Şunlar için tasarlanmış onaylı çeviri: üniversite kabul ve kayıt ofisleri.
Verdacert, uluslararası transkriptleri büyük ölçekte işleyen ABD üniversiteleri ile lisansüstü programlar, meslek okulları ve diploma denklik hizmetleri için onaylı çeviri ortağıdır. Not ölçeği açıklamaları, akreditasyon bağlamı ve değerlendiricilerin başvuru aşamasında beklediği sertifikasyon beyanıyla WES, ECE ve NACES uyumlu paketler sunuyoruz.
Şunlar için tasarlandı: Kabul ofisleri, kayıt ofisleri, uluslararası öğrenci hizmetleri, lisansüstü program koordinatörleri
üniversiteler ekiplerinin bir çeviri ortağından gerçekte ihtiyaç duyduğu şey.
Çoğu kabul ofisi yabancı diplomaları iki modda işler: onlarca dilde binlerce transkriptin yer aldığı yüksek hacimli bir lisans kabul penceresi ve her başvurunun belirli bir komitenin masasında eksik bir belgeyi beklediği bir lisansüstü program sürekli kabulü. Her iki mod da aynı sürtünme noktasını paylaşır — onaylı çeviri, herhangi bir komitenin dosyayı okuyabilmesinden önceki kilit adımdır.
Verdacert her iki modu da tek bir hesaptan ele alır. Lisans penceresi için, transkriptleri her düzenleyen kurum için tutarlı not ölçeği açıklamaları ve akreditasyon bağlamıyla toplu olarak işleriz. Lisansüstü programlar için, eksik bir çevirinin bir karar döngüsünü uzatmaması adına bireysel transkriptleri 24 saatin altında teslim ederiz. Ayrıca değerlendiricinin başvurusuna doğrudan akan WES, ECE ve IERF uyumlu paketler üretiriz.
Giden diplomaları (yurt dışı öğrenim veya transfer için yabancı üniversitelere giden ABD transkriptleri) ele alan kayıt ofisleri için, ilgili ABD Eyalet Sekreteri aracılığıyla ters sertifikasyon ve apostil koordinasyonu sağlarız. FERPA bilincine sahip işleme standarttır: belgeler şifreli olarak saklanır, erişim rol tabanlıdır ve iş bir kabul ya da kayıt işlevi için olduğunda FERPA'nın okul yetkilisi istisnasıyla tutarlı veri paylaşım anlaşmaları imzalarız.
üniversiteler ekiplerinin bize devrettiği çeviri işleri.
üniversiteler çeviri işini yöneten kural ve standartlar.
Bu dikeydeki her Verdacert çevirisi, aşağıdaki belirli düzenlemeleri karşılayacak şekilde üretilir. Uyum ekibinizin çıktımızı dosya inceleme listenizle bağdaştırabilmesi için bunları açıkça belirtiriz.
Aile Eğitim Hakları ve Gizlilik Yasası. Verdacert, bir kabul veya kayıt işlevi adına çalışırken öğrenci kayıtlarını okul yetkilisi istisnası kapsamında, uygun veri paylaşım anlaşmalarıyla ele alır.
F-1 ve J-1 SEVIS düzenlemeleri. Form I-20 veya DS-2019 düzenlenmesini destekleyen yabancı dildeki finansal belgeler USCIS onaylı çeviri standardına tabidir.
Göçmenlik makamlarına sunulan herhangi bir belgeye uygulanan USCIS onaylı çeviri standardı — F-1, J-1, M-1 ve bağımlı vize başvurularıyla ilgilidir.
Ulusal Diploma Değerlendirme Hizmetleri Birliği ve Uluslararası Diploma Değerlendiricileri Birliği üye-değerlendirici başvuru standartları (WES, ECE, IERF, SpanTran, Josef Silny vb.) üçüncü taraf onaylı çevirileri kabul eder.
Bir Lahey üyesi ülkeye giden ABD belgeleri için, ilgili ABD Eyalet Sekreteri aracılığıyla apostil başvurusu gereklidir. Verdacert başvuruyu koordine eder.
üniversiteler hesapları için rutin olarak işlediğimiz belgeler
- Yabancı akademik transkriptler (orta ve yükseköğretim)
- Yabancı diplomalar ve derece belgeleri
- Kredi değerlendirmesi için ders açıklamaları ve müfredatlar
- Yabancı mesleki lisanslar ve belgeler
- Yabancı tavsiye mektupları
- Yabancı niyet mektupları (bazı burs bağlamları)
- Finansal beyannameler ve banka ekstreleri (I-20 desteği)
- Akrabalık kanıtı belgeleri (bağımlı F-2/J-2)
- Not ölçeği açıklamaları ve kurumsal akreditasyon notları
- Yabancı ortaöğretim belgeleri (Abitur, Bagrut, A-levels, Gaokao vb.)
- Standart test sonuç mektupları (İngilizce olmadığında)
- Giden kullanım için ABD'de düzenlenmiş transkriptler (ters sertifikasyon)
Bir üniversiteler hesabı nasıl işler.
Kuralları yeniden okumadan USCIS'e teslim edebileceğiniz bir süreç.
Siz yükleyin, biz çevirelim, siz gönderin. Her adımın gerçek bir teslim tarihi ve adlandırılmış bir incelemecisi vardır.
Belgenizi yükleyin
Bir PDF dosyasını sürükleyip bırakın ya da telefonunuzla orijinalini fotoğraflayın. 25 MB'a kadar JPG, PNG, HEIC, PDF ve TIFF kabul edilir.
Çevirir ve onaylarız
Çeviri motorumuz ilk taslağı üretir. Bölgesel uzmanlığa sahip onaylı anadili konuşan bir incelemeci, yayından önce düzenler ve onay belgesini imzalar.
USCIS'e hazır dosyanızı indirin
Tek bir PDF alırsınız: orijinal, çeviri ve 8 CFR 103.2(b)(3)'e uygun imzalı onay beyanı. Noter onayı ve basılı kopyalar talep üzerine.
Üniversiteler çevirisi: ekiplerin imzadan önce sorduğu sorular.
S.01ABD üniversiteleri WES veya ECE değerlendirmesi gerektiriyor mu, yoksa Verdacert'in çevirisini doğrudan kabul edebiliyorlar mı?
S.02Not ölçeği dönüşümünü nasıl ele alıyorsunuz?
S.03Verdacert öğrenci kayıtlarını işlemek için FERPA uyumlu mu?
S.04Bir transkripti 24 saatin altında teslim edebilir misiniz?
S.05Latin alfabesinin ötesindeki yazıları ele alıyor musunuz — Çince, Arapça, Kiril, Devanagari?
S.06Doğrudan Slate veya Banner'a giden bir çeviri paketi üretebilir misiniz?
S.07Kaynak transkripti olmayan öğrenciler için ne olacak — yalnızca ortaöğretim belgesi?
üniversiteler çevirilerinin genellikle nereye sunulduğu.
Diğer işletme ekipleri için Verdacert.
Verdacert'i kabul döngünüze dahil edin.
firms@verdacert.com adresine en yoğun aylık hacminizi ve kabul sisteminizi yazın. Bir iş günü içinde toplu kabul, FERPA veri paylaşımı ve değerlendirici kapasitesini yapılandırırız.
Bize nasıl ulaşırsınız
- E-posta · firms@verdacert.com
Yaklaşık aylık hacmi, birincil kaynak dilleri ve varsa uyum kısıtlamalarını ekleyin. Pilotu buna göre uyarlayacağız.
Başlamaya hazır mısınız? Belgenizi yükleyin anında teklif için.
Standart 48 saatte; Ekspres 24 saatte; Acil 14 saatte teslim edilir. USCIS tarafından kabul edilir, yoksa paranız iade.
