تصدیق شدہ اردو (نکاح نامہ) ترجمہ USCIS کے لیے۔
ہر ترجمے پر مادری زبان بولنے والے کی نظرثانی۔ دستخط شدہ سند کا بیان 8 CFR § 103.2(b)(3) کے مطابق۔ ایک ہی PDF کے طور پر صرف 14 گھنٹوں میں ترسیل۔
ایک ایسا طریقہ کار جسے آپ قواعد دوبارہ پڑھے بغیر USCIS کو پیش کر سکیں۔
آپ اپ لوڈ کریں، ہم ترجمہ کریں، آپ جمع کرائیں۔ ہر مرحلے کی ایک حقیقی ڈیڈ لائن اور نامزد جائزہ کار ہوتا ہے۔
اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں
PDF فائل گھسیٹ کر چھوڑیں، یا اپنے فون سے اصل دستاویز کی تصویر لیں۔ ہم JPG، PNG، HEIC، PDF اور TIFF کو ۲۵ MB تک قبول کرتے ہیں۔
ہم ترجمہ اور تصدیق کرتے ہیں
ہمارا ترجمہ انجن پہلا مسودہ تیار کرتا ہے۔ پھر علاقائی مہارت کا حامل ایک تصدیق شدہ مادری زبان دان جائزہ کار، اجرا سے قبل ترمیم اور تصدیق نامے پر دستخط کرتا ہے۔
USCIS کے لیے تیار فائل ڈاؤن لوڈ کریں
آپ کو ایک ہی PDF موصول ہوتی ہے: اصل، ترجمہ، اور 8 CFR 103.2(b)(3) کے مطابق دستخط شدہ بیانِ تصدیق۔ نوٹرائزیشن اور کاغذی کاپیاں طلب پر دستیاب۔
uscis کے لیے جمع کرائی جانے والی (نکاح نامہ) — نظرثانی کار کیا دیکھتے ہیں، اور ہم کیا منسلک کرتے ہیں۔
اردو بولنے والے دائرہ ہائے اختیار کی جاری کردہ نکاح نامہ امریکی uscis درخواستوں میں سب سے زیادہ ترجمہ ہونے والی شہری دستاویزات میں شامل ہیں۔ نکاح نامے — عقد الزواج، عقد النكاح، کابیننامہ — عالمِ اسلام میں استعمال ہونے والے مذہبی قانون کے شادی کے دستاویزات ہیں، جو بعض اوقات سول شادی کے سرٹیفکیٹ کے ساتھ اور بعض اوقات اس کی جگہ ہوتے ہیں۔ USCIS ان دائرہ ہائے اختیار سے I-130 شریکِ حیات کی درخواستوں اور K-1 / K-3 ویزا مقدمات کے لیے نکاح نامے کا تصدیق شدہ ترجمہ قبول کرتا ہے جہاں مذہبی شادی بنیادی یا واحد ریکارڈ ہو (خاص طور پر افغانستان، سعودی عرب، یمن، ایران اور پاکستان کے کچھ حصے)۔
اردو پاکستان کی قومی زبان ہے اور جنوبی ایشیا بھر میں بڑے پیمانے پر بولی جاتی ہے۔ Verdacert پاکستانی شہری اندراجات، NADRA دستاویزات، تعلیمی نتائج اور عدالتی ریکارڈ سنبھالتا ہے، اور جہاں مفید ہو وہاں پنجابی کا متبادل حوالہ بھی فراہم کرتا ہے۔ Verdacert کے نظرثانی کاروں کا حلقہ جدید معیاری اردو, لشکری/ہندوستانی کا احاطہ کرتا ہے، پاکستان, بھارت سے ملک کے لحاظ سے مخصوص دستاویزی روایات کے ساتھ۔
پاکستانی شہری دستاویزات عام طور پر دو لسانی (اردو + انگریزی) ہوتی ہیں۔ Verdacert ایک صاف انگریزی ترجمہ فراہم کرتا ہے جس کے ساتھ ساتھ اصل اردو کو متوازی ترتیب میں برقرار رکھا جاتا ہے۔ NADRA کارڈ نمبر، CRC نمبر اور مہریں نقل کی جاتی ہیں اور جہاں USCIS کے جائزہ کاروں کو سیاق و سباق سے فائدہ ہو سکتا ہو وہاں ان کی وضاحت کی جاتی ہے۔
USCIS کا تقاضا ہے کہ کسی امیگریشن پٹیشن کی حمایت میں جمع کرائی جانے والی ہر غیر انگریزی دستاویز کے ساتھ مکمل انگریزی ترجمہ منسلک ہو، نیز کسی اہل مترجم کا دستخط شدہ بیان بھی ہو جس میں اس بات کی تصدیق کی گئی ہو کہ ترجمہ مکمل اور درست ہے۔ Verdacert کا تصدیقی بیان عین اسی تقاضے کو پورا کرنے کے لیے تیار کیا گیا ہے۔ قابلِ اطلاق معیار 8 CFR § 103.2(b)(3) ہے۔
خاص طور پر (نکاح نامہ) کے تراجم کے لیے، ہمارے نظرثانی کار سونے کے دینار، درہم، یا نامزد جائیداد میں مقرر کردہ مہر — جائزہ کار نوٹ کے ساتھ تبدیلی کے ساتھ محفوظ اور وکالہ (نمائندگی) کی شقیں جہاں دلہن جسمانی طور پر موجود نہ تھی، اور دیگر نمونوں پر توجہ دیتے ہیں۔ اے آئی مسودہ اس طرح ترتیب دیا گیا ہے کہ اندازہ لگانے کے بجائے غیر یقینی پہلوؤں کو نمایاں کرے، تاکہ نظرثانی کار ہمیشہ جانتا ہو کہ اپنی توجہ کہاں صرف کرنی ہے۔
ہم جو بھی ترجمہ فراہم کرتے ہیں اس میں ایک دستخط شدہ سند کا بیان، ماخذ کے ہر خانے کی امانت دارانہ نقل، تمام مہروں اور ٹکٹوں کی تفصیل، اور جہاں کہیں بھی ماخذ ناقابلِ مطالعہ ہو وہاں اندازہ لگانے کے بجائے واضح [ناخواندہ] نشانات شامل ہوتے ہیں۔ نظرثانی کار سند پر اپنے نام سے دستخط کرتا ہے۔
پر موجود ہر خانہ اردو نکاح نامہ، کسی حذف کے بغیر نقل کیا جاتا ہے۔
نکاح نامے — عقد الزواج، عقد النكاح، کابیننامہ — عالمِ اسلام میں استعمال ہونے والے مذہبی قانون کے شادی کے دستاویزات ہیں، جو بعض اوقات سول شادی کے سرٹیفکیٹ کے ساتھ اور بعض اوقات اس کی جگہ ہوتے ہیں۔ USCIS ان دائرہ ہائے اختیار سے I-130 شریکِ حیات کی درخواستوں اور K-1 / K-3 ویزا مقدمات کے لیے نکاح نامے کا تصدیق شدہ ترجمہ قبول کرتا ہے جہاں مذہبی شادی بنیادی یا واحد ریکارڈ ہو (خاص طور پر افغانستان، سعودی عرب، یمن، ایران اور پاکستان کے کچھ حصے)۔
وہ خانے جو ترجمے میں شامل ہوں گے
- دلہن اور دولہا کے پورے نام
- دلہن اور دولہا کی تاریخیں اور جائے پیدائش
- مہر — معجل (مقدّم) اور مؤجل (مؤخّر) دونوں حصے
- گواہان (عام طور پر دولہا کے لیے دو، دلہن کے لیے دو)
- نکاح خواں (مأذون، امام، یا عدالت کی جانب سے مقرر کردہ)
- معاہدے کی تاریخ اور مقام
- شادی سے منسلک خصوصی شرائط (شروط)
- اگر موجود ہوں تو کسی بھی فریق کے وکیل (نمائندے)
- دستخط، انگوٹھے کے نشانات، اور رجسٹری کی مہر
جہاں نظرثانی کار اپنی فیس کماتے ہیں
- سونے کے دینار، درہم، یا نامزد جائیداد میں مقرر کردہ مہر — جائزہ کار نوٹ کے ساتھ تبدیلی کے ساتھ محفوظ
- وکالہ (نمائندگی) کی شقیں جہاں دلہن جسمانی طور پر موجود نہ تھی
- اصل معاہدے کو بعد کی سول رجسٹری توثیق سے ممیز کرنا
- کلاسیکی فقہی اصطلاحات میں لکھے گئے پرانے معاہدے
- ایرانی کابیننامہ کے پہلے سے چھپے فارم جن میں ہاتھ سے لکھے مہر اور شرائط کے اندراجات ہوں
ترجمے سے USCIS حقیقتاً کیا تقاضا کرتی ہے۔
USCIS کا تقاضا ہے کہ کسی امیگریشن پٹیشن کی حمایت میں جمع کرائی جانے والی ہر غیر انگریزی دستاویز کے ساتھ مکمل انگریزی ترجمہ منسلک ہو، نیز کسی اہل مترجم کا دستخط شدہ بیان بھی ہو جس میں اس بات کی تصدیق کی گئی ہو کہ ترجمہ مکمل اور درست ہے۔ Verdacert کا تصدیقی بیان عین اسی تقاضے کو پورا کرنے کے لیے تیار کیا گیا ہے۔
قبولیت کی چیک لسٹ — USCIS
- پوری دستاویز کا مکمل انگریزی ترجمہ — کوئی خلاصہ نہیں، کوئی چیز چھوڑی نہیں جاتی
- ایسے مترجم کا دستخط شدہ تصدیقی بیان جو دونوں زبانوں میں اہلیت رکھتا ہو
- مترجم کی رابطہ معلومات (نام، پتہ، دستخط، تاریخ)
- اصل دستاویز پر موجود تمام مہریں، اسٹیمپ اور دستخط ترجمے میں بیان کیے گئے ہوں
- جہاں ترتیب اجازت دے، ترجمے کے ساتھ ساتھ ماخذ زبان بھی محفوظ رکھی جائے
یہ ترجمہ عام طور پر کہاں جمع کرایا جاتا ہے
- I-130 Petition for Alien Relative
- I-485 Application to Register Permanent Residence
- I-589 Application for Asylum
- N-400 Application for Naturalization
- K-1 Fiancé Visa Petition
- I-751 Petition to Remove Conditions on Residence
2023 سے دسیوں ہزار درخواستوں پر استعمال ہوا۔
Verdacert وہ خصوصی فراہم کنندہ ہے جس کی طرف امریکی امیگریشن وکلاء اس وقت رجوع کرتے ہیں جب اردو دستاویزات کو پہلی ہی نظر میں قبول کیا جانا ضروری ہو۔
اردو (نکاح نامہ) ترجمے کے بارے میں عام سوالات۔
اگر آپ کا سوال یہاں نہیں ہے، تو ہماری سپورٹ ٹیم ایک گھنٹے کے اندر جواب دیتی ہے — کاروباری اوقات سے باہر بھی۔
متعلقہ دستاویزی اقسام اور زبانیں
اس خصوصیت میں دیگر تصدیق شدہ تراجم دیکھیں۔
شروع کرنے کے لیے تیار؟ اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں فوری قیمت کے لیے۔
معیاری ۴۸ گھنٹے میں؛ ایکسپریس ۲۴ گھنٹے میں؛ فوری ۱۴ گھنٹے میں تحویل۔ USCIS قبول کرتا ہے، ورنہ آپ کی رقم واپس۔
