İtalyanca · Üniversiteler

Onaylı İtalyanca akademik transkript çevirisi — Üniversiteler için.

Her çeviride ana dili konuşan incelemesi. İmzalı onay beyanı. Tek bir PDF olarak 14 saat gibi kısa bir sürede teslim.

Instant Quote4 page · Akademik transkript
$92.00Standard, in 48h
Native-speaker review on every translation. USCIS-accepted or your money back. Delivered as a single PDF with signed certification.
Standard
48 hrs
$92.00
Express
24 hrs
$112.00
Rush
14 hrs
$276.00
Final price depends on page count and complexity. No charge until you confirm.
Nasıl çalışır3 ADIM · ~5 DK TEKLİF

Kuralları yeniden okumadan USCIS'e teslim edebileceğiniz bir süreç.

Siz yükleyin, biz çevirelim, siz gönderin. Her adımın gerçek bir teslim tarihi ve adlandırılmış bir incelemecisi vardır.

01

Belgenizi yükleyin

Bir PDF dosyasını sürükleyip bırakın ya da telefonunuzla orijinalini fotoğraflayın. 25 MB'a kadar JPG, PNG, HEIC, PDF ve TIFF kabul edilir.

· Anlık sayfa sayımı ve teklif· Çoklu belge siparişleri desteklenir
02

Çevirir ve onaylarız

Çeviri motorumuz ilk taslağı üretir. Bölgesel uzmanlığa sahip onaylı anadili konuşan bir incelemeci, yayından önce düzenler ve onay belgesini imzalar.

· Düzen 1:1 korunur· İsimler I-130 yazımınıza göre transliterasyon edilir
03

USCIS'e hazır dosyanızı indirin

Tek bir PDF alırsınız: orijinal, çeviri ve 8 CFR 103.2(b)(3)'e uygun imzalı onay beyanı. Noter onayı ve basılı kopyalar talep üzerine.

· Noter onayı ve apostil eklentisi· USPS Priority ile basılı kopya gönderimi
BağlamIT · ACADEMIC-TRANSCRIPT · ÜNIVERSITELER

üniversiteler için sunulan akademik transkript belgeleri — inceleyiciler neye bakar ve biz neyi ekleriz.

İtalyanca konuşulan yargı bölgelerinin düzenlediği Akademik transkript belgeleri, ABD üniversiteler başvurularında en çok çevrilen sivil belgeler arasındadır. ABD üniversite kabulleri, mesleki lisanslama ve göçmenlik başvuruları için yabancı üniversite ve lise transkriptlerinin çevirisi. Verdacert, talep üzerine WES uyumlu biçimlendirme sunar.

İtalyanca, İtalya, San Marino, Vatikan'ın resmi dili ve İsviçre'nin ortak resmi dilidir. Verdacert, ABD göçmenliği, üniversite, jure sanguinis vatandaşlık desteği ve belge değerlendirmesi başvuruları için İtalyan nüfus kayıtlarını (atto di nascita, atto di matrimonio), akademik diplomaları, mahkeme kararlarını ve noter atti belgelerini çevirir. Verdacert'in inceleyici havuzu Standart İtalyanca, Daha eski taşra İtalyancası kapsar ve İtalya, San Marino, Vatikan, İsviçre ülkelerine özgü belge geleneklerini gözetir.

İtalyan nüfus kayıtları, her comune'nin Ufficio dello Stato Civile dairesi tarafından düzenlenir; tarihsel kayıtlar genellikle soydan jure sanguinis İtalyan vatandaşlığı davaları için archivi di stato dairelerinde tutulur. Daha eski kayıtlar Latince (kilise sicilleri) veya arkaik taşra İtalyancasında olabilir — Verdacert, modern, arşiv ve dini kayıtları işler ve onaylamada düzenleyen kilise veya comune'yi korur. Adlar, onaylı çeviride aksan işaretleriyle İtalyanca yazımını korur. Tarihler baştan sona gün-ay-yıl sırasını ve Miladi takvimi kullanır.

ABD üniversiteleri ve lisansüstü programları, yabancı transkriptlerin ve diplomaların onaylı İngilizce çevirilerini gerektirir. Verdacert talep üzerine WES uyumlu biçimlendirme üretir ve not ölçeği dönüşümü için değerlendirici notları sağlar.

Özellikle akademik transkript çevirilerinde inceleyicilerimiz not ölçeği dönüşümü açıklamaları ve teknik alanlar için ders adı harf çevirileri ve diğer kalıplar üzerine odaklanır. Yapay zekâ taslağı, tahmin etmek yerine belirsizliği öne çıkaracak şekilde ayarlanmıştır; böylece inceleyici dikkatini nereye yoğunlaştıracağını her zaman bilir.

Teslim ettiğimiz her çeviri imzalı bir onay beyanı, kaynaktaki her alanın aslına sadık bir transkripsiyonu, tüm mühür ve damgaların açıklamalarını ve kaynağın okunamadığı her yerde tahmin yerine açık [okunaksız] işaretleri içerir. İnceleyici onayı kendi adıyla imzalar.

Neyi çeviriyoruzAKADEMIK TRANSKRIPT

Bir belgedeki her alan: i̇talyanca akademik transkript, hiçbir şey atlanmadan transkribe edilir.

ABD üniversite kabulleri, mesleki lisanslama ve göçmenlik başvuruları için yabancı üniversite ve lise transkriptlerinin çevirisi. Verdacert, talep üzerine WES uyumlu biçimlendirme sunar.

TİPİK ALANLAR

Çevirinin içereceği alanlar

  • Öğrencinin adı ve doğum tarihi
  • Kurum adı ve akreditasyonu
  • Dersler, krediler, notlar
  • Düzenlenme tarihi
  • Öğrenci işleri yetkilisinin imzası ve mührü
  • Not ölçeği açıklaması
İNCELEYİCİ ODAK ALANLARI

İnceleyicilerin ücretlerini hak ettiği yer

  • Not ölçeği dönüşümü açıklamaları
  • Teknik alanlar için ders adı harf çevirileri
  • Kurum adı değişikliklerine yayılan çok yıllı transkriptler
Üniversiteler gereksinimleriÜNIVERSITELER

Üniversiteler bir çeviriden gerçekte ne ister.

ABD üniversiteleri ve lisansüstü programları, yabancı transkriptlerin ve diplomaların onaylı İngilizce çevirilerini gerektirir. Verdacert talep üzerine WES uyumlu biçimlendirme üretir ve not ölçeği dönüşümü için değerlendirici notları sağlar.

GEREKSİNİMLER

Üniversiteler kabulü için kontrol listesi

  • Transkriptlerin, diplomaların ve tavsiye mektuplarının onaylı çevirisi
  • İngilizce not ölçeği açıklaması
  • Talep edildiğinde WES uyumlu biçimlendirme
  • Yararlı olduğu yerlerde kurum akreditasyonu bağlamı
YAYGIN BAŞVURULAR

Bu çeviri genellikle nereye sunulur

  • Lisans başvuruları
  • Lisansüstü program başvuruları
  • Mesleki lisanslama kurulu başvuruları
  • Diploma denklik değerlendirmesi (WES, ECE, IERF)
Güven sinyalleriGERÇEK BAŞVURULAR · GERÇEK SONUÇLAR

2023'ten bu yana on binlerce başvuruda kullanıldı.

Verdacert, i̇talyanca belgelerinin ilk okumada kabul edilmesi gerektiğinde ABD'li göçmenlik avukatlarının başvurduğu uzman sağlayıcıdır.

A+
2024'ten beri BBB onaylı işletme
20
Desteklenen diller — Arapça, Farsça, Urduca, Peştuca, Darice ve daha fazlası
100%
USCIS kabulü · reddedilirse iade
FAQPRE-PURCHASE QUESTIONS

i̇talyanca akademik transkript çevirisi hakkında sık sorulan sorular.

Sorunuz burada yoksa, destek ekibimiz bir saat içinde yanıt verir — mesai saatleri dışında bile.

akademik transkript belgenizin eksiksiz İngilizce çevirisini içeren tek bir PDF; standart metin işlemenin izin verdiği ölçüde özgün düzen sadakatle korunur ve ayrıca imzalı bir onay beyanı eklenir. Onay, inceleyicinin adını ve niteliklerini belirtir; hem İtalyanca dilindeki yetkinliğini hem de çevirinin eksiksizliğini teyit eder.
RelatedCONTINUE EXPLORING

İlgili belge türleri ve diller

Bu uzmanlık alanındaki diğer onaylı çevirilere göz atın.

Başlayın

Başlamaya hazır mısınız? Belgenizi yükleyin anında teklif için.

Standart 48 saatte; Ekspres 24 saatte; Acil 14 saatte teslim edilir. USCIS tarafından kabul edilir, yoksa paranız iade.

Get instant quotePricing