پرتگالی گرفتاری کا وارنٹ ترجمہ، امریکہ میں استعمال کے لیے تصدیق شدہ۔
گرفتاری کے وارنٹ — اور اس سے قریبی متعلق سمن، فردِ جرم، اور عدالت کے جاری کردہ عدالتی احکامات — I-589 پناہ کی درخواستوں، ملک بدری روکنے کے دعووں، اور Convention Against Torture مقدمات میں مرکزی معاون شواہد ہوتے ہیں۔ Verdacert ان دستاویزات کا ترجمہ اس طریقہ کار کی درستگی کے ساتھ کرتا ہے جس کی فیصلہ سازوں کو ضرورت ہوتی ہے، اور جاری کرنے والی عدالت، الزامات، تاریخوں، اور عدالتی دستخط کو بالکل درست محفوظ رکھتا ہے۔ ایرانی انقلابی عدالت کے احکامات، مصری اسٹیٹ سکیورٹی ریفرلز، شامی دہشت گردی عدالت کے وارنٹ، اور افغان صوبائی عدالت کے سمن سے واقف جائزہ کار انہیں سنبھالتے ہیں۔
ایک ایسا طریقہ کار جسے آپ قواعد دوبارہ پڑھے بغیر USCIS کو پیش کر سکیں۔
آپ اپ لوڈ کریں، ہم ترجمہ کریں، آپ جمع کرائیں۔ ہر مرحلے کی ایک حقیقی ڈیڈ لائن اور نامزد جائزہ کار ہوتا ہے۔
اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں
PDF فائل گھسیٹ کر چھوڑیں، یا اپنے فون سے اصل دستاویز کی تصویر لیں۔ ہم JPG، PNG، HEIC، PDF اور TIFF کو ۲۵ MB تک قبول کرتے ہیں۔
ہم ترجمہ اور تصدیق کرتے ہیں
ہمارا ترجمہ انجن پہلا مسودہ تیار کرتا ہے۔ پھر علاقائی مہارت کا حامل ایک تصدیق شدہ مادری زبان دان جائزہ کار، اجرا سے قبل ترمیم اور تصدیق نامے پر دستخط کرتا ہے۔
USCIS کے لیے تیار فائل ڈاؤن لوڈ کریں
آپ کو ایک ہی PDF موصول ہوتی ہے: اصل، ترجمہ، اور 8 CFR 103.2(b)(3) کے مطابق دستخط شدہ بیانِ تصدیق۔ نوٹرائزیشن اور کاغذی کاپیاں طلب پر دستیاب۔
آپ جہاں درخواست دے رہے ہیں اس سے سند کی زبان بدل جاتی ہے۔ اپنی منتخب کریں۔
ترجمہ ایک ہی ہوتا ہے — لیکن USCIS، عدالتیں، یونیورسٹیاں اور دیگر ادارے سند کے بیانات کو مختلف انداز میں چاہتے ہیں۔ ہمارا تیار کردہ فارمیٹ دیکھنے کے لیے نیچے سے اپنی منتخب کریں۔
پرتگالی کی دیگر دستاویزی اقسام جن کا ہم ترجمہ کرتے ہیں
Verdacert 18 میں پرتگالی دستاویزی اقسام کا احاطہ کرتا ہے۔ عام اقسام نیچے درج ہیں۔
شروع کرنے کے لیے تیار؟ اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں فوری قیمت کے لیے۔
معیاری ۴۸ گھنٹے میں؛ ایکسپریس ۲۴ گھنٹے میں؛ فوری ۱۴ گھنٹے میں تحویل۔ USCIS قبول کرتا ہے، ورنہ آپ کی رقم واپس۔
