تصدیق شدہ ہیٹیائی کریول (شہریت کا سرٹیفکیٹ) ترجمہ آجر کے لیے۔
ہر ترجمے پر مادری زبان بولنے والے کی نظرثانی۔ دستخط شدہ سند کا بیان۔ ایک ہی PDF کے طور پر صرف 14 گھنٹوں میں ترسیل۔
ایک ایسا طریقہ کار جسے آپ قواعد دوبارہ پڑھے بغیر USCIS کو پیش کر سکیں۔
آپ اپ لوڈ کریں، ہم ترجمہ کریں، آپ جمع کرائیں۔ ہر مرحلے کی ایک حقیقی ڈیڈ لائن اور نامزد جائزہ کار ہوتا ہے۔
اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں
PDF فائل گھسیٹ کر چھوڑیں، یا اپنے فون سے اصل دستاویز کی تصویر لیں۔ ہم JPG، PNG، HEIC، PDF اور TIFF کو ۲۵ MB تک قبول کرتے ہیں۔
ہم ترجمہ اور تصدیق کرتے ہیں
ہمارا ترجمہ انجن پہلا مسودہ تیار کرتا ہے۔ پھر علاقائی مہارت کا حامل ایک تصدیق شدہ مادری زبان دان جائزہ کار، اجرا سے قبل ترمیم اور تصدیق نامے پر دستخط کرتا ہے۔
USCIS کے لیے تیار فائل ڈاؤن لوڈ کریں
آپ کو ایک ہی PDF موصول ہوتی ہے: اصل، ترجمہ، اور 8 CFR 103.2(b)(3) کے مطابق دستخط شدہ بیانِ تصدیق۔ نوٹرائزیشن اور کاغذی کاپیاں طلب پر دستیاب۔
آجر کے لیے جمع کرائی جانے والی (شہریت کا سرٹیفکیٹ) — نظرثانی کار کیا دیکھتے ہیں، اور ہم کیا منسلک کرتے ہیں۔
ہیٹیائی کریول بولنے والے دائرہ ہائے اختیار کی جاری کردہ شہریت کا سرٹیفکیٹ امریکی آجر درخواستوں میں سب سے زیادہ ترجمہ ہونے والی شہری دستاویزات میں شامل ہیں۔ شہریت کے سرٹیفکیٹ — شهادة الجنسية، certificat de nationalité، vatandaşlık belgesi — حامل کی شہریت کی حیثیت کا ثبوت ہوتے ہیں۔ یہ N-400 معاون شواہد میں، بے وطنی کے امکان کا حوالہ دینے والے مقدمات میں، اور قونصلی کارروائی میں استعمال ہوتے ہیں جہاں شہریت کی بنیادی اساس (پیدائش، نسب، شہریت کا حصول) کو پاسپورٹ سے علیحدہ دستاویزی شکل دینے کی ضرورت ہو۔
ہیٹیائی کریول ہیٹی کی دو سرکاری زبانوں میں سے ایک ہے (فرانسیسی کے ساتھ) اور پوری ہیٹیائی آبادی کی بنیادی بولی جانے والی زبان ہے۔ Verdacert ہیٹیائی شہری حیثیت کے ریکارڈ (actes de l'état civil)، Office National de l'Identification (ONI) دستاویزات، تعلیمی ریکارڈ، اور ہیٹیائی خاندانی ملاپ پیرول (HFRP)، TPS، انسانی ہمدردی کی بنیاد پر پیرول اور خاندان پر مبنی امیگریشن درخواستوں کے لیے معاون دستاویزات کا ترجمہ کرتا ہے۔ Verdacert کے نظرثانی کاروں کا حلقہ معیاری ہیٹیائی کریول, پرانے کریول ریکارڈ کا احاطہ کرتا ہے، ہیٹی سے ملک کے لحاظ سے مخصوص دستاویزی روایات کے ساتھ۔
ہیٹیائی شہری حیثیت کی دستاویزات عام طور پر ہر کمیون میں Officier de l'État Civil کی جانب سے فرانسیسی میں جاری کی جاتی ہیں، جبکہ کریول نئے مواد اور معاون دستاویزات میں زیادہ کثرت سے ظاہر ہوتی ہے۔ بہت سے ہیٹیائی پیدائش، شادی اور وفات کے سرٹیفکیٹ شہری اندراجات کو 2010 کے زلزلے سے ہونے والے نقصان کے بعد ازسرِنو تشکیل (reconstitué) دیے گئے ہیں؛ Verdacert اصل، ازسرِنو تشکیل شدہ اور extrait des archives دستاویزات سنبھالتا ہے اور دستاویز کے ماخذ کو درج کرتا ہے تاکہ امریکی فیصلہ سازوں کو مکمل سیاق و سباق دستیاب ہو۔ نام فرانسیسی-کریول روایات کی پیروی کرتے ہیں؛ تصدیق شدہ ترجمہ صاحبِ دستاویز کی موجودہ امریکی دستاویزات پر درج ہجے کا احترام کرتا ہے۔
امریکہ میں مقیم آجر اور HR شعبے I-9 تصدیق کی معاون دستاویزات، روزگار پر مبنی امیگریشن درخواستوں، اور بین الاقوامی طور پر اسناد یافتہ عملے کی شمولیت کے لیے Verdacert کا استعمال کرتے ہیں۔
خاص طور پر (شہریت کا سرٹیفکیٹ) کے تراجم کے لیے، ہمارے نظرثانی کار ان ممالک کی دستاویزات جہاں شہریت کے متعدد راستے ہیں (مثلاً لبنان کا پدری نسب سے جڑا پیچیدہ قومیت کا قانون) اور پناہ یا سرمایہ کاری کے بعد کسی دوسرے ملک کی جانب سے جاری کردہ شہریت کے سرٹیفکیٹ، اور دیگر نمونوں پر توجہ دیتے ہیں۔ اے آئی مسودہ اس طرح ترتیب دیا گیا ہے کہ اندازہ لگانے کے بجائے غیر یقینی پہلوؤں کو نمایاں کرے، تاکہ نظرثانی کار ہمیشہ جانتا ہو کہ اپنی توجہ کہاں صرف کرنی ہے۔
ہم جو بھی ترجمہ فراہم کرتے ہیں اس میں ایک دستخط شدہ سند کا بیان، ماخذ کے ہر خانے کی امانت دارانہ نقل، تمام مہروں اور ٹکٹوں کی تفصیل، اور جہاں کہیں بھی ماخذ ناقابلِ مطالعہ ہو وہاں اندازہ لگانے کے بجائے واضح [ناخواندہ] نشانات شامل ہوتے ہیں۔ نظرثانی کار سند پر اپنے نام سے دستخط کرتا ہے۔
پر موجود ہر خانہ ہیٹیائی کریول شہریت کا سرٹیفکیٹ، کسی حذف کے بغیر نقل کیا جاتا ہے۔
شہریت کے سرٹیفکیٹ — شهادة الجنسية، certificat de nationalité، vatandaşlık belgesi — حامل کی شہریت کی حیثیت کا ثبوت ہوتے ہیں۔ یہ N-400 معاون شواہد میں، بے وطنی کے امکان کا حوالہ دینے والے مقدمات میں، اور قونصلی کارروائی میں استعمال ہوتے ہیں جہاں شہریت کی بنیادی اساس (پیدائش، نسب، شہریت کا حصول) کو پاسپورٹ سے علیحدہ دستاویزی شکل دینے کی ضرورت ہو۔
وہ خانے جو ترجمے میں شامل ہوں گے
- پورا نام اور تاریخِ پیدائش
- شہریت کی بنیاد (پیدائش سے، نسب سے، شہریت کے حصول سے، شادی سے)
- ملک اور جاری کرنے والا ادارہ
- شہریت کے حصول کی تاریخ
- سرٹیفکیٹ نمبر
- تاریخِ اجرا
جہاں نظرثانی کار اپنی فیس کماتے ہیں
- ان ممالک کی دستاویزات جہاں شہریت کے متعدد راستے ہیں (مثلاً لبنان کا پدری نسب سے جڑا پیچیدہ قومیت کا قانون)
- پناہ یا سرمایہ کاری کے بعد کسی دوسرے ملک کی جانب سے جاری کردہ شہریت کے سرٹیفکیٹ
- ہاتھ سے لکھے اندراجات اور ابھری ہوئی مہروں والے پرانے کاغذی سرٹیفکیٹ
- بے وطنی سے ملحقہ دستاویزات (مثلاً شامی کرد ajaneb / maktoumeen اندراجات) جنہیں صریح جائزہ کار نوٹس درکار ہوتے ہیں
ترجمے سے آجر حقیقتاً کیا تقاضا کرتی ہے۔
امریکہ میں مقیم آجر اور HR شعبے I-9 تصدیق کی معاون دستاویزات، روزگار پر مبنی امیگریشن درخواستوں، اور بین الاقوامی طور پر اسناد یافتہ عملے کی شمولیت کے لیے Verdacert کا استعمال کرتے ہیں۔
قبولیت کی چیک لسٹ — آجر
- I-9 تصدیقی دستاویزات کا ترجمہ
- روزگار پر مبنی پٹیشن (H-1B, EB-2, EB-3) کی معاون دستاویزات
- لائسنس یافتہ عہدوں کے لیے اسناد کی تصدیق
یہ ترجمہ عام طور پر کہاں جمع کرایا جاتا ہے
- I-9 Form کی معاون دستاویزات
- H-1B ابتدائی درخواستیں اور توسیعات
- EB-2 / EB-3 PERM سے متعلق شہادت
2023 سے دسیوں ہزار درخواستوں پر استعمال ہوا۔
Verdacert وہ خصوصی فراہم کنندہ ہے جس کی طرف امریکی امیگریشن وکلاء اس وقت رجوع کرتے ہیں جب ہیٹیائی کریول دستاویزات کو پہلی ہی نظر میں قبول کیا جانا ضروری ہو۔
ہیٹیائی کریول (شہریت کا سرٹیفکیٹ) ترجمے کے بارے میں عام سوالات۔
اگر آپ کا سوال یہاں نہیں ہے، تو ہماری سپورٹ ٹیم ایک گھنٹے کے اندر جواب دیتی ہے — کاروباری اوقات سے باہر بھی۔
متعلقہ دستاویزی اقسام اور زبانیں
اس خصوصیت میں دیگر تصدیق شدہ تراجم دیکھیں۔
شروع کرنے کے لیے تیار؟ اپنی دستاویز اپ لوڈ کریں فوری قیمت کے لیے۔
معیاری ۴۸ گھنٹے میں؛ ایکسپریس ۲۴ گھنٹے میں؛ فوری ۱۴ گھنٹے میں تحویل۔ USCIS قبول کرتا ہے، ورنہ آپ کی رقم واپس۔
