رقم کی واپسی کی پالیسی
یہ سہولت کے لیے فراہم کردہ ترجمہ ہے؛ اس دستاویز کا انگریزی نسخہ قانونی طور پر مؤثر اور حاکم ہے۔
یہ رقم کی واپسی کی پالیسی ہماری شرائطِ خدمت کا حصہ اور اس میں شامل ہے۔ یہاں استعمال ہونے والی بڑے حروف والی اصطلاحات کے وہی معانی ہیں جو شرائط میں دیے گئے ہیں۔ جس حد تک کوئی شق شرائط سے متصادم ہو، شرائط کو فوقیت حاصل ہے۔
Verdacert ہر اُس ترجمے کے پیچھے کھڑا ہے جو ہم فراہم کرتے ہیں۔ ذیل کے حصے صرف ان حالات کو بیان کرتے ہیں جن میں ہم رقم واپس کرتے ہیں، لاگو ہونے والی شرائط، اور درخواست کیسے دی جائے۔ اس پالیسی اور شرائط کے سیکشن 6 اور 7 میں بیان کردہ سدِ باب آپ کے واحد اور خصوصی سدِ باب ہیں، کسی بھی ایسے دعوے کے لیے جو ترجمے کی بروقت فراہمی، قبولیت، یا معیار سے متعلق ہو۔
1. مکمل واپسی
- ترجمے سے پہلے منسوخی۔ اگر آپ کسی انسانی نظرثانی کار کے کام شروع کرنے سے پہلے منسوخ کرتے ہیں (عام طور پر آرڈر کی تصدیق کے 10 منٹ کے اندر، لیکن ہمیشہ آرڈر کی حیثیت کے ”قطار میں“ سے نکلنے سے پہلے)، تو ہم آرڈر کی پوری رقم واپس کر دیتے ہیں۔
- وصول کنندہ کی جانب سے ترجمے سے متعلق مسترد ہونا۔ اگر USCIS، کوئی امریکی عدالت، کوئی امریکی یونیورسٹی، یا کوئی دوسرا وصول کنندہ ہمارے ترجمے کو محض ترجمے میں کسی غلطی، تصدیقی زبان کی ناکفایت، یا ماخذ دستاویز کے مطلوبہ حصوں کا ترجمہ نہ کرنے کی بنا پر مسترد کرے، تو ہم آپ کی صوابدید پر بلا معاوضہ دوبارہ ترجمہ کریں گے یا آرڈر کی پوری رقم واپس کریں گے۔ اہل ہونے کے لیے آپ کو (1) وصول کنندہ کی جانب سے ترجمے کے مسئلے کی نشاندہی کرنے والا تحریری نوٹس، (2) اصل فراہم کردہ فائل دینی ہوگی، اور (3) اپنی درخواست فراہمی کے 90 دنوں کے اندر جمع کرانی ہوگی۔
- وقتِ تکمیل سے چوک۔ اگر ہم اس وقتِ تکمیل کے درجے سے چوک جائیں جس کی آپ نے ادائیگی کی، تو آپ کا واحد سدِ باب، ہماری صوابدید پر، یہ ہے کہ (الف) بلا معاوضہ اگلے تیز تر درجے میں اپ گریڈ، (ب) درجوں کے درمیان فرق کے برابر کریڈٹ، یا (ج) رفتار کے اضافی معاوضے کی واپسی۔
2. جزوی واپسی
- ترجمے کے دوران منسوخی۔ اگر آپ ترجمہ شروع ہونے کے بعد مگر فراہمی سے پہلے منسوخ کرتے ہیں، تو ہم آرڈر کے اُس حصے کی رقم واپس کرتے ہیں جو ابھی نہ کیے گئے کام سے متعلق ہے، اس میں سے کوئی بھی ناقابلِ واپسی فریقِ ثالث کی فیسیں (مثلاً چارج بیک پر ادائیگی پروسیسر کی فیسیں) منہا کرنے کے بعد۔
- صفحات کی تعداد میں کمی۔ اگر آپ کی اصل دستاویز میں تخمینے سے کم قابلِ بل صفحات ہوں، تو ہم فرق واپس کرتے ہیں۔ اگر زیادہ ہوں، تو ہم جاری رکھنے سے پہلے اضافی صفحات کے لیے قیمت بتائیں گے اور آپ کی اجازت حاصل کریں گے۔
3. واپسی کے اہل نہیں
- ترجمے سے غیر متعلق مسترد ہونا۔ ایسے اسباب کی بنا پر مسترد ہونا جو خود ترجمے سے متعلق نہ ہوں — بشمول مگر محدود نہیں اصل دستاویزات کی عدم موجودگی، غلط فارم ورژن، ختم ہو چکی فائلنگ مدت، اہلیت کے بنیادی مسائل، بایومیٹرکس، وصول کنندہ کو واجب الادا فیسیں، یا وصول کنندہ کے لحاظ سے مخصوص ضابطہ کار — ناقابلِ واپسی ہیں۔
- فراہمی کے بعد خریدار کی پشیمانی۔ ترجمہ فراہم ہو جانے کے بعد ہم بدلی ہوئی ترجیحات یا استعمال کی صورتوں کی بنا پر رقم واپس نہیں کرتے۔ معمولی مفت نظرثانیاں (املا کی درستگیاں، فارمیٹنگ کی ایڈجسٹمنٹ، پاسپورٹ سے نام کے ہجے کی ہم آہنگی) فراہمی سے 90 دنوں تک دستیاب ہیں۔
- مقررہ وقت سے باہر درخواستیں۔ فراہمی کے 180 دنوں سے زیادہ بعد جمع کرائی گئی واپسی کی درخواستیں اہل نہیں، سوائے اس کے جہاں قانون کسی طویل مدت کا تقاضا کرے۔
- ناگزیر حالات (force majeure) کی تاخیریں۔ جہاں فراہمی ہمارے معقول کنٹرول سے باہر کے واقعات کی وجہ سے تاخیر کا شکار ہوئی ہو، وہاں واپسیاں دستیاب نہیں (شرائط کا سیکشن 19 ملاحظہ کریں)۔
- فریب پر مبنی یا غیر قانونی استعمال۔ مشتبہ فریب، جعل سازی، پابندیوں سے متعلق خدشات، یا کسی دوسرے غیر قانونی استعمال کی وجہ سے منسوخ یا مسترد کیے گئے آرڈر ناقابلِ واپسی ہیں، سوائے اس کے جہاں قانون اس کا تقاضا کرے۔
4. رقم کی واپسی کی درخواست کیسے دیں
اپنے آرڈر نمبر، درخواست کی وجہ، اور کسی بھی معاون دستاویزات (مثال کے طور پر، وصول کنندہ کا تحریری مسترد کرنے کا نوٹس) کے ساتھ اس پتے پر ای میل کریں support@verdacert.com۔ ہم ایک کاروباری دن کے اندر جواب دیتے ہیں۔ اہل واپسیاں آپ کے اصل ادائیگی کے طریقے پر 5–10 کاروباری دنوں میں پروسیس کی جاتی ہیں؛ آپ کے کارڈ جاری کنندہ یا بینک کے لحاظ سے، کریڈٹ ظاہر ہونے میں 1–2 اضافی اسٹیٹمنٹ سائیکل لگ سکتے ہیں۔
5. چارج بیکس اور ادائیگی کے تنازعات
اگر آپ کا بلنگ سے متعلق تنازع ہے، تو آپ اتفاق کرتے ہیں کہ اپنے کارڈ جاری کنندہ، بینک، یا ادائیگی پروسیسر کے ساتھ چارج بیک یا ادائیگی کا تنازع شروع کرنے سے پہلے ہم سے رابطہ کریں گے اور ہمیں اسے حل کرنے کا معقول موقع دیں گے۔ مسئلہ ہمارے سامنے لائے بغیر چارج بیک شروع کرنا ان شرائط کی خلاف ورزی ہے۔ جہاں ہم نیک نیتی سے یہ طے کریں کہ چارج بیک ہم سے پہلے رابطہ کیے بغیر دائر کیا گیا، کہ بنیادی دعویٰ اس پالیسی کے تحت ناقابلِ واپسی ہے، یا کہ تنازع بے بنیاد یا فریب پر مبنی ہے، تو ہم (الف) فراہمی اور ان شرائط کی آپ کی قبولیت کی دستاویزات کے ساتھ چارج بیک کا دفاع کر سکتے ہیں، (ب) کوئی بھی چارج بیک فیسیں، اخراجات، یا وکلا کی فیسیں آپ سے وصول کر سکتے ہیں، اور (ج) آپ کا اکاؤنٹ معطل یا ختم کر سکتے ہیں۔ فریب پر مبنی چارج بیک شروع کرنا غیر قانونی ہے اور اس کی اطلاع قانون نافذ کرنے والے اداروں کو دی جا سکتی ہے۔
6. تشہیری کریڈٹس اور تحفہ کارڈ
تشہیری کریڈٹس، اسٹور کریڈٹ، اور رعایتی کوڈز کی کوئی نقد قیمت نہیں، یہ ناقابلِ منتقلی ہیں، جاری کرتے وقت بیان کردہ کے مطابق یا اگر کوئی تاریخِ انقضا بیان نہ ہو تو 12 ماہ بعد ختم ہو جاتے ہیں، اور نقد ناقابلِ واپسی ہیں۔
7. واحد سدِ باب اور ثالثی
اس پالیسی اور شرائط میں موجود سدِ باب کسی بھی ایسے دعوے کے لیے آپ کے واحد اور خصوصی سدِ باب ہیں جو خدمات سے متعلق ہو۔ رقم کی واپسی کے بارے میں کوئی بھی تنازع شرائط کے سیکشن 20 اور 21 میں موجود غیر رسمی تنازع کے حل اور پابند ثالثی کی شقوں کے تابع ہے، بشمول اجتماعی دعوے سے دست برداری۔
