İtalyanca · Apostil

Onaylı İtalyanca doğum belgesi çevirisi — Apostil için.

Her çeviride ana dili konuşan incelemesi. İmzalı onay beyanı. Tek bir PDF olarak 14 saat gibi kısa bir sürede teslim.

Instant Quote1 page · Doğum belgesi
$23.00Standard, in 48h
Native-speaker review on every translation. USCIS-accepted or your money back. Delivered as a single PDF with signed certification.
Standard
48 hrs
$23.00
Express
24 hrs
$28.00
Rush
14 hrs
$69.00
Final price depends on page count and complexity. No charge until you confirm.
Nasıl çalışır3 ADIM · ~5 DK TEKLİF

Kuralları yeniden okumadan USCIS'e teslim edebileceğiniz bir süreç.

Siz yükleyin, biz çevirelim, siz gönderin. Her adımın gerçek bir teslim tarihi ve adlandırılmış bir incelemecisi vardır.

01

Belgenizi yükleyin

Bir PDF dosyasını sürükleyip bırakın ya da telefonunuzla orijinalini fotoğraflayın. 25 MB'a kadar JPG, PNG, HEIC, PDF ve TIFF kabul edilir.

· Anlık sayfa sayımı ve teklif· Çoklu belge siparişleri desteklenir
02

Çevirir ve onaylarız

Çeviri motorumuz ilk taslağı üretir. Bölgesel uzmanlığa sahip onaylı anadili konuşan bir incelemeci, yayından önce düzenler ve onay belgesini imzalar.

· Düzen 1:1 korunur· İsimler I-130 yazımınıza göre transliterasyon edilir
03

USCIS'e hazır dosyanızı indirin

Tek bir PDF alırsınız: orijinal, çeviri ve 8 CFR 103.2(b)(3)'e uygun imzalı onay beyanı. Noter onayı ve basılı kopyalar talep üzerine.

· Noter onayı ve apostil eklentisi· USPS Priority ile basılı kopya gönderimi
BağlamIT · BIRTH-CERTIFICATE · APOSTIL

apostil için sunulan doğum belgesi belgeleri — inceleyiciler neye bakar ve biz neyi ekleriz.

İtalyanca konuşulan yargı bölgelerinin düzenlediği Doğum belgesi belgeleri, ABD apostil başvurularında en çok çevrilen sivil belgeler arasındadır. Doğum belgeleri, ABD göçmenlik başvurularında en sık sunulan medeni hâl belgesidir. USCIS, I-130, I-485, N-400 formlarıyla ve çoğu iltica ve aile temelli dilekçeyle birlikte sunulan İngilizce dışındaki herhangi bir doğum belgesinin eksiksiz, onaylı İngilizce çevirisini şart koşar.

İtalyanca, İtalya, San Marino, Vatikan'ın resmi dili ve İsviçre'nin ortak resmi dilidir. Verdacert, ABD göçmenliği, üniversite, jure sanguinis vatandaşlık desteği ve belge değerlendirmesi başvuruları için İtalyan nüfus kayıtlarını (atto di nascita, atto di matrimonio), akademik diplomaları, mahkeme kararlarını ve noter atti belgelerini çevirir. Verdacert'in inceleyici havuzu Standart İtalyanca, Daha eski taşra İtalyancası kapsar ve İtalya, San Marino, Vatikan, İsviçre ülkelerine özgü belge geleneklerini gözetir.

İtalyan nüfus kayıtları, her comune'nin Ufficio dello Stato Civile dairesi tarafından düzenlenir; tarihsel kayıtlar genellikle soydan jure sanguinis İtalyan vatandaşlığı davaları için archivi di stato dairelerinde tutulur. Daha eski kayıtlar Latince (kilise sicilleri) veya arkaik taşra İtalyancasında olabilir — Verdacert, modern, arşiv ve dini kayıtları işler ve onaylamada düzenleyen kilise veya comune'yi korur. Adlar, onaylı çeviride aksan işaretleriyle İtalyanca yazımını korur. Tarihler baştan sona gün-ay-yıl sırasını ve Miladi takvimi kullanır.

Verdacert, yurt dışında kullanılacak belgeler için ilgili ABD Eyalet Sekreteri (Secretary of State) aracılığıyla apostil başvurusunu koordine eder. Fiyatlandırma hizmet ücretimizi artı eyalet geçiş ücretlerini (eyalete göre değişir) içerir.

Özellikle doğum belgesi çevirilerinde inceleyicilerimiz aynı dosyadaki belgeler arasında tutarsız biçimde harf çevirisi yapılmış adlar ve hicri/şemsi hicri ile miladi tarih dönüşümleri ve diğer kalıplar üzerine odaklanır. Yapay zekâ taslağı, tahmin etmek yerine belirsizliği öne çıkaracak şekilde ayarlanmıştır; böylece inceleyici dikkatini nereye yoğunlaştıracağını her zaman bilir.

Teslim ettiğimiz her çeviri imzalı bir onay beyanı, kaynaktaki her alanın aslına sadık bir transkripsiyonu, tüm mühür ve damgaların açıklamalarını ve kaynağın okunamadığı her yerde tahmin yerine açık [okunaksız] işaretleri içerir. İnceleyici onayı kendi adıyla imzalar.

Neyi çeviriyoruzDOĞUM BELGESI

Bir belgedeki her alan: i̇talyanca doğum belgesi, hiçbir şey atlanmadan transkribe edilir.

Doğum belgeleri, ABD göçmenlik başvurularında en sık sunulan medeni hâl belgesidir. USCIS, I-130, I-485, N-400 formlarıyla ve çoğu iltica ve aile temelli dilekçeyle birlikte sunulan İngilizce dışındaki herhangi bir doğum belgesinin eksiksiz, onaylı İngilizce çevirisini şart koşar.

TİPİK ALANLAR

Çevirinin içereceği alanlar

  • Tam ad (ve varsa farklı yazılış biçimleri)
  • Cinsiyet
  • Doğum tarihi
  • Doğum yeri
  • Babanın tam adı
  • Annenin tam adı (uygun olduğunda kızlık ve evlilik soyadı)
  • Sicil / kayıt numarası
  • Düzenleyen makam ve mühür
  • Düzenlenme tarihi
İNCELEYİCİ ODAK ALANLARI

İnceleyicilerin ücretlerini hak ettiği yer

  • Aynı dosyadaki belgeler arasında tutarsız biçimde harf çevirisi yapılmış adlar
  • Hicri/Şemsi Hicri ile Miladi tarih dönüşümleri
  • El yazısı kayıtlar veya solmuş mühürler içeren eski belgeler
  • Birden çok kez yeniden düzenlenmiş belgeler (özellikle Mısır, Irak ve İran kayıtlarında yaygın)
Apostil gereksinimleriAPOSTIL

Apostil bir çeviriden gerçekte ne ister.

Verdacert, yurt dışında kullanılacak belgeler için ilgili ABD Eyalet Sekreteri (Secretary of State) aracılığıyla apostil başvurusunu koordine eder. Fiyatlandırma hizmet ücretimizi artı eyalet geçiş ücretlerini (eyalete göre değişir) içerir.

GEREKSİNİMLER

Apostil kabulü için kontrol listesi

  • Kaynak belgenin önce noter onaylı olması gerekir (bunu biz hallederiz)
  • Çevirinin apostilli orijinale eşlik etmesi
  • Eyalet düzeyindeki apostil ofisiyle koordinasyon
YAYGIN BAŞVURULAR

Bu çeviri genellikle nereye sunulur

  • ABD'de düzenlenmiş temel belgelerle yurt dışında evlilik
  • ABD transkriptleriyle yurt dışında öğrenim
  • ABD'de düzenlenmiş kanıtlarla yurt dışında mülk satın alımı
Güven sinyalleriGERÇEK BAŞVURULAR · GERÇEK SONUÇLAR

2023'ten bu yana on binlerce başvuruda kullanıldı.

Verdacert, i̇talyanca belgelerinin ilk okumada kabul edilmesi gerektiğinde ABD'li göçmenlik avukatlarının başvurduğu uzman sağlayıcıdır.

A+
2024'ten beri BBB onaylı işletme
20
Desteklenen diller — Arapça, Farsça, Urduca, Peştuca, Darice ve daha fazlası
100%
USCIS kabulü · reddedilirse iade
FAQPRE-PURCHASE QUESTIONS

i̇talyanca doğum belgesi çevirisi hakkında sık sorulan sorular.

Sorunuz burada yoksa, destek ekibimiz bir saat içinde yanıt verir — mesai saatleri dışında bile.

doğum belgesi belgenizin eksiksiz İngilizce çevirisini içeren tek bir PDF; standart metin işlemenin izin verdiği ölçüde özgün düzen sadakatle korunur ve ayrıca imzalı bir onay beyanı eklenir. Onay, inceleyicinin adını ve niteliklerini belirtir; hem İtalyanca dilindeki yetkinliğini hem de çevirinin eksiksizliğini teyit eder.
RelatedCONTINUE EXPLORING

İlgili belge türleri ve diller

Bu uzmanlık alanındaki diğer onaylı çevirilere göz atın.

Başlayın

Başlamaya hazır mısınız? Belgenizi yükleyin anında teklif için.

Standart 48 saatte; Ekspres 24 saatte; Acil 14 saatte teslim edilir. USCIS tarafından kabul edilir, yoksa paranız iade.

Get instant quotePricing