پرتگالی · یونیورسٹیاں

تصدیق شدہ پرتگالی (دستاویزاتِ تاسیس) ترجمہ یونیورسٹیاں کے لیے۔

ہر ترجمے پر مادری زبان بولنے والے کی نظرثانی۔ دستخط شدہ سند کا بیان۔ ایک ہی PDF کے طور پر صرف 14 گھنٹوں میں ترسیل۔

Instant Quote6 page · دستاویزاتِ تاسیس
$198.00Standard, in 48h
Native-speaker review on every translation. USCIS-accepted or your money back. Delivered as a single PDF with signed certification.
Standard
48 hrs
$198.00
Express
24 hrs
$228.00
Rush
14 hrs
$474.00
Final price depends on page count and complexity. No charge until you confirm.
یہ کیسے کام کرتا ہے۳ مراحل · ~۵ منٹ میں قیمت

ایک ایسا طریقہ کار جسے آپ قواعد دوبارہ پڑھے بغیر USCIS کو پیش کر سکیں۔

آپ اپ لوڈ کریں، ہم ترجمہ کریں، آپ جمع کرائیں۔ ہر مرحلے کی ایک حقیقی ڈیڈ لائن اور نامزد جائزہ کار ہوتا ہے۔

۰۱

اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں

PDF فائل گھسیٹ کر چھوڑیں، یا اپنے فون سے اصل دستاویز کی تصویر لیں۔ ہم JPG، PNG، HEIC، PDF اور TIFF کو ۲۵ MB تک قبول کرتے ہیں۔

· فوری صفحہ شماری اور قیمت کا تخمینہ· کئی دستاویزات کے آرڈرز قابلِ قبول
۰۲

ہم ترجمہ اور تصدیق کرتے ہیں

ہمارا ترجمہ انجن پہلا مسودہ تیار کرتا ہے۔ پھر علاقائی مہارت کا حامل ایک تصدیق شدہ مادری زبان دان جائزہ کار، اجرا سے قبل ترمیم اور تصدیق نامے پر دستخط کرتا ہے۔

· خاکہ ۱:۱ محفوظ· نام آپ کے I-130 ہجوں کے مطابق منتقل
۰۳

USCIS کے لیے تیار فائل ڈاؤن لوڈ کریں

آپ کو ایک ہی PDF موصول ہوتی ہے: اصل، ترجمہ، اور 8 CFR 103.2(b)(3) کے مطابق دستخط شدہ بیانِ تصدیق۔ نوٹرائزیشن اور کاغذی کاپیاں طلب پر دستیاب۔

· نوٹرائزیشن اور اپوسٹیل اضافی· USPS Priority سے کاغذی کاپی کی روانگی
سیاق و سباقPT · ARTICLES-OF-INCORPORATION · یونیورسٹیاں

یونیورسٹیاں کے لیے جمع کرائی جانے والی (دستاویزاتِ تاسیس) — نظرثانی کار کیا دیکھتے ہیں، اور ہم کیا منسلک کرتے ہیں۔

پرتگالی بولنے والے دائرہ ہائے اختیار کی جاری کردہ دستاویزاتِ تاسیس امریکی یونیورسٹیاں درخواستوں میں سب سے زیادہ ترجمہ ہونے والی شہری دستاویزات میں شامل ہیں۔ دستاویزاتِ تاسیس — اور اس سے قریبی متعلق تجارتی رجسٹری اقتباسات، عقد التأسيس، شرکت‌نامہ، ticaret sicil gazetesi — کمپنی کے قانونی وجود کا ثبوت ہوتے ہیں۔ Verdacert انہیں E-2 معاہدہ سرمایہ کار اور L-1A بین الکمپنی منتقلی درخواستوں، EB-5 ریجنل سینٹر مقدمات، اور کاروباری ملکیت کے قونصلی کارروائی کے شواہد کے لیے ترجمہ کرتا ہے۔ جب بنیادی دستاویزات تبدیل نہ ہوئی ہوں تو ہم تازہ ترین تجارتی رجسٹری اقتباسات بھی اضافی ترجمے کے طور پر تیار کرتے ہیں۔

پرتگالی برازیل، پرتگال اور چھ افریقی و ایشیائی ریاستوں کی سرکاری زبان ہے۔ Verdacert برازیلی شہری حیثیت کے certidões، RG اور CPF ریکارڈ، تعلیمی histórico escolar نتائج، اور پرتگالی cartório سے جاری کردہ سرٹیفکیٹ کا ترجمہ کرتا ہے — اور اس کے جائزہ کار ہر پرتگالی گو دائرہ اختیار کی دستاویزی روایات کے مطابق مہارت رکھتے ہیں۔ Verdacert کے نظرثانی کاروں کا حلقہ برازیلی پرتگالی, یورپی پرتگالی, افریقی پرتگالی، اور دیگر علاقائی لہجے کا احاطہ کرتا ہے، برازیل, پرتگال, انگولا, موزمبیق، اور اس سے آگے سے ملک کے لحاظ سے مخصوص دستاویزی روایات کے ساتھ۔

برازیلی شہری ریکارڈ (certidões de nascimento، casamento، óbito) cartórios de registro civil کی جانب سے جاری کیے جاتے ہیں اور ایک اندراجی-کتاب فارمیٹ کی پیروی کرتے ہیں جس میں حاشیائی حواشی (averbações) بعد کی تبدیلیوں کو ریکارڈ کرتے ہیں — Verdacert انہیں محفوظ رکھتا ہے کیونکہ یہ USCIS کی حیثیت کی تصدیق کے لیے لازمی ہیں۔ برازیلی اور یورپی پرتگالی 1990 سے پہلے املا کے لحاظ سے الگ ہو گئی تھیں اور Acordo Ortográfico کے بعد جزوی طور پر دوبارہ ہم آہنگ ہوئیں؛ تصدیق شدہ ترجمہ ماخذ صورت درج کرتا ہے۔ تاریخیں دن-مہینہ-سال کی ترتیب اور گریگورین تقویم استعمال کرتی ہیں۔

امریکی یونیورسٹیاں اور گریجویٹ پروگرام غیر ملکی ٹرانسکرپٹس اور اسناد کے تصدیق شدہ انگریزی تراجم کا تقاضا کرتے ہیں۔ Verdacert درخواست پر WES سے مطابقت رکھنے والی فارمیٹنگ تیار کرتا ہے اور گریڈ اسکیل تبدیلی کے لیے ریویوئر نوٹس فراہم کرتا ہے۔

خاص طور پر (دستاویزاتِ تاسیس) کے تراجم کے لیے، ہمارے نظرثانی کار مقامی کرنسی میں سرمائے کی مقدار اور اس کے بعد حصص کی قدر میں تبدیلیاں اور بھاری بھرکم قانونی انداز میں لکھے گئے کاروباری مقصد کے بیانات کا ترجمہ، اور دیگر نمونوں پر توجہ دیتے ہیں۔ اے آئی مسودہ اس طرح ترتیب دیا گیا ہے کہ اندازہ لگانے کے بجائے غیر یقینی پہلوؤں کو نمایاں کرے، تاکہ نظرثانی کار ہمیشہ جانتا ہو کہ اپنی توجہ کہاں صرف کرنی ہے۔

ہم جو بھی ترجمہ فراہم کرتے ہیں اس میں ایک دستخط شدہ سند کا بیان، ماخذ کے ہر خانے کی امانت دارانہ نقل، تمام مہروں اور ٹکٹوں کی تفصیل، اور جہاں کہیں بھی ماخذ ناقابلِ مطالعہ ہو وہاں اندازہ لگانے کے بجائے واضح [ناخواندہ] نشانات شامل ہوتے ہیں۔ نظرثانی کار سند پر اپنے نام سے دستخط کرتا ہے۔

ہم کیا ترجمہ کرتے ہیںدستاویزاتِ تاسیس

پر موجود ہر خانہ پرتگالی دستاویزاتِ تاسیس، کسی حذف کے بغیر نقل کیا جاتا ہے۔

دستاویزاتِ تاسیس — اور اس سے قریبی متعلق تجارتی رجسٹری اقتباسات، عقد التأسيس، شرکت‌نامہ، ticaret sicil gazetesi — کمپنی کے قانونی وجود کا ثبوت ہوتے ہیں۔ Verdacert انہیں E-2 معاہدہ سرمایہ کار اور L-1A بین الکمپنی منتقلی درخواستوں، EB-5 ریجنل سینٹر مقدمات، اور کاروباری ملکیت کے قونصلی کارروائی کے شواہد کے لیے ترجمہ کرتا ہے۔ جب بنیادی دستاویزات تبدیل نہ ہوئی ہوں تو ہم تازہ ترین تجارتی رجسٹری اقتباسات بھی اضافی ترجمے کے طور پر تیار کرتے ہیں۔

عام خانے

وہ خانے جو ترجمے میں شامل ہوں گے

  • کمپنی کا قانونی نام اور تجارتی نام
  • رجسٹرڈ دفتر اور صدر دفتر
  • تنظیم کی شکل (LLC، JSC، شراکت داری، انفرادی ملکیت)
  • مجاز اور ادا شدہ سرمایہ
  • حصص داران اور حصص کے تناسب
  • ڈائریکٹرز اور مجاز دستخط کنندگان
  • بیان کردہ کاروباری مقصد
  • رجسٹریشن کی تاریخ اور رجسٹری نمبر
  • جاری کرنے والا تجارتی رجسٹرار
نظرثانی کار کی توجہ کے شعبے

جہاں نظرثانی کار اپنی فیس کماتے ہیں

  • مقامی کرنسی میں سرمائے کی مقدار اور اس کے بعد حصص کی قدر میں تبدیلیاں
  • بھاری بھرکم قانونی انداز میں لکھے گئے کاروباری مقصد کے بیانات کا ترجمہ
  • کمپنی کی زندگی کے دوران اوپر تلے جمع ہونے والی متعدد ترامیم
  • خلیجی دائرہ ہائے اختیار میں فری زون بمقابلہ آن شور رجسٹریشن (DIFC، ADGM، JAFZA)
  • بیئرر شیئر یا فیملی ٹرسٹ ڈھانچے جنہیں امریکی درخواستوں کے لیے جائزہ کار نوٹس درکار ہوتے ہیں
یونیورسٹیاں تقاضےیونیورسٹیاں

ترجمے سے یونیورسٹیاں حقیقتاً کیا تقاضا کرتی ہے۔

امریکی یونیورسٹیاں اور گریجویٹ پروگرام غیر ملکی ٹرانسکرپٹس اور اسناد کے تصدیق شدہ انگریزی تراجم کا تقاضا کرتے ہیں۔ Verdacert درخواست پر WES سے مطابقت رکھنے والی فارمیٹنگ تیار کرتا ہے اور گریڈ اسکیل تبدیلی کے لیے ریویوئر نوٹس فراہم کرتا ہے۔

تقاضے

قبولیت کی چیک لسٹ — یونیورسٹیاں

  • ٹرانسکرپٹس، اسناد اور سفارشی خطوط کا تصدیق شدہ ترجمہ
  • انگریزی میں گریڈ اسکیل کا اشاریہ
  • درخواست پر WES سے مطابقت رکھنے والی فارمیٹنگ
  • جہاں مفید ہو وہاں ادارے کی منظوری کا سیاق و سباق
عام درخواستیں

یہ ترجمہ عام طور پر کہاں جمع کرایا جاتا ہے

  • انڈرگریجویٹ داخلے
  • گریجویٹ پروگرام کی درخواستیں
  • پیشہ ورانہ لائسنسنگ بورڈ کی درخواستیں
  • اسناد کی جانچ (WES, ECE, IERF)
اعتماد کے اشارےحقیقی درخواستیں · حقیقی نتائج

2023 سے دسیوں ہزار درخواستوں پر استعمال ہوا۔

Verdacert وہ خصوصی فراہم کنندہ ہے جس کی طرف امریکی امیگریشن وکلاء اس وقت رجوع کرتے ہیں جب پرتگالی دستاویزات کو پہلی ہی نظر میں قبول کیا جانا ضروری ہو۔

A+
2024 سے BBB سے منظور شدہ کاروبار
20
معاون زبانیں — عربی، فارسی، اردو، پشتو، دری اور مزید
100%
USCIS کی قبولیت · مسترد ہونے پر رقم کی واپسی
FAQPRE-PURCHASE QUESTIONS

پرتگالی (دستاویزاتِ تاسیس) ترجمے کے بارے میں عام سوالات۔

اگر آپ کا سوال یہاں نہیں ہے، تو ہماری سپورٹ ٹیم ایک گھنٹے کے اندر جواب دیتی ہے — کاروباری اوقات سے باہر بھی۔

ایک واحد PDF جس میں آپ کی (دستاویزاتِ تاسیس) کا مکمل انگریزی ترجمہ ہوتا ہے، اصل ترتیب کو اتنی امانت داری سے برقرار رکھتے ہوئے جتنا معیاری متن کی پیشکش اجازت دے، اس کے ساتھ ایک دستخط شدہ سند کا بیان۔ سند نظرثانی کار کا نام دیتی ہے، اس کی اسناد بتاتی ہے، اور پرتگالی میں اس کی مہارت اور ترجمے کی تکمیل دونوں کی توثیق کرتی ہے۔
RelatedCONTINUE EXPLORING

متعلقہ دستاویزی اقسام اور زبانیں

اس خصوصیت میں دیگر تصدیق شدہ تراجم دیکھیں۔

شروع کریں

شروع کرنے کے لیے تیار؟ اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں فوری قیمت کے لیے۔

معیاری ۴۸ گھنٹے میں؛ ایکسپریس ۲۴ گھنٹے میں؛ فوری ۱۴ گھنٹے میں تحویل۔ USCIS قبول کرتا ہے، ورنہ آپ کی رقم واپس۔

Get instant quotePricing