جاپانی خاندانی رجسٹر ترجمہ، امریکہ میں استعمال کے لیے تصدیق شدہ۔
خاندانی رجسٹر وہ مجتمع شہری حیثیت کا ریکارڈ ہے جو بہت سے MENA ممالک انفرادی پیدائش اور شادی کے سرٹیفکیٹوں کی جگہ، یا ان کے ساتھ، جاری کرتے ہیں۔ USCIS اکثر ترجمہ شدہ خاندانی کتاب — مصر کا دفتر الأسرة، شام کا بیان قید عائلی، عراق کی خاندانی کتاب، ایران کا شناسنامہ خاندانی صفحہ، ترکی کا nüfus kayıt örneği، یا لبنان کا إخراج قيد عائلي — کو I-130، I-485 اور I-589 درخواستوں پر والدین-بچے یا شریکِ حیات کے تعلق کے ثبوت کے طور پر قبول کرتا ہے جب علیحدہ حیاتی ریکارڈ دستیاب نہ ہوں یا نامکمل ہوں۔
ایک ایسا طریقہ کار جسے آپ قواعد دوبارہ پڑھے بغیر USCIS کو پیش کر سکیں۔
آپ اپ لوڈ کریں، ہم ترجمہ کریں، آپ جمع کرائیں۔ ہر مرحلے کی ایک حقیقی ڈیڈ لائن اور نامزد جائزہ کار ہوتا ہے۔
اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں
PDF فائل گھسیٹ کر چھوڑیں، یا اپنے فون سے اصل دستاویز کی تصویر لیں۔ ہم JPG، PNG، HEIC، PDF اور TIFF کو ۲۵ MB تک قبول کرتے ہیں۔
ہم ترجمہ اور تصدیق کرتے ہیں
ہمارا ترجمہ انجن پہلا مسودہ تیار کرتا ہے۔ پھر علاقائی مہارت کا حامل ایک تصدیق شدہ مادری زبان دان جائزہ کار، اجرا سے قبل ترمیم اور تصدیق نامے پر دستخط کرتا ہے۔
USCIS کے لیے تیار فائل ڈاؤن لوڈ کریں
آپ کو ایک ہی PDF موصول ہوتی ہے: اصل، ترجمہ، اور 8 CFR 103.2(b)(3) کے مطابق دستخط شدہ بیانِ تصدیق۔ نوٹرائزیشن اور کاغذی کاپیاں طلب پر دستیاب۔
آپ جہاں درخواست دے رہے ہیں اس سے سند کی زبان بدل جاتی ہے۔ اپنی منتخب کریں۔
ترجمہ ایک ہی ہوتا ہے — لیکن USCIS، عدالتیں، یونیورسٹیاں اور دیگر ادارے سند کے بیانات کو مختلف انداز میں چاہتے ہیں۔ ہمارا تیار کردہ فارمیٹ دیکھنے کے لیے نیچے سے اپنی منتخب کریں۔
جاپانی کی دیگر دستاویزی اقسام جن کا ہم ترجمہ کرتے ہیں
Verdacert 14 میں جاپانی دستاویزی اقسام کا احاطہ کرتا ہے۔ عام اقسام نیچے درج ہیں۔
شروع کرنے کے لیے تیار؟ اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں فوری قیمت کے لیے۔
معیاری ۴۸ گھنٹے میں؛ ایکسپریس ۲۴ گھنٹے میں؛ فوری ۱۴ گھنٹے میں تحویل۔ USCIS قبول کرتا ہے، ورنہ آپ کی رقم واپس۔
