Chinese (Simplified) · Employer

Certified Chinese (Simplified) articles of incorporation translation for Employer.

Native-speaker review on every translation. Signed certification statement. Delivered as a single PDF in as little as 14 hours.

Instant Quote6 page · Articles of incorporation
$174.00Standard, in 48h
Native-speaker review on every translation. USCIS-accepted or your money back. Delivered as a single PDF with signed certification.
Standard
48 hrs
$174.00
Express
24 hrs
$198.00
Rush
14 hrs
$474.00
Final price depends on page count and complexity. No charge until you confirm.
How it works03 STEPS · ~5 MIN TO QUOTE

A process you can hand to USCIS without rereading the rules.

Upload, we translate, you submit. Every step is bounded by a real deadline and a named reviewer.

01

Upload your document

Drag & drop a PDF, or photograph the original with your phone. We accept JPG, PNG, HEIC, PDF, and TIFF up to 25 MB.

· Instant page count & quote· Multi-document orders supported
02

We translate & certify

Our translation engine produces a first draft. A vetted native-speaker reviewer with regional expertise edits and signs the certification before release.

· Layout preserved 1:1· Names transliterated to your I-130 spelling
03

Download your USCIS-ready file

You receive a single PDF: original, translation, and the signed certification statement that meets 8 CFR 103.2(b)(3). Notarization and hard copies on request.

· Notarization & apostille add-on· Hard-copy mailing via USPS Priority
ContextZH · ARTICLES-OF-INCORPORATION · EMPLOYER

Chinese (Simplified) articles of incorporations submitted for employer — what reviewers look for, and what we attach.

Articles of incorporations issued by Chinese (Simplified)-speaking jurisdictions are among the most-translated civil documents in US employer filings. Articles of incorporation — and the closely-related commercial registry extracts, عقد التأسيس, شرکت‌نامه, ticaret sicil gazetesi — establish a company's legal existence. Verdacert translates them for E-2 treaty-investor and L-1A intracompany-transferee petitions, EB-5 regional-center cases, and consular-processing evidence of business ownership. We also produce updated commercial-registry extracts as add-on translations when the underlying articles haven't changed.

Simplified Chinese is the writing system used in Mainland China and Singapore for civil status records, court documents, academic transcripts, and government correspondence. Verdacert translates Mainland Chinese hukou booklets, marriage and birth certificates, notarial documents (公证书), and academic credentials for US immigration, court, university, and credential-evaluation use. Verdacert's reviewer pool covers Mandarin (Putonghua), Regional administrative conventions, with country-specific document conventions from China, Singapore.

Chinese civil documents commonly include household registration (hukou) booklets, notarial certificates issued by Chinese notary offices, and apostille or consular legalization stamps. Names are transcribed in pinyin following USCIS-recognized conventions; family name precedes given name in the source. Dates use the Gregorian calendar with year-month-day order. Notarial certificates often present the original Chinese alongside an English translation; Verdacert reconciles the two and certifies a single authoritative English version with the notary office stamp transcribed and explained.

US-based employers and HR departments use Verdacert for I-9 verification supporting documents, employment-based immigration filings, and onboarding of internationally-credentialed staff.

For articles of incorporation translations specifically, our reviewers focus on capital denomination in local currency with subsequent share-value changes and translations of business-purpose statements written in flowery legal phrasing, among other patterns. The AI draft is calibrated to surface uncertainty rather than guess, so the reviewer always knows where to spend their attention.

Every translation we deliver includes a signed certification statement, a faithful transcription of every field on the source, descriptions of all seals and stamps, and explicit [illegible] markers anywhere the source is unreadable rather than a guess. The reviewer signs the certification under their own name.

What we translateARTICLES OF INCORPORATION

Every field on a chinese (simplified) articles of incorporation, transcribed without omission.

Articles of incorporation — and the closely-related commercial registry extracts, عقد التأسيس, شرکت‌نامه, ticaret sicil gazetesi — establish a company's legal existence. Verdacert translates them for E-2 treaty-investor and L-1A intracompany-transferee petitions, EB-5 regional-center cases, and consular-processing evidence of business ownership. We also produce updated commercial-registry extracts as add-on translations when the underlying articles haven't changed.

TYPICAL FIELDS

Fields the translation will include

  • Company legal name and trade name
  • Registered office and headquarters
  • Form of organization (LLC, JSC, partnership, sole proprietorship)
  • Authorized and paid-in capital
  • Shareholders and share percentages
  • Directors and authorized signatories
  • Stated business purpose
  • Date of registration and registry number
  • Issuing commercial registrar
REVIEWER FOCUS AREAS

Where reviewers earn their fee

  • Capital denomination in local currency with subsequent share-value changes
  • Translations of business-purpose statements written in flowery legal phrasing
  • Multiple amendments stacked over the life of the company
  • Free-zone vs onshore registrations in Gulf jurisdictions (DIFC, ADGM, JAFZA)
  • Bearer-share or family-trust structures that need reviewer notes for US filings
Employer requirementsEMPLOYER

What Employer actually requires of a translation.

US-based employers and HR departments use Verdacert for I-9 verification supporting documents, employment-based immigration filings, and onboarding of internationally-credentialed staff.

REQUIREMENTS

Checklist for Employer acceptance

  • I-9 verification document translation
  • Employment-based petition (H-1B, EB-2, EB-3) supporting documents
  • Credential verification for licensed roles
COMMON FILINGS

Where this translation is typically submitted

  • I-9 Form supporting documents
  • H-1B initial filings and extensions
  • EB-2 / EB-3 PERM-related evidence
Trust signalsREAL FILINGS · REAL OUTCOMES

Used on tens of thousands of filings since 2023.

Verdacert is the specialist provider US immigration attorneys reach for when chinese (simplified) documents need to be accepted on the first read.

A+
BBB accredited business since 2024
20
Languages supported — Arabic, Farsi, Urdu, Pashto, Dari, and more
100%
USCIS acceptance · refund if rejected
FAQPRE-PURCHASE QUESTIONS

Common questions about chinese (simplified) articles of incorporation translation.

If your question isn't here, our support team replies within an hour — even outside business hours.

A single PDF containing the complete English translation of your articles of incorporation, with the original layout preserved as faithfully as standard text rendering allows, plus a signed certification statement. The certification names the reviewer, gives their credentials, and asserts both their competence in Chinese (Simplified) and the completeness of the translation.
RelatedCONTINUE EXPLORING

Related document types and languages

Browse other certified translations in this specialty.

Get started

Ready to start? Upload your document for an instant quote.

Standard delivers in 48 hours; Express in 24; Rush in 14. USCIS-accepted, or your money back.

Get instant quotePricing