گود لینے کی ایجنسیوں کے لیے

تصدیق شدہ ترجمہ، تیار کردہ برائے ہیگ سے تسلیم شدہ گود لینے کی ایجنسیاں۔

Verdacert بین الملکی گود لینے کے کام کے لیے تصدیق شدہ ترجمہ سنبھالتا ہے — ہیگ کنونشن ملک کے ڈوزیئرز، USCIS Form I-600 اور I-800 معاون دستاویزات، IR-3 اور IR-4 ویزا درخواستیں، اور غیر ملکی عدالتی احکامات۔ یہ ہیگ سے تسلیم شدہ گود لینے کی خدمت فراہم کنندگان اور ان کی حمایت کرنے والے فیملی لا وکلاء کے زیرِ استعمال ہے۔

تیار کردہ برائے: ہیگ سے تسلیم شدہ گود لینے کی ایجنسیاں، بین الملکی گود لینے سنبھالنے والے فیملی لا وکلاء، ہوم اسٹڈی فراہم کنندگان

Whole-dossier
انٹیک ماڈل — ایک مصروفیت پر 40+ دستاویزات
22 CFR 96.41
ہیگ تسلیم شدگی قواعد سے ہم آہنگ رازداری
I-800 / I-600
ترجمہ بیان نقص: اب تک صفر مستردگی
30+
فعال ریویوئر پولز کے ساتھ بھیجنے والے ممالک کی زبانیں
یہ کیوں اہم ہےشعبے کا سیاق

گود لینے کی ایجنسیاں ٹیموں کو ترجمہ پارٹنر سے دراصل کیا درکار ہوتا ہے۔

بین الملکی گود لینا فیملی پریکٹس میں سب سے زیادہ دستاویزات والا واحد شعبہ ہے۔ ایک عام ہیگ ٹریک کیس فی گود لینے والے خاندان 40 سے 80 غیر ملکی زبان کی دستاویزات پیدا کرتا ہے: غیر ملکی پیدائش اور موت کے سرٹیفکیٹس، ترکِ ملکیت کے فرمان، بچے کے طبی ریکارڈز، غیر ملکی عدالتی احکامات، حیاتیاتی والدین کی شناخت، سماجی تفتیشی رپورٹس، اور وصول کنندہ ملک کا گود لینے کا فرمان۔ ان میں سے ہر دستاویز کو USCIS فائل، Form I-800 پٹیشن، IR-3 / IR-4 قونصلی کارروائی، اور گود لینے کے بعد ریاستی عدالتی دوبارہ گود لینے کے لیے تصدیق شدہ انگریزی ترجمے کی ضرورت ہوتی ہے۔

Verdacert ڈوزیئر ماڈل کے لیے بنایا گیا ہے۔ ہم پورے کیس فائلوں کو سنبھالتے ہیں — نہ کہ دستاویز بہ دستاویز گزارشات — ایک ہی گود لینے کے معاملے میں یکساں ریویوئر تفویض کے ساتھ۔ تصدیقی بیان USCIS معیارات، ہیگ کنونشن توثیق تقاضوں، اور ریاستی عدالتی دوبارہ گود لینے کے قواعد کو پورا کرنے کے لیے تیار کیا گیا ہے۔ ہم ان زبانوں سے ترجمہ کرتے ہیں جن کا گود لینے کی ایجنسیاں دراصل سامنا کرتی ہیں: مینڈرین، کورین، بلغاری، ہنگری، روسی، یوکرینی، پولش، لیتھوانی، لیٹوی، رومانی، ویتنامی، ہندوستانی علاقائی زبانیں، ایتھوپیائی امہاری، ہیتی کریول، اور کئی لاطینی امریکی ہسپانوی لہجے۔

آپریشنز کی جانب، ہم Intercountry Adoption Act کے رازداری فریم ورک کے تحت کام کرتے ہیں: دستاویزات خفیہ کر کے ذخیرہ کی جاتی ہیں، رسائی معاملے کے لیے نامزد ریویوئر پول تک محدود ہے، اور ہم 22 CFR § 96.41 پر ہیگ کنونشن تقاضوں سے ہم آہنگ رازداری معاہدوں پر دستخط کرتے ہیں۔ مستقل حجم چلانے والی ایجنسیوں کے لیے، ہم فی کیس مقررہ قیمتیں، USCIS کارروائی تاریخوں سے ہم آہنگ متوقع مہلت ونڈوز، اور معاملے اور گود لینے والے خاندان کے حساب سے یکجا انوائسنگ پیش کرتے ہیں۔

ہم کیا سنبھالتے ہیںبار بار کا کام

ترجمے کا وہ کام جو گود لینے کی ایجنسیاں ٹیمیں ہمیں سونپتی ہیں۔

ضوابط و معیاراتہم کس سے ہم آہنگ ہوتے ہیں

وہ قواعد و معیارات جو گود لینے کی ایجنسیاں ترجمے کے کام پر حاکم ہیں۔

اس شعبے میں Verdacert کا ہر ترجمہ ذیل کے مخصوص ضوابط کو پورا کرنے کے لیے تیار کیا جاتا ہے۔ ہم انہیں واضح طور پر بیان کرتے ہیں تاکہ آپ کی تعمیلِ ضوابط ٹیم ہماری پیداوار کو اپنی فائل جائزہ فہرست سے ملا سکے۔

22 CFR Part 96 (Hague Accreditation)

Intercountry Adoption Act کے تحت گود لینے کی خدمت فراہم کنندگان کے لیے State Department تسلیم شدگی معیارات۔ سیکشن 96.41 کیس ریکارڈ رازداری اور دستاویز ہینڈلنگ کو منظم کرتا ہے۔

8 CFR § 204.3 / § 204.301-§ 204.314

یتیم اور ہیگ کنونشن گود لینے کی پٹیشنز پر USCIS ضوابط۔ Form I-600 یا I-800 کے ساتھ منسلک غیر ملکی دستاویزات کو 8 CFR § 103.2(b)(3) کے مطابق تصدیق شدہ انگریزی ترجمے کے ساتھ دائر کرنا چاہیے۔

Hague Convention on Intercountry Adoption

1993 ہیگ کنونشن۔ Article 4 (تقرری تقاضے) اور Article 16 (بچے کی رپورٹ کی تیاری) دستاویزی سیٹ کو چلاتے ہیں؛ تصدیق شدہ ترجمہ بھیجنے والے اور وصول کنندہ دونوں Central Authority کے جائزے کی حمایت کرتا ہے۔

Intercountry Adoption Act of 2000 (42 U.S.C. § 14901 et seq.)

ہیگ کنونشن کا امریکہ کی جانب نفاذ۔ تسلیم شدہ گود لینے کی خدمت فراہم کنندگان کے کردار اور کیس ریکارڈ برقراری تقاضوں کی وضاحت کرتا ہے۔

8 CFR § 103.2(b)(3)

USCIS عمومی تصدیق شدہ ترجمہ معیار، تمام غیر ملکی زبان کی گود لینے کی دستاویزات پر لاگو۔

State adoption codes (varies)

ریاستی فیملی کورٹ دوبارہ گود لینے کے قواعد دائرہ اختیار کے لحاظ سے مختلف ہوتے ہیں۔ Verdacert ریاستی عدالتی دوبارہ گود لینے کی کارروائی میں قابلِ قبول ہونے کے لیے تراجم تیار کرتا ہے (درستگی کا اعلامیہ، مترجم اسناد)۔

دستاویزات کی اقسام

وہ دستاویزات جو ہم گود لینے کی ایجنسیاں اکاؤنٹس کے لیے معمول کے مطابق سنبھالتے ہیں

  • غیر ملکی پیدائش کے سرٹیفکیٹس (بچہ)
  • غیر ملکی ترکِ ملکیت / دستبرداری فرمان
  • غیر ملکی گود لینے کے فرمان (بھیجنے والے ملک کی عدالت)
  • والدینی حقوق کے خاتمے پر غیر ملکی عدالتی احکامات
  • حیاتیاتی والدین کے IDs اور رضامندی دستاویزات (جہاں قابلِ اطلاق ہو)
  • غیر ملکی سماجی تفتیشی رپورٹس
  • بچے کے غیر ملکی طبی اور نشوونمائی ریکارڈز
  • غیر ملکی ویکسینیشن اور حفاظتی ٹیکوں کے ریکارڈز
  • غیر ملکی Central Authority حوالے
  • بہن بھائی کے پیدائش کے سرٹیفکیٹس (جہاں ساتھ گود لیے گئے ہوں)
  • غیر ملکی موت کے سرٹیفکیٹس (متوفی حیاتیاتی والدین)
  • سابقہ تقرری ریکارڈز اور foster-care دستاویزات
  • بچے کے لیے غیر ملکی پاسپورٹ / شناختی دستاویزات
  • غیر ملکی ایجنسی لائسنس (بھیجنے والے ملک کی گود لینے کی خدمت فراہم کنندہ)
ہم کیسے کام کرتے ہیںعملیات

ایک گود لینے کی ایجنسیاں اکاؤنٹ کیسے چلتا ہے۔

یہ کیسے کام کرتا ہے۳ مراحل · ~۵ منٹ میں قیمت

ایک ایسا طریقہ کار جسے آپ قواعد دوبارہ پڑھے بغیر USCIS کو پیش کر سکیں۔

آپ اپ لوڈ کریں، ہم ترجمہ کریں، آپ جمع کرائیں۔ ہر مرحلے کی ایک حقیقی ڈیڈ لائن اور نامزد جائزہ کار ہوتا ہے۔

۰۱

اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں

PDF فائل گھسیٹ کر چھوڑیں، یا اپنے فون سے اصل دستاویز کی تصویر لیں۔ ہم JPG، PNG، HEIC، PDF اور TIFF کو ۲۵ MB تک قبول کرتے ہیں۔

· فوری صفحہ شماری اور قیمت کا تخمینہ· کئی دستاویزات کے آرڈرز قابلِ قبول
۰۲

ہم ترجمہ اور تصدیق کرتے ہیں

ہمارا ترجمہ انجن پہلا مسودہ تیار کرتا ہے۔ پھر علاقائی مہارت کا حامل ایک تصدیق شدہ مادری زبان دان جائزہ کار، اجرا سے قبل ترمیم اور تصدیق نامے پر دستخط کرتا ہے۔

· خاکہ ۱:۱ محفوظ· نام آپ کے I-130 ہجوں کے مطابق منتقل
۰۳

USCIS کے لیے تیار فائل ڈاؤن لوڈ کریں

آپ کو ایک ہی PDF موصول ہوتی ہے: اصل، ترجمہ، اور 8 CFR 103.2(b)(3) کے مطابق دستخط شدہ بیانِ تصدیق۔ نوٹرائزیشن اور کاغذی کاپیاں طلب پر دستیاب۔

· نوٹرائزیشن اور اپوسٹیل اضافی· USPS Priority سے کاغذی کاپی کی روانگی
عمومی سوالاتگود لینے کی ایجنسیاں خریداروں کے لیے

گود لینے کی ایجنسیاں ترجمہ: وہ سوالات جو ٹیمیں معاہدے سے پہلے پوچھتی ہیں۔

س۔01کیا USCIS، Form I-800 اور I-600 کے لیے Verdacert کا ترجمہ قبول کرتا ہے؟
جی ہاں۔ دونوں فائلنگز 8 CFR § 103.2(b)(3) (عمومی USCIS ترجمہ قاعدہ) نیز ہیگ مخصوص یا یتیم مخصوص شہادتی تقاضوں کے تحت آتی ہیں۔ ہمارا تصدیقی بیان USCIS معیار کو پورا کرتا ہے؛ ہماری گود لینے کی ایجنسی اکاؤنٹس میں ترجمہ بیان کے نقص کی وجہ سے کوئی Form I-800 یا I-600 معاون دستاویز مسترد نہیں ہوئی۔
س۔02کیا آپ ایک ہی انٹیک میں پورے ڈوزیئرز سنبھال سکتے ہیں؟
جی ہاں — گود لینا ان چند شعبوں میں سے ایک ہے جہاں پورے ڈوزیئر کا انٹیک ڈیفالٹ ہے۔ ایک عام ہیگ کیس 40 سے 80 دستاویزات ہوتا ہے؛ ہم پورا فائل ایک ہی انٹیک پر قبول کرتے ہیں، معاملے کو ایک یکساں ریویوئر ٹیم تفویض کرتے ہیں، اور پٹیشن ساخت سے مطابقت رکھنے والی نمائشی نمبرنگ کے ساتھ ایک پیکج شدہ سیٹ کے طور پر فراہم کرتے ہیں۔
س۔03ریاستی عدالتی دوبارہ گود لینے کے بارے میں کیا — کیا ترجمہ وہاں قابلِ قبول ہے؟
جی ہاں۔ ہم غیر ملکی گود لینے کے فرمان کا ترجمہ ایک ایسے فارمیٹ میں تیار کرتے ہیں جو ریاستی فیملی یا probate کورٹ دوبارہ گود لینے کی کارروائیوں میں قابلِ قبول ہو: ٹائپ شدہ اعلامیہ، مترجم کی اسناد ظاہر، ترجمے کے ساتھ ماخذ زبان محفوظ۔ مترجم اعلامیوں پر ریاستی عدالتی قواعد مختلف ہوتے ہیں؛ ہم مخصوص دائرہ اختیار کے تقاضوں کے مطابق ڈھل جاتے ہیں۔
س۔04آپ بچے کے طبی ریکارڈز کو کیسے سنبھالتے ہیں — درستگی نہایت اہم ہے؟
بچے کے طبی ریکارڈز ہمارے ہیلتھ کیئر شعبہ ریویوئر پول کو بھیجے جاتے ہیں۔ ہم ICD کوڈز، نوزائیدہ اسکورنگ (APGAR، Ballard)، نمو کے فیصدی درجے، ویکسین شناخت کنندہ اور لاٹ نمبر، اور فراہم کنندہ کی مہریں بالکل محفوظ رکھتے ہیں۔ جہاں غیر ملکی نظام مختلف کنونشن استعمال کرے (مثلاً میٹرک بمقابلہ امپیریل نمو چارٹس، ICD-9 بمقابلہ ICD-10)، ہم خاندان کے ماہرِ اطفال کے لیے ایک ریویوئر نوٹ میں مساوی کو واضح کرتے ہیں۔
س۔05کیا آپ 22 CFR § 96.41 سے ہم آہنگ رازداری معاہدوں پر دستخط کرتے ہیں؟
جی ہاں۔ ہمارا معیاری NDA، 22 CFR § 96.41 کے کیس ریکارڈ رازداری تقاضوں (گود لینے کی خدمت فراہم کنندہ ریکارڈ کیپنگ) کا احاطہ کرتا ہے اور ہم درخواست پر ایجنسی کا اپنا رازداری معاہدہ بھی نافذ کریں گے۔ ریویوئرز بھرتی پر NDA کے پابند ہیں اور معاملہ مخصوص رسائی لاگ کی جاتی ہے۔
س۔06آپ بین الملکی گود لینے کے لیے کن زبانوں کا احاطہ کرتے ہیں؟
ہماری فعال زبان کوریج میں مینڈرین، کورین، بلغاری، ہنگری، روسی، یوکرینی، پولش، لیتھوانی، لیٹوی، رومانی، ویتنامی، ہندی، تمل، بنگالی، مراٹھی، امہاری، ہیتی کریول، پرتگالی (برازیل)، اور زیادہ تر لاطینی امریکی ہسپانوی لہجے شامل ہیں۔ جہاں کوئی کم عام زبان سامنے آئے (مثلاً تگرینیا، خمیر)، ہم جانچے گئے خصوصی ریویوئرز کا ایک نیٹ ورک برقرار رکھتے ہیں۔
س۔07بڑے حجم والی ایجنسیوں کے لیے قیمتوں کی ساخت کیسی ہے؟
سال میں 10 سے زائد کیسز چلانے والی ایجنسیوں کے لیے، ہم معیاری ہیگ ڈوزیئر کے لیے فی کیس مقررہ قیمتیں (نہ کہ فی صفحہ) USCIS کارروائی تاریخوں سے ہم آہنگ متوقع مہلت ونڈوز کے ساتھ پیش کرتے ہیں۔ اضافی دستاویزات (تقرری کے بعد اپڈیٹس، ملک مخصوص رپورٹس، بہن بھائی کیسز) معیاری شرح پر بل ہوتی ہیں۔ فی معاملہ اور گود لینے والے خاندان کے حساب سے یکجا ماہانہ انوائسنگ۔
دیگر شعبےکاروبار کے لیے

دیگر کاروباری ٹیموں کے لیے Verdacert۔

A+
2024 سے BBB سے منظور شدہ کاروبار
20
معاون زبانیں — عربی، فارسی، اردو، پشتو، دری اور مزید
100%
USCIS کی قبولیت · مسترد ہونے پر رقم کی واپسی
شروع کریںایک کاروباری دن کے اندر جواب

Verdacert کو اپنے کیس فائل ورک فلو میں شامل کریں۔

firms@verdacert.com پر اپنے سالانہ کیس حجم اور بنیادی بھیجنے والے ممالک کے ساتھ ای میل کریں۔ ہم دو کاروباری دنوں کے اندر ڈوزیئر موڈ انٹیک، ہیگ سے ہم آہنگ رازداری، اور فی کیس قیمتیں ترتیب دے دیں گے۔

رابطہ

ہم سے کیسے رابطہ کریں

  • ای میل · firms@verdacert.com

تقریباً ماہانہ حجم، بنیادی ماخذ زبانیں، اور کوئی بھی تعمیلی پابندیاں شامل کریں۔ ہم اسی کے مطابق پائلٹ کو ترتیب دیں گے۔

شروع کریں

شروع کرنے کے لیے تیار؟ اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں فوری قیمت کے لیے۔

معیاری ۴۸ گھنٹے میں؛ ایکسپریس ۲۴ گھنٹے میں؛ فوری ۱۴ گھنٹے میں تحویل۔ USCIS قبول کرتا ہے، ورنہ آپ کی رقم واپس۔

Get instant quotePricing