Certified Hebrew academic transcript translation for Employer.
Native-speaker review on every translation. Signed certification statement. Delivered as a single PDF in as little as 14 hours.
A process you can hand to USCIS without rereading the rules.
Upload, we translate, you submit. Every step is bounded by a real deadline and a named reviewer.
Upload your document
Drag & drop a PDF, or photograph the original with your phone. We accept JPG, PNG, HEIC, PDF, and TIFF up to 25 MB.
We translate & certify
Our translation engine produces a first draft. A vetted native-speaker reviewer with regional expertise edits and signs the certification before release.
Download your USCIS-ready file
You receive a single PDF: original, translation, and the signed certification statement that meets 8 CFR 103.2(b)(3). Notarization and hard copies on request.
Hebrew academic transcripts submitted for employer — what reviewers look for, and what we attach.
Academic transcripts issued by Hebrew-speaking jurisdictions are among the most-translated civil documents in US employer filings. Translation of foreign university and secondary-school transcripts for US university admissions, professional licensing, and immigration filings. Verdacert produces WES-compatible formatting on request.
Hebrew is the official language of Israel and the language of most Israeli civil status records, rabbinical court documents, academic transcripts, and military service certifications. Verdacert handles ketubah marriage contracts, get divorce decrees, Population Registry extracts, and Israeli court materials for US immigration, family law, and university filings. Verdacert's reviewer pool covers Modern Hebrew, Rabbinic Hebrew, Biblical and liturgical Hebrew, with country-specific document conventions from Israel.
Hebrew is written right-to-left in an abjad script and uses both Hebrew and Arabic numerals. Israeli civil documents commonly cite both the Gregorian and Hebrew calendar dates — Verdacert preserves both, with Gregorian as primary for US filings. Ketubot and rabbinical documents follow specific halakhic formulae that are translated with explanatory context where US courts require legal recognition.
US-based employers and HR departments use Verdacert for I-9 verification supporting documents, employment-based immigration filings, and onboarding of internationally-credentialed staff.
For academic transcript translations specifically, our reviewers focus on grade-scale conversion explanations and course title transliterations for technical fields, among other patterns. The AI draft is calibrated to surface uncertainty rather than guess, so the reviewer always knows where to spend their attention.
Every translation we deliver includes a signed certification statement, a faithful transcription of every field on the source, descriptions of all seals and stamps, and explicit [illegible] markers anywhere the source is unreadable rather than a guess. The reviewer signs the certification under their own name.
Every field on a hebrew academic transcript, transcribed without omission.
Translation of foreign university and secondary-school transcripts for US university admissions, professional licensing, and immigration filings. Verdacert produces WES-compatible formatting on request.
Fields the translation will include
- Student name and date of birth
- Institution name and accreditation
- Courses, credits, grades
- Issuance date
- Registrar signature and seal
- Grade scale legend
Where reviewers earn their fee
- Grade-scale conversion explanations
- Course title transliterations for technical fields
- Multi-year transcripts spanning institutional name changes
What Employer actually requires of a translation.
US-based employers and HR departments use Verdacert for I-9 verification supporting documents, employment-based immigration filings, and onboarding of internationally-credentialed staff.
Checklist for Employer acceptance
- I-9 verification document translation
- Employment-based petition (H-1B, EB-2, EB-3) supporting documents
- Credential verification for licensed roles
Where this translation is typically submitted
- I-9 Form supporting documents
- H-1B initial filings and extensions
- EB-2 / EB-3 PERM-related evidence
Used on tens of thousands of filings since 2023.
Verdacert is the specialist provider US immigration attorneys reach for when hebrew documents need to be accepted on the first read.
Common questions about hebrew academic transcript translation.
If your question isn't here, our support team replies within an hour — even outside business hours.
Related document types and languages
Browse other certified translations in this specialty.
Ready to start? Upload your document for an instant quote.
Standard delivers in 48 hours; Express in 24; Rush in 14. USCIS-accepted, or your money back.
