اردو · اپوسٹیل

تصدیق شدہ اردو (پاسپورٹ) ترجمہ اپوسٹیل کے لیے۔

ہر ترجمے پر مادری زبان بولنے والے کی نظرثانی۔ دستخط شدہ سند کا بیان۔ ایک ہی PDF کے طور پر صرف 14 گھنٹوں میں ترسیل۔

Instant Quote2 page · پاسپورٹ
$46.00Standard, in 48h
Native-speaker review on every translation. USCIS-accepted or your money back. Delivered as a single PDF with signed certification.
Standard
48 hrs
$46.00
Express
24 hrs
$56.00
Rush
14 hrs
$138.00
Final price depends on page count and complexity. No charge until you confirm.
یہ کیسے کام کرتا ہے۳ مراحل · ~۵ منٹ میں قیمت

ایک ایسا طریقہ کار جسے آپ قواعد دوبارہ پڑھے بغیر USCIS کو پیش کر سکیں۔

آپ اپ لوڈ کریں، ہم ترجمہ کریں، آپ جمع کرائیں۔ ہر مرحلے کی ایک حقیقی ڈیڈ لائن اور نامزد جائزہ کار ہوتا ہے۔

۰۱

اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں

PDF فائل گھسیٹ کر چھوڑیں، یا اپنے فون سے اصل دستاویز کی تصویر لیں۔ ہم JPG، PNG، HEIC، PDF اور TIFF کو ۲۵ MB تک قبول کرتے ہیں۔

· فوری صفحہ شماری اور قیمت کا تخمینہ· کئی دستاویزات کے آرڈرز قابلِ قبول
۰۲

ہم ترجمہ اور تصدیق کرتے ہیں

ہمارا ترجمہ انجن پہلا مسودہ تیار کرتا ہے۔ پھر علاقائی مہارت کا حامل ایک تصدیق شدہ مادری زبان دان جائزہ کار، اجرا سے قبل ترمیم اور تصدیق نامے پر دستخط کرتا ہے۔

· خاکہ ۱:۱ محفوظ· نام آپ کے I-130 ہجوں کے مطابق منتقل
۰۳

USCIS کے لیے تیار فائل ڈاؤن لوڈ کریں

آپ کو ایک ہی PDF موصول ہوتی ہے: اصل، ترجمہ، اور 8 CFR 103.2(b)(3) کے مطابق دستخط شدہ بیانِ تصدیق۔ نوٹرائزیشن اور کاغذی کاپیاں طلب پر دستیاب۔

· نوٹرائزیشن اور اپوسٹیل اضافی· USPS Priority سے کاغذی کاپی کی روانگی
سیاق و سباقUR · PASSPORT · اپوسٹیل

اپوسٹیل کے لیے جمع کرائی جانے والی (پاسپورٹ) — نظرثانی کار کیا دیکھتے ہیں، اور ہم کیا منسلک کرتے ہیں۔

اردو بولنے والے دائرہ ہائے اختیار کی جاری کردہ پاسپورٹ امریکی اپوسٹیل درخواستوں میں سب سے زیادہ ترجمہ ہونے والی شہری دستاویزات میں شامل ہیں۔ غیر ملکی پاسپورٹ کے صفحات — بائیو ڈیٹا، ویزا صفحات، داخلے کی مہریں — کا USCIS، عدالت اور حیثیت کی تبدیلی کی درخواستوں کے لیے ترجمہ۔

اردو پاکستان کی قومی زبان ہے اور جنوبی ایشیا بھر میں بڑے پیمانے پر بولی جاتی ہے۔ Verdacert پاکستانی شہری اندراجات، NADRA دستاویزات، تعلیمی نتائج اور عدالتی ریکارڈ سنبھالتا ہے، اور جہاں مفید ہو وہاں پنجابی کا متبادل حوالہ بھی فراہم کرتا ہے۔ Verdacert کے نظرثانی کاروں کا حلقہ جدید معیاری اردو, لشکری/ہندوستانی کا احاطہ کرتا ہے، پاکستان, بھارت سے ملک کے لحاظ سے مخصوص دستاویزی روایات کے ساتھ۔

پاکستانی شہری دستاویزات عام طور پر دو لسانی (اردو + انگریزی) ہوتی ہیں۔ Verdacert ایک صاف انگریزی ترجمہ فراہم کرتا ہے جس کے ساتھ ساتھ اصل اردو کو متوازی ترتیب میں برقرار رکھا جاتا ہے۔ NADRA کارڈ نمبر، CRC نمبر اور مہریں نقل کی جاتی ہیں اور جہاں USCIS کے جائزہ کاروں کو سیاق و سباق سے فائدہ ہو سکتا ہو وہاں ان کی وضاحت کی جاتی ہے۔

Verdacert بیرونِ ملک استعمال ہونے والی دستاویزات کے لیے متعلقہ امریکی Secretary of State کے ذریعے اپوسٹیل کی درخواست میں ہم آہنگی کرتا ہے۔ قیمتوں میں ہماری سروس فیس کے ساتھ ساتھ ریاستی پاس تھرو فیسیں شامل ہیں (جو ریاست کے لحاظ سے مختلف ہوتی ہیں)۔

خاص طور پر (پاسپورٹ) کے تراجم کے لیے، ہمارے نظرثانی کار مختلف زبانوں میں متعدد ویزا صفحات اور جزوی طور پر ناقابلِ خواندہ مہروں کے نشانات پر توجہ دیتے ہیں۔ اے آئی مسودہ اس طرح ترتیب دیا گیا ہے کہ اندازہ لگانے کے بجائے غیر یقینی پہلوؤں کو نمایاں کرے، تاکہ نظرثانی کار ہمیشہ جانتا ہو کہ اپنی توجہ کہاں صرف کرنی ہے۔

ہم جو بھی ترجمہ فراہم کرتے ہیں اس میں ایک دستخط شدہ سند کا بیان، ماخذ کے ہر خانے کی امانت دارانہ نقل، تمام مہروں اور ٹکٹوں کی تفصیل، اور جہاں کہیں بھی ماخذ ناقابلِ مطالعہ ہو وہاں اندازہ لگانے کے بجائے واضح [ناخواندہ] نشانات شامل ہوتے ہیں۔ نظرثانی کار سند پر اپنے نام سے دستخط کرتا ہے۔

ہم کیا ترجمہ کرتے ہیںپاسپورٹ

پر موجود ہر خانہ اردو پاسپورٹ، کسی حذف کے بغیر نقل کیا جاتا ہے۔

غیر ملکی پاسپورٹ کے صفحات — بائیو ڈیٹا، ویزا صفحات، داخلے کی مہریں — کا USCIS، عدالت اور حیثیت کی تبدیلی کی درخواستوں کے لیے ترجمہ۔

عام خانے

وہ خانے جو ترجمے میں شامل ہوں گے

  • بائیو ڈیٹا صفحہ
  • تصویر
  • اجرا اور میعادِ ختم کی تاریخیں
  • جاری کرنے والا ادارہ
  • ویزا اور داخلے کی مہریں
نظرثانی کار کی توجہ کے شعبے

جہاں نظرثانی کار اپنی فیس کماتے ہیں

  • مختلف زبانوں میں متعدد ویزا صفحات
  • جزوی طور پر ناقابلِ خواندہ مہروں کے نشانات
اپوسٹیل تقاضےاپوسٹیل

ترجمے سے اپوسٹیل حقیقتاً کیا تقاضا کرتی ہے۔

Verdacert بیرونِ ملک استعمال ہونے والی دستاویزات کے لیے متعلقہ امریکی Secretary of State کے ذریعے اپوسٹیل کی درخواست میں ہم آہنگی کرتا ہے۔ قیمتوں میں ہماری سروس فیس کے ساتھ ساتھ ریاستی پاس تھرو فیسیں شامل ہیں (جو ریاست کے لحاظ سے مختلف ہوتی ہیں)۔

تقاضے

قبولیت کی چیک لسٹ — اپوسٹیل

  • ماخذ دستاویز کا پہلے نوٹرائز ہونا ضروری ہے (ہم اسے سنبھالتے ہیں)
  • اپوسٹیل شدہ اصل دستاویز کے ساتھ ترجمہ منسلک ہوتا ہے
  • ریاستی سطح کے اپوسٹیل دفتر کے ساتھ ہم آہنگی
عام درخواستیں

یہ ترجمہ عام طور پر کہاں جمع کرایا جاتا ہے

  • امریکہ میں جاری کردہ بنیادی دستاویزات کے ساتھ بیرونِ ملک شادی
  • امریکی ٹرانسکرپٹس کے ساتھ بیرونِ ملک تعلیم
  • امریکہ میں جاری کردہ شہادت کے ساتھ بیرونِ ملک جائیداد کی خریداری
اعتماد کے اشارےحقیقی درخواستیں · حقیقی نتائج

2023 سے دسیوں ہزار درخواستوں پر استعمال ہوا۔

Verdacert وہ خصوصی فراہم کنندہ ہے جس کی طرف امریکی امیگریشن وکلاء اس وقت رجوع کرتے ہیں جب اردو دستاویزات کو پہلی ہی نظر میں قبول کیا جانا ضروری ہو۔

A+
2024 سے BBB سے منظور شدہ کاروبار
20
معاون زبانیں — عربی، فارسی، اردو، پشتو، دری اور مزید
100%
USCIS کی قبولیت · مسترد ہونے پر رقم کی واپسی
FAQPRE-PURCHASE QUESTIONS

اردو (پاسپورٹ) ترجمے کے بارے میں عام سوالات۔

اگر آپ کا سوال یہاں نہیں ہے، تو ہماری سپورٹ ٹیم ایک گھنٹے کے اندر جواب دیتی ہے — کاروباری اوقات سے باہر بھی۔

ایک واحد PDF جس میں آپ کی (پاسپورٹ) کا مکمل انگریزی ترجمہ ہوتا ہے، اصل ترتیب کو اتنی امانت داری سے برقرار رکھتے ہوئے جتنا معیاری متن کی پیشکش اجازت دے، اس کے ساتھ ایک دستخط شدہ سند کا بیان۔ سند نظرثانی کار کا نام دیتی ہے، اس کی اسناد بتاتی ہے، اور اردو میں اس کی مہارت اور ترجمے کی تکمیل دونوں کی توثیق کرتی ہے۔
RelatedCONTINUE EXPLORING

متعلقہ دستاویزی اقسام اور زبانیں

اس خصوصیت میں دیگر تصدیق شدہ تراجم دیکھیں۔

شروع کریں

شروع کرنے کے لیے تیار؟ اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں فوری قیمت کے لیے۔

معیاری ۴۸ گھنٹے میں؛ ایکسپریس ۲۴ گھنٹے میں؛ فوری ۱۴ گھنٹے میں تحویل۔ USCIS قبول کرتا ہے، ورنہ آپ کی رقم واپس۔

Get instant quotePricing