Onaylı Rumence nikah sözleşmesi çevirisi — Tıbbi için.
Her çeviride ana dili konuşan incelemesi. İmzalı onay beyanı. Tek bir PDF olarak 14 saat gibi kısa bir sürede teslim.
Kuralları yeniden okumadan USCIS'e teslim edebileceğiniz bir süreç.
Siz yükleyin, biz çevirelim, siz gönderin. Her adımın gerçek bir teslim tarihi ve adlandırılmış bir incelemecisi vardır.
Belgenizi yükleyin
Bir PDF dosyasını sürükleyip bırakın ya da telefonunuzla orijinalini fotoğraflayın. 25 MB'a kadar JPG, PNG, HEIC, PDF ve TIFF kabul edilir.
Çevirir ve onaylarız
Çeviri motorumuz ilk taslağı üretir. Bölgesel uzmanlığa sahip onaylı anadili konuşan bir incelemeci, yayından önce düzenler ve onay belgesini imzalar.
USCIS'e hazır dosyanızı indirin
Tek bir PDF alırsınız: orijinal, çeviri ve 8 CFR 103.2(b)(3)'e uygun imzalı onay beyanı. Noter onayı ve basılı kopyalar talep üzerine.
tıbbi için sunulan nikah sözleşmesi belgeleri — inceleyiciler neye bakar ve biz neyi ekleriz.
Rumence konuşulan yargı bölgelerinin düzenlediği Nikah sözleşmesi belgeleri, ABD tıbbi başvurularında en çok çevrilen sivil belgeler arasındadır. Nikah sözleşmeleri — عقد الزواج, عقد النكاح, کابیننامه — Müslüman dünyasında kullanılan, kimi zaman resmi evlilik belgesinin yanında kimi zaman onun yerine geçen dini hukuk evlilik belgeleridir. USCIS, dini evliliğin birincil veya tek kayıt olduğu yetki alanlarından (özellikle Afganistan, Suudi Arabistan, Yemen, İran ve Pakistan'ın bazı bölgeleri) I-130 eş dilekçeleri ve K-1 / K-3 vize davaları için nikah sözleşmesinin onaylı çevirisini kabul eder.
Rumence, Romanya'nın resmi dili ve Moldovaca olarak da adlandırıldığı Moldova'nın baskın dilidir. Verdacert, ABD göçmenliği, üniversite ve belge değerlendirmesi başvuruları için Rumen ve Moldova nüfus belgelerini (certificat de naștere, certificat de căsătorie), akademik diplomaları, mahkeme kararlarını ve noter belgelerini çevirir. Verdacert'in inceleyici havuzu Standart Rumence, Moldova idari varyantı kapsar ve Romanya, Moldova ülkelerine özgü belge geleneklerini gözetir.
Rumen ve Moldova nüfus belgeleri, Starea Civilă daireleri tarafından düzenlenen benzer biçimlere uyar; miras ve göçmenlik konuları için hâlâ aktif kullanımda olan (genellikle Rusça veya Kiril yazılı Rumence) Sovyet dönemi Moldova SSC belgeleri vardır. Verdacert, modern Latin yazılı Rumenceyi, Kiril yazılı Moldova SSC belgelerini ve Moldova'dan gelen Rusça idari belgeleri işler, tüm damgaları ve sicil numaralarını tam olarak yazar. Rumence, aksanlı harfler içeren Latin tabanlı bir alfabe kullanır (ă, â, î, ș, ț); adlar onaylı çeviride aksanlarını korur.
ABD'deki sağlık hizmeti sağlayıcıları ve sigorta şirketleri rutin olarak hasta kayıtlarının, aşı geçmişlerinin ve reçete belgelerinin onaylı çevirilerini talep eder. Verdacert bunları HIPAA bilincine sahip gizlilik anlayışıyla ele alır.
Özellikle nikah sözleşmesi çevirilerinde inceleyicilerimiz altın dinar, dirhem veya belirli bir mal cinsinden tanımlanmış mehir — inceleyici notuyla yapılan dönüşümle korunur ve gelinin fiziken hazır bulunmadığı vekâlet (wakalah) hükümleri ve diğer kalıplar üzerine odaklanır. Yapay zekâ taslağı, tahmin etmek yerine belirsizliği öne çıkaracak şekilde ayarlanmıştır; böylece inceleyici dikkatini nereye yoğunlaştıracağını her zaman bilir.
Teslim ettiğimiz her çeviri imzalı bir onay beyanı, kaynaktaki her alanın aslına sadık bir transkripsiyonu, tüm mühür ve damgaların açıklamalarını ve kaynağın okunamadığı her yerde tahmin yerine açık [okunaksız] işaretleri içerir. İnceleyici onayı kendi adıyla imzalar.
Bir belgedeki her alan: rumence nikah sözleşmesi, hiçbir şey atlanmadan transkribe edilir.
Nikah sözleşmeleri — عقد الزواج, عقد النكاح, کابیننامه — Müslüman dünyasında kullanılan, kimi zaman resmi evlilik belgesinin yanında kimi zaman onun yerine geçen dini hukuk evlilik belgeleridir. USCIS, dini evliliğin birincil veya tek kayıt olduğu yetki alanlarından (özellikle Afganistan, Suudi Arabistan, Yemen, İran ve Pakistan'ın bazı bölgeleri) I-130 eş dilekçeleri ve K-1 / K-3 vize davaları için nikah sözleşmesinin onaylı çevirisini kabul eder.
Çevirinin içereceği alanlar
- Gelin ve damadın tam adları
- Gelin ve damadın doğum tarihleri ve yerleri
- Mehir (drahoma) — hem peşin (مقدّم) hem de müeccel (مؤخّر) kısımlar
- Tanıklar (genellikle damat için iki, gelin için iki)
- Akdi kıyan kişi (me'zun, imam veya mahkeme atamalı)
- Sözleşmenin tarihi ve yeri
- Evliliğe eklenen özel koşullar (شروط)
- Varsa her iki taraf için vekiller
- İmzalar, parmak izleri ve sicil mührü
İnceleyicilerin ücretlerini hak ettiği yer
- Altın dinar, dirhem veya belirli bir mal cinsinden tanımlanmış mehir — inceleyici notuyla yapılan dönüşümle korunur
- Gelinin fiziken hazır bulunmadığı vekâlet (wakalah) hükümleri
- Orijinal sözleşmeyi, daha sonraki resmi sicil şerhinden ayırt etme
- Klasik fıkıh terminolojisiyle yazılmış eski sözleşmeler
- El yazısı drahoma ve koşul kayıtları bulunan İran کابیننامه önceden basılı formları
Tıbbi bir çeviriden gerçekte ne ister.
ABD'deki sağlık hizmeti sağlayıcıları ve sigorta şirketleri rutin olarak hasta kayıtlarının, aşı geçmişlerinin ve reçete belgelerinin onaylı çevirilerini talep eder. Verdacert bunları HIPAA bilincine sahip gizlilik anlayışıyla ele alır.
Tıbbi kabulü için kontrol listesi
- Mevcut olduğunda ICD referansıyla birlikte tıbbi terminoloji doğruluğu
- HIPAA bilincine sahip belge işleme
- Aşı tanımlayıcısı ve parti numarasının korunması
- Sağlayıcı mühürlerinin ve imzalarının aslına uygun olarak tanımlanması
Bu çeviri genellikle nereye sunulur
- Devam eden bakım için hasta kayıtları
- Okula kayıt için aşı geçmişleri
- Eczane teslimi için reçete belgeleri
- Sigorta yazışmaları
2023'ten bu yana on binlerce başvuruda kullanıldı.
Verdacert, rumence belgelerinin ilk okumada kabul edilmesi gerektiğinde ABD'li göçmenlik avukatlarının başvurduğu uzman sağlayıcıdır.
rumence nikah sözleşmesi çevirisi hakkında sık sorulan sorular.
Sorunuz burada yoksa, destek ekibimiz bir saat içinde yanıt verir — mesai saatleri dışında bile.
İlgili belge türleri ve diller
Bu uzmanlık alanındaki diğer onaylı çevirilere göz atın.
Başlamaya hazır mısınız? Belgenizi yükleyin anında teklif için.
Standart 48 saatte; Ekspres 24 saatte; Acil 14 saatte teslim edilir. USCIS tarafından kabul edilir, yoksa paranız iade.
