HR اور گلوبل موبلٹی کے لیے

تصدیق شدہ ترجمہ، تیار کردہ برائے گلوبل موبلٹی اور HR ٹیمیں۔

Verdacert ان HR اور گلوبل موبلٹی ٹیموں کے پیچھے تصدیق شدہ ترجمے کی پرت ہے جو بین الاقوامی طور پر بھرتی کیے گئے ملازمین کو شامل کرتی ہیں، H-1B اور L-1 پٹیشنز کی حمایت کرتی ہیں، اور غیر ملکی جاری کردہ دستاویزات کے لیے I-9 تصدیق مکمل کرتی ہیں۔ ہم USCIS کے مطابق تراجم فراہم کرتے ہیں جن میں وہی تصدیقی بیان ہوتا ہے جس کی ہر امیگریشن افسر توقع رکھتا ہے، اور ایسی مہلت میں جو آپ کی آغازِ تاریخ کے دباؤ سے مطابقت رکھتی ہے۔

تیار کردہ برائے: Heads of People، گلوبل موبلٹی لیڈز، امیگریشن پیرالیگلز، PEOs

<14 hrs
گلوبل موبلٹی اکاؤنٹس کے لیے اوسط مہلت
24/7
تمام بڑے ٹائم زونز میں ریویوئر کوریج
100%
تصدیقی بیانات پر USCIS قبولیت کی شرح
SOC 2
Type II آڈٹ جاری؛ کنٹرولز موجود
یہ کیوں اہم ہےشعبے کا سیاق

گلوبل موبلٹی ٹیموں کو ترجمہ پارٹنر سے دراصل کیا درکار ہوتا ہے۔

زیادہ تر HR ٹیمیں تصدیق شدہ ترجمے تک تب پہنچتی ہیں جب کوئی چیز پہلے ہی تاخیر کا شکار ہو چکی ہو: کسی نئے ملازم کی سند مینڈرین میں ہو، کسی منحصر ویزے کے لیے جمعے تک شادی کا سرٹیفکیٹ ترجمہ ہونا ہو، یا وکیل کسی H-1B ترمیم کی حمایت کے لیے ترجمہ شدہ روزگار خط مانگے۔ غلطی کی قیمت شاذ و نادر ہی ترجمے کی فیس ہوتی ہے — یہ تاخیر شدہ آغازِ تاریخ، کوئی ایسی RFE جو منصوبے کو ایک سہ ماہی پیچھے دھکیل دے، یا کوئی I-9 آڈٹ نتیجہ ہوتا ہے جو قانونی شعبے تک پہنچ جاتا ہے۔

Verdacert اسی دباؤ کے لیے بنایا گیا ہے۔ ہر ترجمہ ایک دستخط شدہ تصدیقی بیان کے ساتھ آتا ہے جو 8 CFR § 103.2(b)(3) کو پورا کرتا ہے، یعنی USCIS کا وہ معیار جسے تقریباً ہر دوسری امریکی ایجنسی قبول کرتی ہے جو 'تصدیق شدہ ترجمے' کا تقاضا کرتی ہے۔ وہی پیکج I-9 معاون دستاویزات، منحصر K-2/H-4/L-2 درخواستوں، EB-2/EB-3 PERM شہادت، اور SEVIS سے متعلق شمولیتی کاغذات کے لیے کام کرتا ہے — تاکہ آپ کی ٹیم کو ہر درخواست کے لیے الگ وینڈر کے پیچھے بھاگنا نہ پڑے۔

سال میں 25 سے زائد بین الاقوامی بھرتیاں چلانے والی موبلٹی ٹیمیں عام طور پر Verdacert کے بزنس اکاؤنٹ پر منتقل ہو جاتی ہیں: اخراجاتی رپورٹوں کے بجائے یکجا انوائسنگ، ایک اجازت یافتہ کلائنٹ پورٹل تاکہ پیرالیگلز اور بیرونی وکیل بار بار رابطے کے بغیر صورتحال دیکھ سکیں، اور وقف شدہ ریویوئرز جو آپ کے ٹیمپلیٹس (روزگار تصدیقی خطوط، غیر ملکی ڈگری مساوات نوٹس، اندرونی موبلٹی میمو) سیکھ لیتے ہیں۔ نتیجہ: ترجمہ ایک ایسی قطار بن جاتا ہے جسے آپ دیکھتے نہیں رہتے بلکہ ایک ایسا بنیادی ڈھانچہ بن جاتا ہے جسے آپ بھول جاتے ہیں۔

ہم کیا سنبھالتے ہیںبار بار کا کام

ترجمے کا وہ کام جو گلوبل موبلٹی ٹیمیں ہمیں سونپتی ہیں۔

ضوابط و معیاراتہم کس سے ہم آہنگ ہوتے ہیں

وہ قواعد و معیارات جو گلوبل موبلٹی ترجمے کے کام پر حاکم ہیں۔

اس شعبے میں Verdacert کا ہر ترجمہ ذیل کے مخصوص ضوابط کو پورا کرنے کے لیے تیار کیا جاتا ہے۔ ہم انہیں واضح طور پر بیان کرتے ہیں تاکہ آپ کی تعمیلِ ضوابط ٹیم ہماری پیداوار کو اپنی فائل جائزہ فہرست سے ملا سکے۔

8 CFR § 103.2(b)(3)

USCIS کا معیار جو دونوں زبانوں میں اہل مترجم کے دستخط شدہ تصدیقی بیان کے ساتھ مکمل انگریزی ترجمے کا تقاضا کرتا ہے۔ Verdacert کا تصدیقی بیان اس قاعدے کو من و عن پورا کرنے کے لیے تیار کیا گیا ہے۔

8 U.S.C. § 1324a / 8 CFR § 274a.2

I-9 آجر تصدیق کی ذمہ داریاں۔ List A/B/C کو پورا کرنے کے لیے پیش کی گئی غیر ملکی زبان کی دستاویزات کا ترجمہ ہونا اور وہ ترجمہ I-9 ریکارڈ کے ساتھ محفوظ رکھا جانا ضروری ہے۔

20 CFR § 656 (PERM)

DOL لیبر سرٹیفیکیشن قواعد۔ مروجہ اجرت کے تعین، بھرتی ریکارڈ، یا مستفید کی اہلیت کی حمایت کے لیے استعمال ہونے والی غیر ملکی زبان کی شہادت کے ساتھ تصدیق شدہ انگریزی ترجمہ منسلک ہونا ضروری ہے۔

INA § 214(b) / § 101(a)(15)

غیر مہاجر ویزا اقسام (H, L, O, P, TN) جو INA § 101(a)(15) کے تحت آتی ہیں۔ Form I-129 کے ساتھ جمع کی گئی غیر ملکی شہادت USCIS کے ترجمہ قاعدے کی پیروی کرتی ہے۔

8 CFR § 214.2(h)(4)(iii)

H-1B خصوصی پیشہ شہادت کے قواعد۔ بیچلر یا اس سے اعلیٰ تقاضے کو ثابت کرنے کے لیے استعمال ہونے والی غیر ملکی ڈگریوں، ٹرانسکرپٹس، اور مساوات خطوط کا ترجمہ اور تصدیق ہونا ضروری ہے۔

دستاویزات کی اقسام

وہ دستاویزات جو ہم گلوبل موبلٹی اکاؤنٹس کے لیے معمول کے مطابق سنبھالتے ہیں

  • غیر ملکی پاسپورٹ اور قومی شناختی کارڈ (I-9 List A)
  • غیر ملکی ڈرائیونگ لائسنس (I-9 List B)
  • غیر ملکی پیدائش کے سرٹیفکیٹس (منحصر درخواستیں، I-9 List C)
  • غیر ملکی اسناد اور ٹرانسکرپٹس (H-1B خصوصی پیشہ)
  • غیر ملکی روزگار تصدیقی خطوط (L-1, O-1, EB)
  • غیر ملکی شادی کے سرٹیفکیٹس (H-4, L-2, K-1 منحصرین)
  • غیر ملکی لائسنس سرٹیفکیٹس (TN، ضابطہ بند پیشے)
  • غیر ملکی پولیس کلیئرنس (قونصلی کارروائی)
  • غیر ملکی ٹیکس/سوشل سیکیورٹی ریکارڈز (اہلیت شہادت)
  • غیر ملکی کارپوریٹ رجسٹریشن اور تنظیمی چارٹس (L-1 بلینکٹ)
ہم کیسے کام کرتے ہیںعملیات

ایک گلوبل موبلٹی اکاؤنٹ کیسے چلتا ہے۔

یہ کیسے کام کرتا ہے۳ مراحل · ~۵ منٹ میں قیمت

ایک ایسا طریقہ کار جسے آپ قواعد دوبارہ پڑھے بغیر USCIS کو پیش کر سکیں۔

آپ اپ لوڈ کریں، ہم ترجمہ کریں، آپ جمع کرائیں۔ ہر مرحلے کی ایک حقیقی ڈیڈ لائن اور نامزد جائزہ کار ہوتا ہے۔

۰۱

اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں

PDF فائل گھسیٹ کر چھوڑیں، یا اپنے فون سے اصل دستاویز کی تصویر لیں۔ ہم JPG، PNG، HEIC، PDF اور TIFF کو ۲۵ MB تک قبول کرتے ہیں۔

· فوری صفحہ شماری اور قیمت کا تخمینہ· کئی دستاویزات کے آرڈرز قابلِ قبول
۰۲

ہم ترجمہ اور تصدیق کرتے ہیں

ہمارا ترجمہ انجن پہلا مسودہ تیار کرتا ہے۔ پھر علاقائی مہارت کا حامل ایک تصدیق شدہ مادری زبان دان جائزہ کار، اجرا سے قبل ترمیم اور تصدیق نامے پر دستخط کرتا ہے۔

· خاکہ ۱:۱ محفوظ· نام آپ کے I-130 ہجوں کے مطابق منتقل
۰۳

USCIS کے لیے تیار فائل ڈاؤن لوڈ کریں

آپ کو ایک ہی PDF موصول ہوتی ہے: اصل، ترجمہ، اور 8 CFR 103.2(b)(3) کے مطابق دستخط شدہ بیانِ تصدیق۔ نوٹرائزیشن اور کاغذی کاپیاں طلب پر دستیاب۔

· نوٹرائزیشن اور اپوسٹیل اضافی· USPS Priority سے کاغذی کاپی کی روانگی
عمومی سوالاتگلوبل موبلٹی خریداروں کے لیے

گلوبل موبلٹی ترجمہ: وہ سوالات جو ٹیمیں معاہدے سے پہلے پوچھتی ہیں۔

س۔01کیا I-9 معاون دستاویزات کا کسی تصدیق شدہ مترجم سے ترجمہ ہونا ضروری ہے؟
جی ہاں — جب کوئی ملازم Form I-9 کی List A/B/C کو پورا کرنے کے لیے غیر ملکی زبان کی دستاویزات پیش کرتا ہے، تو وفاقی ضوابط کا تقاضا ہے کہ آجر ایک ترجمہ محفوظ رکھے۔ اگرچہ ضابطہ کوئی مخصوص سند مقرر نہیں کرتا، تاہم DHS اور ICE آڈیٹرز دونوں زبانوں میں اہل کسی شخص کے تصدیقی بیان کی توقع رکھتے ہیں۔ Verdacert کی تصدیق وہ معیار پورا کرتی ہے جسے آڈیٹرز I-9 معائنوں میں لاگو کرتے ہیں۔
س۔02کیا USCIS، HR ٹیموں کے خود تصدیق شدہ تراجم قبول کرتا ہے؟
تکنیکی طور پر ضابطہ (8 CFR § 103.2(b)(3)) صرف یہ تقاضا کرتا ہے کہ مترجم 'اہل' ہو — نہ کہ یہ کہ وہ ATA سے تصدیق شدہ یا لائسنس یافتہ ہو۔ تاہم، کوئی HR ٹیم رکن جو دو لسانی ہو، عموماً مستفید کے آجر کی حیثیت سے مفادات کا ٹکراؤ رکھتا ہے، اور USCIS افسران اکثر RFE جاری کرتے ہیں جب تصدیقی بیان پر درخواست گزار کمپنی کے اندر سے کسی نے دستخط کیے ہوں۔ کسی RFE کی قیمت (عموماً 30–60 دن کی تاخیر) فریقِ ثالث کے تصدیق شدہ ترجمے کی قیمت سے کہیں زیادہ ہے۔
س۔03کیا تصدیقی بیان کو ہمارے بیرونی وکیل کے نمائشی فارمیٹ کے لیے مخصوص بنایا جا سکتا ہے؟
جی ہاں۔ بزنس اکاؤنٹس پر ہم آپ کے بیرونی وکیل کی نمائشی نمبرنگ، فٹر کنونشن، اور ریاستی بار یا عدالتی قواعد کے لیے درکار کوئی بھی مخصوص تصدیقی زبان اپنا لیں گے۔ ہم ان ٹیمپلیٹس کو آپ کے اکاؤنٹ کے لیے فائل میں رکھتے ہیں تاکہ ہر بعد کا آرڈر یکساں نتیجہ پیدا کرے۔
س۔04Verdacert غیر ملکی بھرتی ریکارڈز کی رازداری کو کیسے سنبھالتا ہے؟
دستاویزات آرام کی حالت میں خفیہ کر کے ذخیرہ کی جاتی ہیں، رسائی کردار پر مبنی ہے، اور ہم مواد کو تربیت یا کسی ثانوی مقصد کے لیے دوبارہ استعمال نہیں کرتے۔ SOC 2 Type II آڈٹ جاری ہے اور کنٹرولز پہلے سے موجود ہیں؛ ہم درخواست پر DPAs اور BAAs پر دستخط کرتے ہیں۔ ریویوئرز NDA کے پابند ہیں اور ہم اپنی سب پروسیسر فہرست شائع کرتے ہیں۔
س۔05منحصر درخواستوں کے بارے میں کیا — کیا مجھے ہر ترجمہ الگ سے آرڈر کرنا ہوگا؟
نہیں۔ کسی بزنس اکاؤنٹ پر، ایک واحد انٹیک اصل مستفید کے ساتھ ساتھ منحصرین (شریک حیات، بچے) کو ایک واحد معاملے کے طور پر سنبھالتا ہے۔ موبلٹی ٹیم کی جانب کا ریویوئر فی خاندان ایک انوائس لائن دیکھتا ہے، اور تصدیقی بیان تمام شامل دستاویزات کا احاطہ کرتا ہے۔
س۔06آپ I-129 درخواست کی مہلت کے لیے فوری ترجمہ کتنی تیزی سے سنبھال سکتے ہیں؟
معیاری مہلت فی دستاویز 24 گھنٹے ہے؛ فوری (12 گھنٹے) 50% اضافی چارج پر دستیاب ہے۔ USCIS پریمیم پروسیسنگ مہلتوں سے جڑے معاملات کے لیے، ہم ریویوئر استعداد رکھتے ہیں اور پیشگی شیڈول ہونے پر اسی دن کی مہلت تک کام کریں گے۔
س۔07کیا آپ کسی غیر ملکی وابستہ ادارے کو جانے والی دستاویزات کے لیے اپوسٹیل سنبھالتے ہیں؟
جی ہاں۔ امریکہ سے باہر جانے والی دستاویزات (نوٹرائز شدہ ایگزیکٹو روزگار خطوط، بورڈ قراردادیں، بیرونِ ملک منتقل ہونے والے امریکہ میں مقیم منتظمین کی امریکہ میں جاری کردہ اسناد) کے لیے، ہم متعلقہ امریکی Secretary of State کے ذریعے اپوسٹیل کی درخواست میں ہم آہنگی کرتے ہیں اور اپوسٹیل شدہ اصل دستاویز ترجمے کے ساتھ واپس کرتے ہیں۔
دیگر شعبےکاروبار کے لیے

دیگر کاروباری ٹیموں کے لیے Verdacert۔

A+
2024 سے BBB سے منظور شدہ کاروبار
20
معاون زبانیں — عربی، فارسی، اردو، پشتو، دری اور مزید
100%
USCIS کی قبولیت · مسترد ہونے پر رقم کی واپسی
شروع کریںایک کاروباری دن کے اندر جواب

48 گھنٹوں میں گلوبل موبلٹی اکاؤنٹ ترتیب دیں۔

firms@verdacert.com پر تخمینی ماہانہ حجم، بنیادی ماخذ زبانیں، اور کسی بھی تعمیلی پابندی کے ساتھ ای میل کریں۔ پائلٹ اکاؤنٹس عموماً دو کاروباری دنوں کے اندر فعال ہو جاتے ہیں۔

رابطہ

ہم سے کیسے رابطہ کریں

  • ای میل · firms@verdacert.com

تقریباً ماہانہ حجم، بنیادی ماخذ زبانیں، اور کوئی بھی تعمیلی پابندیاں شامل کریں۔ ہم اسی کے مطابق پائلٹ کو ترتیب دیں گے۔

شروع کریں

شروع کرنے کے لیے تیار؟ اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں فوری قیمت کے لیے۔

معیاری ۴۸ گھنٹے میں؛ ایکسپریس ۲۴ گھنٹے میں؛ فوری ۱۴ گھنٹے میں تحویل۔ USCIS قبول کرتا ہے، ورنہ آپ کی رقم واپس۔

Get instant quotePricing