تصدیق شدہ اطالوی (نکاح نامہ) ترجمہ اپوسٹیل کے لیے۔
ہر ترجمے پر مادری زبان بولنے والے کی نظرثانی۔ دستخط شدہ سند کا بیان۔ ایک ہی PDF کے طور پر صرف 14 گھنٹوں میں ترسیل۔
ایک ایسا طریقہ کار جسے آپ قواعد دوبارہ پڑھے بغیر USCIS کو پیش کر سکیں۔
آپ اپ لوڈ کریں، ہم ترجمہ کریں، آپ جمع کرائیں۔ ہر مرحلے کی ایک حقیقی ڈیڈ لائن اور نامزد جائزہ کار ہوتا ہے۔
اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں
PDF فائل گھسیٹ کر چھوڑیں، یا اپنے فون سے اصل دستاویز کی تصویر لیں۔ ہم JPG، PNG، HEIC، PDF اور TIFF کو ۲۵ MB تک قبول کرتے ہیں۔
ہم ترجمہ اور تصدیق کرتے ہیں
ہمارا ترجمہ انجن پہلا مسودہ تیار کرتا ہے۔ پھر علاقائی مہارت کا حامل ایک تصدیق شدہ مادری زبان دان جائزہ کار، اجرا سے قبل ترمیم اور تصدیق نامے پر دستخط کرتا ہے۔
USCIS کے لیے تیار فائل ڈاؤن لوڈ کریں
آپ کو ایک ہی PDF موصول ہوتی ہے: اصل، ترجمہ، اور 8 CFR 103.2(b)(3) کے مطابق دستخط شدہ بیانِ تصدیق۔ نوٹرائزیشن اور کاغذی کاپیاں طلب پر دستیاب۔
اپوسٹیل کے لیے جمع کرائی جانے والی (نکاح نامہ) — نظرثانی کار کیا دیکھتے ہیں، اور ہم کیا منسلک کرتے ہیں۔
اطالوی بولنے والے دائرہ ہائے اختیار کی جاری کردہ نکاح نامہ امریکی اپوسٹیل درخواستوں میں سب سے زیادہ ترجمہ ہونے والی شہری دستاویزات میں شامل ہیں۔ نکاح نامے — عقد الزواج، عقد النكاح، کابیننامہ — عالمِ اسلام میں استعمال ہونے والے مذہبی قانون کے شادی کے دستاویزات ہیں، جو بعض اوقات سول شادی کے سرٹیفکیٹ کے ساتھ اور بعض اوقات اس کی جگہ ہوتے ہیں۔ USCIS ان دائرہ ہائے اختیار سے I-130 شریکِ حیات کی درخواستوں اور K-1 / K-3 ویزا مقدمات کے لیے نکاح نامے کا تصدیق شدہ ترجمہ قبول کرتا ہے جہاں مذہبی شادی بنیادی یا واحد ریکارڈ ہو (خاص طور پر افغانستان، سعودی عرب، یمن، ایران اور پاکستان کے کچھ حصے)۔
اطالوی اٹلی، سان مارینو، ویٹیکن سٹی کی سرکاری زبان اور سوئٹزرلینڈ کی ایک مشترکہ سرکاری زبان ہے۔ Verdacert اطالوی شہری حیثیت کے ریکارڈ (atto di nascita، atto di matrimonio)، تعلیمی ڈپلوما، عدالتی احکامات اور نوٹری atti کا امریکی امیگریشن، یونیورسٹی، jure sanguinis شہریت کی معاونت اور سند کی تشخیص کی درخواستوں کے لیے ترجمہ کرتا ہے۔ Verdacert کے نظرثانی کاروں کا حلقہ معیاری اطالوی, پرانی صوبائی اطالوی کا احاطہ کرتا ہے، اٹلی, سان مارینو, ویٹیکن سٹی, سوئٹزرلینڈ سے ملک کے لحاظ سے مخصوص دستاویزی روایات کے ساتھ۔
اطالوی شہری ریکارڈ ہر comune کے Ufficio dello Stato Civile کی جانب سے جاری کیے جاتے ہیں، جبکہ نسب کے ذریعے jure sanguinis اطالوی شہریت کے مقدمات کے لیے تاریخی ریکارڈ اکثر archivi di stato میں رکھے جاتے ہیں۔ پرانے ریکارڈ لاطینی (کلیسائی رجسٹر) یا قدیم صوبائی اطالوی میں ہو سکتے ہیں — Verdacert جدید، آرکائیوی اور کلیسائی ریکارڈ سنبھالتا ہے اور سرٹیفکیشن پر جاری کرنے والے پیرش یا comune کو محفوظ رکھتا ہے۔ نام تصدیق شدہ ترجمے میں علامتِ تلفظ کے ساتھ اطالوی ہجے برقرار رکھتے ہیں۔ تاریخیں سراسر دن-مہینہ-سال کی ترتیب اور گریگورین تقویم استعمال کرتی ہیں۔
Verdacert بیرونِ ملک استعمال ہونے والی دستاویزات کے لیے متعلقہ امریکی Secretary of State کے ذریعے اپوسٹیل کی درخواست میں ہم آہنگی کرتا ہے۔ قیمتوں میں ہماری سروس فیس کے ساتھ ساتھ ریاستی پاس تھرو فیسیں شامل ہیں (جو ریاست کے لحاظ سے مختلف ہوتی ہیں)۔
خاص طور پر (نکاح نامہ) کے تراجم کے لیے، ہمارے نظرثانی کار سونے کے دینار، درہم، یا نامزد جائیداد میں مقرر کردہ مہر — جائزہ کار نوٹ کے ساتھ تبدیلی کے ساتھ محفوظ اور وکالہ (نمائندگی) کی شقیں جہاں دلہن جسمانی طور پر موجود نہ تھی، اور دیگر نمونوں پر توجہ دیتے ہیں۔ اے آئی مسودہ اس طرح ترتیب دیا گیا ہے کہ اندازہ لگانے کے بجائے غیر یقینی پہلوؤں کو نمایاں کرے، تاکہ نظرثانی کار ہمیشہ جانتا ہو کہ اپنی توجہ کہاں صرف کرنی ہے۔
ہم جو بھی ترجمہ فراہم کرتے ہیں اس میں ایک دستخط شدہ سند کا بیان، ماخذ کے ہر خانے کی امانت دارانہ نقل، تمام مہروں اور ٹکٹوں کی تفصیل، اور جہاں کہیں بھی ماخذ ناقابلِ مطالعہ ہو وہاں اندازہ لگانے کے بجائے واضح [ناخواندہ] نشانات شامل ہوتے ہیں۔ نظرثانی کار سند پر اپنے نام سے دستخط کرتا ہے۔
پر موجود ہر خانہ اطالوی نکاح نامہ، کسی حذف کے بغیر نقل کیا جاتا ہے۔
نکاح نامے — عقد الزواج، عقد النكاح، کابیننامہ — عالمِ اسلام میں استعمال ہونے والے مذہبی قانون کے شادی کے دستاویزات ہیں، جو بعض اوقات سول شادی کے سرٹیفکیٹ کے ساتھ اور بعض اوقات اس کی جگہ ہوتے ہیں۔ USCIS ان دائرہ ہائے اختیار سے I-130 شریکِ حیات کی درخواستوں اور K-1 / K-3 ویزا مقدمات کے لیے نکاح نامے کا تصدیق شدہ ترجمہ قبول کرتا ہے جہاں مذہبی شادی بنیادی یا واحد ریکارڈ ہو (خاص طور پر افغانستان، سعودی عرب، یمن، ایران اور پاکستان کے کچھ حصے)۔
وہ خانے جو ترجمے میں شامل ہوں گے
- دلہن اور دولہا کے پورے نام
- دلہن اور دولہا کی تاریخیں اور جائے پیدائش
- مہر — معجل (مقدّم) اور مؤجل (مؤخّر) دونوں حصے
- گواہان (عام طور پر دولہا کے لیے دو، دلہن کے لیے دو)
- نکاح خواں (مأذون، امام، یا عدالت کی جانب سے مقرر کردہ)
- معاہدے کی تاریخ اور مقام
- شادی سے منسلک خصوصی شرائط (شروط)
- اگر موجود ہوں تو کسی بھی فریق کے وکیل (نمائندے)
- دستخط، انگوٹھے کے نشانات، اور رجسٹری کی مہر
جہاں نظرثانی کار اپنی فیس کماتے ہیں
- سونے کے دینار، درہم، یا نامزد جائیداد میں مقرر کردہ مہر — جائزہ کار نوٹ کے ساتھ تبدیلی کے ساتھ محفوظ
- وکالہ (نمائندگی) کی شقیں جہاں دلہن جسمانی طور پر موجود نہ تھی
- اصل معاہدے کو بعد کی سول رجسٹری توثیق سے ممیز کرنا
- کلاسیکی فقہی اصطلاحات میں لکھے گئے پرانے معاہدے
- ایرانی کابیننامہ کے پہلے سے چھپے فارم جن میں ہاتھ سے لکھے مہر اور شرائط کے اندراجات ہوں
ترجمے سے اپوسٹیل حقیقتاً کیا تقاضا کرتی ہے۔
Verdacert بیرونِ ملک استعمال ہونے والی دستاویزات کے لیے متعلقہ امریکی Secretary of State کے ذریعے اپوسٹیل کی درخواست میں ہم آہنگی کرتا ہے۔ قیمتوں میں ہماری سروس فیس کے ساتھ ساتھ ریاستی پاس تھرو فیسیں شامل ہیں (جو ریاست کے لحاظ سے مختلف ہوتی ہیں)۔
قبولیت کی چیک لسٹ — اپوسٹیل
- ماخذ دستاویز کا پہلے نوٹرائز ہونا ضروری ہے (ہم اسے سنبھالتے ہیں)
- اپوسٹیل شدہ اصل دستاویز کے ساتھ ترجمہ منسلک ہوتا ہے
- ریاستی سطح کے اپوسٹیل دفتر کے ساتھ ہم آہنگی
یہ ترجمہ عام طور پر کہاں جمع کرایا جاتا ہے
- امریکہ میں جاری کردہ بنیادی دستاویزات کے ساتھ بیرونِ ملک شادی
- امریکی ٹرانسکرپٹس کے ساتھ بیرونِ ملک تعلیم
- امریکہ میں جاری کردہ شہادت کے ساتھ بیرونِ ملک جائیداد کی خریداری
2023 سے دسیوں ہزار درخواستوں پر استعمال ہوا۔
Verdacert وہ خصوصی فراہم کنندہ ہے جس کی طرف امریکی امیگریشن وکلاء اس وقت رجوع کرتے ہیں جب اطالوی دستاویزات کو پہلی ہی نظر میں قبول کیا جانا ضروری ہو۔
اطالوی (نکاح نامہ) ترجمے کے بارے میں عام سوالات۔
اگر آپ کا سوال یہاں نہیں ہے، تو ہماری سپورٹ ٹیم ایک گھنٹے کے اندر جواب دیتی ہے — کاروباری اوقات سے باہر بھی۔
متعلقہ دستاویزی اقسام اور زبانیں
اس خصوصیت میں دیگر تصدیق شدہ تراجم دیکھیں۔
شروع کرنے کے لیے تیار؟ اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں فوری قیمت کے لیے۔
معیاری ۴۸ گھنٹے میں؛ ایکسپریس ۲۴ گھنٹے میں؛ فوری ۱۴ گھنٹے میں تحویل۔ USCIS قبول کرتا ہے، ورنہ آپ کی رقم واپس۔
