صارف ثالثی قواعد کے تحت چلائے گی۔ ثالثی ایک واحد ثالث کے ذریعے، انگریزی میں، اور ویسٹمورلینڈ کاؤنٹی، پنسلوانیا میں منعقد کی جائے گی، یا، اگر آپ صارف ہیں تو آپ کی صوابدید پر، اس امریکی کاؤنٹی میں جہاں آپ مقیم ہیں یا ریموٹ/ورچوئل سماعت کے ذریعے۔ ثالث وہی انفرادی ریلیف دے سکتا ہے جو عدالت میں دستیاب ہے، لیکن انفرادی مدعی کو دستیاب سے آگے کوئی ریلیف نہیں۔
اجتماعی اور نمائندہ دعوے سے دستبرداری۔ آپ اور Verdacert اتفاق کرتے ہیں کہ ہر ایک دوسرے کے خلاف صرف انفرادی حیثیت میں دعوے لا سکتا ہے، اور کسی مفروضہ اجتماعی، گروہی، یکجا، اجتماعی نوعیت، یا نمائندہ کارروائی میں مدعی یا اجتماعی رکن کے طور پر نہیں۔ ثالث ایک سے زیادہ شخص کے دعوے یکجا نہیں کر سکتا، کسی بھی قسم کی نمائندہ یا اجتماعی کارروائی کی صدارت نہیں کر سکتا، اور صرف انفرادی مدعی کو ریلیف دے سکتا ہے۔ اگر کوئی عدالت یا ثالث یہ فیصلہ کرے کہ یہ دستبرداری کسی خاص دعوے یا سدِ باب کے حوالے سے ناقابلِ نفاذ ہے، تو وہ دعویٰ یا سدِ باب (اور صرف وہی دعویٰ یا سدِ باب) الگ کیا جائے گا اور کسی مجاز عدالت میں لایا جائے گا؛ تمام دیگر دعوے ثالثی میں آگے بڑھیں گے۔
جیوری ٹرائل سے دستبرداری۔ جہاں اس سیکشن کے باوجود کسی تنازع کو عدالت میں آگے بڑھنے کی اجازت ہو، آپ اور Verdacert ہر ایک علم اور رضامندی سے جیوری کے ذریعے ٹرائل کے حق سے دستبردار ہوتے ہیں۔
مستثنیات۔ کوئی بھی فریق (الف) اگر اہل ہو تو چھوٹے دعووں کی عدالت میں دعویٰ لا سکتا ہے، (ب) دانشورانہ ملکیت کے حقوق کی حقیقی یا متوقع خلاف ورزی، غلط استعمال، یا خلاف ورزی کو روکنے کے لیے کسی مجاز عدالت میں استدعائی یا دیگر منصفانہ ریلیف طلب کر سکتا ہے، اور (ج) ثالثی پر مجبور کرنے کے لیے انفرادی اقدام لا سکتا ہے۔ ثالث (نہ کہ عدالت) اس ثالثی معاہدے کی تشکیل، اطلاق، نفاذ پذیری، یا دائرہ کار کے بارے میں کسی بھی تنازع کا فیصلہ کرے گا، سوائے اس کے کہ عدالت اس سیکشن میں اجتماعی دعوے سے دستبرداری کی نفاذ پذیری کا فیصلہ کرے گی۔
فیسیں۔ AAA کے قواعد تمام ثالثی فیسوں کی ادائیگی پر حاکم ہیں۔ 10,000 امریکی ڈالر سے کم صارف دعووں کے لیے، Verdacert آپ کی ادا کردہ ابتدائی فائلنگ فیس کے علاوہ تمام AAA فائلنگ، انتظامی، اور ثالث کی فیسیں ادا کرے گی، سوائے اس کے کہ ثالث فیسوں کو دوبارہ تقسیم کر سکتا ہے اگر وہ یہ پائے کہ دعویٰ یا دفاع بے بنیاد تھا یا کسی نامناسب مقصد کے لیے لایا گیا تھا۔
30 دن کا آپٹ آؤٹ۔ آپ ان شرائط کو پہلی بار قبول کرنے کے 30 دنوں کے اندر legal@verdacert.com پر تحریری نوٹس بھیج کر اس ثالثی معاہدے سے آپٹ آؤٹ کر سکتے ہیں۔ نوٹس میں آپ کا نام، پتہ، اکاؤنٹ ای میل، اور ایک واضح بیان شامل ہونا چاہیے کہ آپ ثالثی سے آپٹ آؤٹ کرتے ہیں۔ آپٹ آؤٹ کرنا اس معاہدے کی کسی دیگر شق کو متاثر نہیں کرے گا۔
بقا۔ یہ سیکشن 21 اس معاہدے اور آپ کے اکاؤنٹ کے خاتمے کے بعد بھی باقی رہتا ہے۔
22. حاکم قانون اور دائرہ سماعت
یہ معاہدہ کامن ویلتھ آف پنسلوانیا کے قوانین کے تحت، اس کے تنازعِ قوانین کے اصولوں سے قطع نظر، اور قابلِ اطلاق امریکی وفاقی قانون کے تحت حاکم ہے۔ اقوام متحدہ کا اشیا کی بین الاقوامی فروخت کے معاہدوں سے متعلق کنونشن لاگو نہیں ہوتا۔ سیکشن 21 کے تابع، کوئی بھی اقدام جو عدالت میں لایا جا سکتا ہے، خصوصی طور پر ویسٹمورلینڈ کاؤنٹی، پنسلوانیا میں واقع ریاستی یا وفاقی عدالتوں میں دائر کیا جانا چاہیے، اور ہر فریق ان عدالتوں کے ذاتی دائرہ سماعت کے سامنے سرِتسلیم خم کرتا ہے۔
23. دعووں کے لیے وقت کی حد
فریب پر مشتمل دعووں کے علاوہ، آپ اور ہم اتفاق کرتے ہیں کہ اس معاہدے یا خدمات سے پیدا ہونے والا یا اس سے متعلق کوئی بھی سببِ دعویٰ سببِ دعویٰ کے عمل میں آنے کے ایک (1) سال کے اندر شروع ہونا چاہیے، ورنہ قابلِ اطلاق قانون کی اجازت کی حد تک مستقل طور پر ممنوع ہو جائے گا۔
24. خدمات اور ان شرائط میں تبدیلیاں
ہم خدمات کو کسی بھی وقت ترمیم کر سکتے ہیں۔ ہم ان شرائط کو ایک نظر ثانی شدہ ورژن کو ایک نئی مؤثر تاریخ کے ساتھ شائع کر کے، اور مادی تبدیلیوں کے لیے، تبدیلی کے نافذ ہونے سے کم از کم 14 دن پہلے پیشگی نوٹس (مثلاً ای میل یا اِن-ایپ بینر کے ذریعے) فراہم کر کے ترمیم کر سکتے ہیں۔ مؤثر تاریخ کے بعد خدمات کا مسلسل استعمال ترمیم شدہ شرائط کی قبولیت تشکیل دیتا ہے۔ اگر آپ متفق نہیں ہیں، تو آپ کو خدمات کا استعمال بند کرنا ہوگا۔ ہم ثالثی یا تنازع کے حل کی شقوں میں مادی تبدیلیوں کو ان دعووں پر عطف بہ ماضی لاگو نہیں کریں گے جو تبدیلی سے پہلے عمل میں آئے۔
25. منتقلی
آپ ہماری پیشگی تحریری اجازت کے بغیر، قانون کے ذریعے یا کسی اور طرح، اس معاہدے کو منتقل یا تفویض نہیں کر سکتے؛ اجازت کے بغیر کوئی بھی کوشش کردہ منتقلی باطل ہے۔ ہم اس معاہدے کو کسی بھی وقت منتقل کر سکتے ہیں، بشمول کسی انضمام، حصول، مالی اعانت، تنظیمِ نو، یا اپنے تمام یا تقریباً تمام اثاثوں کی فروخت کے ضمن میں۔
26. نوٹسز
ہم آپ کو آپ کے اکاؤنٹ سے منسلک پتے پر ای میل کے ذریعے، اِن-ایپ نوٹس کے ذریعے، یا اپنی ویب سائٹ پر شائع کر کے نوٹس دے سکتے ہیں۔ Verdacert کو نوٹسز تحریری طور پر legal@verdacert.com پر اور، قانونی عمل کے نوٹسز کے لیے، Verdacert LLC, Attn: Legal, 4112 Manor Oaks Ct, Export, PA 15632 پر، اسی ای میل ایڈریس پر ایک نقلِ مروت کے ساتھ بھیجے جائیں۔ نوٹس تسلیم ہونے پر مؤثر ہوتا ہے۔
27. علیحدگی پذیری؛ کوئی دست برداری نہیں؛ مکمل معاہدہ
اگر اس معاہدے کی کوئی شق ناقابلِ نفاذ قرار دی جائے، تو باقی شقیں مکمل قوت کے ساتھ برقرار رہتی ہیں، اور ناقابلِ نفاذ شق کو صرف اتنی کم سے کم حد تک اصلاح کیا جائے گا جتنا اسے قابلِ نفاذ بنانے کے لیے ضروری ہو۔ کسی شق کو نافذ کرنے میں ہماری ناکامی اس شق سے دست برداری نہیں۔ یہ معاہدہ اپنے موضوع کے حوالے سے آپ کے اور ہمارے درمیان مکمل معاہدہ ہے، جو تمام سابقہ یا ہم عصر تفاہمات کی جگہ لیتا ہے۔
28. آزاد ٹھیکیدار؛ کوئی فریقِ ثالث مستفیدین نہیں
فریقین آزاد ٹھیکیدار ہیں۔ اس معاہدے میں کوئی بھی چیز کوئی ملازمتی، شراکتی، مشترکہ منصوبے، یا ایجنسی کا تعلق پیدا نہیں کرتی۔ اس معاہدے کے کوئی فریقِ ثالث مستفیدین نہیں۔
29. برآمدی ضوابط
آپ تمام قابلِ اطلاق امریکی اور غیر ملکی برآمد اور دوبارہ برآمد کنٹرول قوانین و ضوابط کی تعمیل پر اتفاق کرتے ہیں، بشمول امریکی برآمدی انتظامی ضوابط اور OFAC پابندیاں، اور ظاہر کرتے ہیں کہ آپ کسی محدود فریقین کی فہرست میں نہیں۔
30. امریکی حکومتی صارفین
خدمات 48 C.F.R. § 2.101 میں بیان کردہ ”تجارتی اشیا“ ہیں۔ امریکی حکومت کی جانب سے استعمال، نقل، یا افشا اس معاہدے کے تابع ہے۔
31. صارف نوٹسز
کیلیفورنیا کے رہائشی۔ Cal. Civ. Code § 1789.3 کے تحت، آپ کیلیفورنیا محکمہ صارف امور کے ڈویژن آف کنزیومر سروسز کے شکایت معاونت یونٹ سے تحریری طور پر 1625 North Market Blvd., Suite N 112, Sacramento, CA 95834 پر، یا ٹیلی فون کے ذریعے (916) 445-1254 یا (800) 952-5210 پر رابطہ کر سکتے ہیں۔
پنسلوانیا صارف افشاءات۔ Verdacert سفری خدمات پیش یا فروخت نہیں کرتا۔ Verdacert پنسلوانیا میں رجسٹرڈ ہے اور Export, PA سے کام کرتا ہے۔
32. DMCA اور دانشورانہ ملکیت کے دعوے
Verdacert دانشورانہ ملکیت کے حقوق کا احترام کرتا ہے۔ مبینہ کاپی رائٹ خلاف ورزی کا نوٹس جمع کرانے کے لیے، ہماری DMCA پالیسی دیکھیں۔
33. رابطہ
Verdacert LLC, 4112 Manor Oaks Ct, Export, PA 15632. عمومی: support@verdacert.com۔ قانونی: legal@verdacert.com۔ رازداری: privacy@verdacert.com۔
وکیل کی نظرثانی کا نوٹس۔ یہ شرائط صنعت کے معیاری تحفظاتی شقوں کی عکاسی کے لیے تیار کی گئی ہیں لیکن عوامی آغاز سے پہلے انہیں پنسلوانیا میں لائسنس یافتہ وکیل سے نظرثانی کرانی چاہیے، خاص طور پر سیکشنز 16 تا 22 (دستبرداریاں، مسئولیت کی حد، تلافی، اور ثالثی) ریاست کے لحاظ سے مخصوص نفاذ پذیری اور صارف افشا کے تقاضوں کے لیے۔
