Turkish · Apostille

Certified Turkish affidavit translation for Apostille.

Native-speaker review on every translation. Signed certification statement. Delivered as a single PDF in as little as 14 hours.

Instant Quote2 page · Affidavit
$58.00Standard, in 48h
Native-speaker review on every translation. USCIS-accepted or your money back. Delivered as a single PDF with signed certification.
Standard
48 hrs
$58.00
Express
24 hrs
$66.00
Rush
14 hrs
$158.00
Final price depends on page count and complexity. No charge until you confirm.
How it works03 STEPS · ~5 MIN TO QUOTE

A process you can hand to USCIS without rereading the rules.

Upload, we translate, you submit. Every step is bounded by a real deadline and a named reviewer.

01

Upload your document

Drag & drop a PDF, or photograph the original with your phone. We accept JPG, PNG, HEIC, PDF, and TIFF up to 25 MB.

· Instant page count & quote· Multi-document orders supported
02

We translate & certify

Our translation engine produces a first draft. A vetted native-speaker reviewer with regional expertise edits and signs the certification before release.

· Layout preserved 1:1· Names transliterated to your I-130 spelling
03

Download your USCIS-ready file

You receive a single PDF: original, translation, and the signed certification statement that meets 8 CFR 103.2(b)(3). Notarization and hard copies on request.

· Notarization & apostille add-on· Hard-copy mailing via USPS Priority
ContextTR · AFFIDAVIT · APOSTILLE

Turkish affidavits submitted for apostille — what reviewers look for, and what we attach.

Affidavits issued by Turkish-speaking jurisdictions are among the most-translated civil documents in US apostille filings. Sworn statements — affidavits of support, identity affidavits, and witness statements — translated and certified for US legal and immigration use.

Turkish is the official language of Türkiye. Verdacert translates Turkish civil status records (nüfus cüzdanı), marriage records, apostilled court documents, and academic credentials for US-based immigration, court, and university use. Verdacert's reviewer pool covers Istanbul Turkish, with country-specific document conventions from Türkiye, Cyprus.

Turkish uses a Latin-based alphabet with diacritics (ı, ö, ç, ş, ü, ğ). Names are transcribed exactly as they appear; where transliteration into a non-diacritic spelling is required for USCIS form alignment, both versions are noted.

Verdacert coordinates apostille filing through the relevant US Secretary of State for documents being used abroad. Pricing includes our service fee plus state pass-through fees (which vary by state).

For affidavit translations specifically, our reviewers focus on religious vs civil oath language and notarial seal authentication. The AI draft is calibrated to surface uncertainty rather than guess, so the reviewer always knows where to spend their attention.

Every translation we deliver includes a signed certification statement, a faithful transcription of every field on the source, descriptions of all seals and stamps, and explicit [illegible] markers anywhere the source is unreadable rather than a guess. The reviewer signs the certification under their own name.

What we translateAFFIDAVIT

Every field on a turkish affidavit, transcribed without omission.

Sworn statements — affidavits of support, identity affidavits, and witness statements — translated and certified for US legal and immigration use.

TYPICAL FIELDS

Fields the translation will include

  • Affiant identity
  • Sworn statement
  • Notary signature and seal
REVIEWER FOCUS AREAS

Where reviewers earn their fee

  • Religious vs civil oath language
  • Notarial seal authentication
Apostille requirementsAPOSTILLE

What Apostille actually requires of a translation.

Verdacert coordinates apostille filing through the relevant US Secretary of State for documents being used abroad. Pricing includes our service fee plus state pass-through fees (which vary by state).

REQUIREMENTS

Checklist for Apostille acceptance

  • Source document must be notarized first (we handle this)
  • Translation accompanies the apostilled original
  • Coordination with the state-level apostille office
COMMON FILINGS

Where this translation is typically submitted

  • Marriage abroad with US-issued underlying documents
  • Studying abroad with US transcripts
  • Property purchase abroad with US-issued evidence
Trust signalsREAL FILINGS · REAL OUTCOMES

Used on tens of thousands of filings since 2023.

Verdacert is the specialist provider US immigration attorneys reach for when turkish documents need to be accepted on the first read.

A+
BBB accredited business since 2024
20
Languages supported — Arabic, Farsi, Urdu, Pashto, Dari, and more
100%
USCIS acceptance · refund if rejected
FAQPRE-PURCHASE QUESTIONS

Common questions about turkish affidavit translation.

If your question isn't here, our support team replies within an hour — even outside business hours.

A single PDF containing the complete English translation of your affidavit, with the original layout preserved as faithfully as standard text rendering allows, plus a signed certification statement. The certification names the reviewer, gives their credentials, and asserts both their competence in Turkish and the completeness of the translation.
RelatedCONTINUE EXPLORING

Related document types and languages

Browse other certified translations in this specialty.

Get started

Ready to start? Upload your document for an instant quote.

Standard delivers in 48 hours; Express in 24; Rush in 14. USCIS-accepted, or your money back.

Get instant quotePricing