تصدیق شدہ ہیٹیائی کریول (وفات کا سرٹیفکیٹ) ترجمہ اپوسٹیل کے لیے۔
ہر ترجمے پر مادری زبان بولنے والے کی نظرثانی۔ دستخط شدہ سند کا بیان۔ ایک ہی PDF کے طور پر صرف 14 گھنٹوں میں ترسیل۔
ایک ایسا طریقہ کار جسے آپ قواعد دوبارہ پڑھے بغیر USCIS کو پیش کر سکیں۔
آپ اپ لوڈ کریں، ہم ترجمہ کریں، آپ جمع کرائیں۔ ہر مرحلے کی ایک حقیقی ڈیڈ لائن اور نامزد جائزہ کار ہوتا ہے۔
اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں
PDF فائل گھسیٹ کر چھوڑیں، یا اپنے فون سے اصل دستاویز کی تصویر لیں۔ ہم JPG، PNG، HEIC، PDF اور TIFF کو ۲۵ MB تک قبول کرتے ہیں۔
ہم ترجمہ اور تصدیق کرتے ہیں
ہمارا ترجمہ انجن پہلا مسودہ تیار کرتا ہے۔ پھر علاقائی مہارت کا حامل ایک تصدیق شدہ مادری زبان دان جائزہ کار، اجرا سے قبل ترمیم اور تصدیق نامے پر دستخط کرتا ہے۔
USCIS کے لیے تیار فائل ڈاؤن لوڈ کریں
آپ کو ایک ہی PDF موصول ہوتی ہے: اصل، ترجمہ، اور 8 CFR 103.2(b)(3) کے مطابق دستخط شدہ بیانِ تصدیق۔ نوٹرائزیشن اور کاغذی کاپیاں طلب پر دستیاب۔
اپوسٹیل کے لیے جمع کرائی جانے والی (وفات کا سرٹیفکیٹ) — نظرثانی کار کیا دیکھتے ہیں، اور ہم کیا منسلک کرتے ہیں۔
ہیٹیائی کریول بولنے والے دائرہ ہائے اختیار کی جاری کردہ وفات کا سرٹیفکیٹ امریکی اپوسٹیل درخواستوں میں سب سے زیادہ ترجمہ ہونے والی شہری دستاویزات میں شامل ہیں۔ وفات کے سرٹیفکیٹ بیوہ کی درخواستوں، فوت شدہ خاندانی افراد کا حوالہ دینے والے پناہ کے مقدمات، اور ورثے سے متعلق امیگریشن معاملات میں جمع کرائے جاتے ہیں۔ ترجمے میں جہاں موجود ہو وہاں وجہِ موت اور جاری کرنے والے ادارے کا درست نام شامل ہونا چاہیے۔
ہیٹیائی کریول ہیٹی کی دو سرکاری زبانوں میں سے ایک ہے (فرانسیسی کے ساتھ) اور پوری ہیٹیائی آبادی کی بنیادی بولی جانے والی زبان ہے۔ Verdacert ہیٹیائی شہری حیثیت کے ریکارڈ (actes de l'état civil)، Office National de l'Identification (ONI) دستاویزات، تعلیمی ریکارڈ، اور ہیٹیائی خاندانی ملاپ پیرول (HFRP)، TPS، انسانی ہمدردی کی بنیاد پر پیرول اور خاندان پر مبنی امیگریشن درخواستوں کے لیے معاون دستاویزات کا ترجمہ کرتا ہے۔ Verdacert کے نظرثانی کاروں کا حلقہ معیاری ہیٹیائی کریول, پرانے کریول ریکارڈ کا احاطہ کرتا ہے، ہیٹی سے ملک کے لحاظ سے مخصوص دستاویزی روایات کے ساتھ۔
ہیٹیائی شہری حیثیت کی دستاویزات عام طور پر ہر کمیون میں Officier de l'État Civil کی جانب سے فرانسیسی میں جاری کی جاتی ہیں، جبکہ کریول نئے مواد اور معاون دستاویزات میں زیادہ کثرت سے ظاہر ہوتی ہے۔ بہت سے ہیٹیائی پیدائش، شادی اور وفات کے سرٹیفکیٹ شہری اندراجات کو 2010 کے زلزلے سے ہونے والے نقصان کے بعد ازسرِنو تشکیل (reconstitué) دیے گئے ہیں؛ Verdacert اصل، ازسرِنو تشکیل شدہ اور extrait des archives دستاویزات سنبھالتا ہے اور دستاویز کے ماخذ کو درج کرتا ہے تاکہ امریکی فیصلہ سازوں کو مکمل سیاق و سباق دستیاب ہو۔ نام فرانسیسی-کریول روایات کی پیروی کرتے ہیں؛ تصدیق شدہ ترجمہ صاحبِ دستاویز کی موجودہ امریکی دستاویزات پر درج ہجے کا احترام کرتا ہے۔
Verdacert بیرونِ ملک استعمال ہونے والی دستاویزات کے لیے متعلقہ امریکی Secretary of State کے ذریعے اپوسٹیل کی درخواست میں ہم آہنگی کرتا ہے۔ قیمتوں میں ہماری سروس فیس کے ساتھ ساتھ ریاستی پاس تھرو فیسیں شامل ہیں (جو ریاست کے لحاظ سے مختلف ہوتی ہیں)۔
خاص طور پر (وفات کا سرٹیفکیٹ) کے تراجم کے لیے، ہمارے نظرثانی کار وجہِ موت کے لیے طبی اصطلاحات کی درستگی اور مذہبی بمقابلہ سول رجسٹریشن پر توجہ دیتے ہیں۔ اے آئی مسودہ اس طرح ترتیب دیا گیا ہے کہ اندازہ لگانے کے بجائے غیر یقینی پہلوؤں کو نمایاں کرے، تاکہ نظرثانی کار ہمیشہ جانتا ہو کہ اپنی توجہ کہاں صرف کرنی ہے۔
ہم جو بھی ترجمہ فراہم کرتے ہیں اس میں ایک دستخط شدہ سند کا بیان، ماخذ کے ہر خانے کی امانت دارانہ نقل، تمام مہروں اور ٹکٹوں کی تفصیل، اور جہاں کہیں بھی ماخذ ناقابلِ مطالعہ ہو وہاں اندازہ لگانے کے بجائے واضح [ناخواندہ] نشانات شامل ہوتے ہیں۔ نظرثانی کار سند پر اپنے نام سے دستخط کرتا ہے۔
پر موجود ہر خانہ ہیٹیائی کریول وفات کا سرٹیفکیٹ، کسی حذف کے بغیر نقل کیا جاتا ہے۔
وفات کے سرٹیفکیٹ بیوہ کی درخواستوں، فوت شدہ خاندانی افراد کا حوالہ دینے والے پناہ کے مقدمات، اور ورثے سے متعلق امیگریشن معاملات میں جمع کرائے جاتے ہیں۔ ترجمے میں جہاں موجود ہو وہاں وجہِ موت اور جاری کرنے والے ادارے کا درست نام شامل ہونا چاہیے۔
وہ خانے جو ترجمے میں شامل ہوں گے
- متوفی کا پورا نام
- وفات کی تاریخ اور مقام
- وجہِ موت
- متوفی کی تاریخِ پیدائش اور جائے پیدائش
- اطلاع دہندہ
- رجسٹریشن نمبر
- جاری کرنے والا ادارہ
جہاں نظرثانی کار اپنی فیس کماتے ہیں
- وجہِ موت کے لیے طبی اصطلاحات کی درستگی
- مذہبی بمقابلہ سول رجسٹریشن
ترجمے سے اپوسٹیل حقیقتاً کیا تقاضا کرتی ہے۔
Verdacert بیرونِ ملک استعمال ہونے والی دستاویزات کے لیے متعلقہ امریکی Secretary of State کے ذریعے اپوسٹیل کی درخواست میں ہم آہنگی کرتا ہے۔ قیمتوں میں ہماری سروس فیس کے ساتھ ساتھ ریاستی پاس تھرو فیسیں شامل ہیں (جو ریاست کے لحاظ سے مختلف ہوتی ہیں)۔
قبولیت کی چیک لسٹ — اپوسٹیل
- ماخذ دستاویز کا پہلے نوٹرائز ہونا ضروری ہے (ہم اسے سنبھالتے ہیں)
- اپوسٹیل شدہ اصل دستاویز کے ساتھ ترجمہ منسلک ہوتا ہے
- ریاستی سطح کے اپوسٹیل دفتر کے ساتھ ہم آہنگی
یہ ترجمہ عام طور پر کہاں جمع کرایا جاتا ہے
- امریکہ میں جاری کردہ بنیادی دستاویزات کے ساتھ بیرونِ ملک شادی
- امریکی ٹرانسکرپٹس کے ساتھ بیرونِ ملک تعلیم
- امریکہ میں جاری کردہ شہادت کے ساتھ بیرونِ ملک جائیداد کی خریداری
2023 سے دسیوں ہزار درخواستوں پر استعمال ہوا۔
Verdacert وہ خصوصی فراہم کنندہ ہے جس کی طرف امریکی امیگریشن وکلاء اس وقت رجوع کرتے ہیں جب ہیٹیائی کریول دستاویزات کو پہلی ہی نظر میں قبول کیا جانا ضروری ہو۔
ہیٹیائی کریول (وفات کا سرٹیفکیٹ) ترجمے کے بارے میں عام سوالات۔
اگر آپ کا سوال یہاں نہیں ہے، تو ہماری سپورٹ ٹیم ایک گھنٹے کے اندر جواب دیتی ہے — کاروباری اوقات سے باہر بھی۔
متعلقہ دستاویزی اقسام اور زبانیں
اس خصوصیت میں دیگر تصدیق شدہ تراجم دیکھیں۔
شروع کرنے کے لیے تیار؟ اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں فوری قیمت کے لیے۔
معیاری ۴۸ گھنٹے میں؛ ایکسپریس ۲۴ گھنٹے میں؛ فوری ۱۴ گھنٹے میں تحویل۔ USCIS قبول کرتا ہے، ورنہ آپ کی رقم واپس۔
