Onaylı Yunanca vekaletname çevirisi — Üniversiteler için.
Her çeviride ana dili konuşan incelemesi. İmzalı onay beyanı. Tek bir PDF olarak 14 saat gibi kısa bir sürede teslim.
Kuralları yeniden okumadan USCIS'e teslim edebileceğiniz bir süreç.
Siz yükleyin, biz çevirelim, siz gönderin. Her adımın gerçek bir teslim tarihi ve adlandırılmış bir incelemecisi vardır.
Belgenizi yükleyin
Bir PDF dosyasını sürükleyip bırakın ya da telefonunuzla orijinalini fotoğraflayın. 25 MB'a kadar JPG, PNG, HEIC, PDF ve TIFF kabul edilir.
Çevirir ve onaylarız
Çeviri motorumuz ilk taslağı üretir. Bölgesel uzmanlığa sahip onaylı anadili konuşan bir incelemeci, yayından önce düzenler ve onay belgesini imzalar.
USCIS'e hazır dosyanızı indirin
Tek bir PDF alırsınız: orijinal, çeviri ve 8 CFR 103.2(b)(3)'e uygun imzalı onay beyanı. Noter onayı ve basılı kopyalar talep üzerine.
üniversiteler için sunulan vekaletname belgeleri — inceleyiciler neye bakar ve biz neyi ekleriz.
Yunanca konuşulan yargı bölgelerinin düzenlediği Vekaletname belgeleri, ABD üniversiteler başvurularında en çok çevrilen sivil belgeler arasındadır. ABD hukuki temsili ve aile meseleleri için vekaletnameler — göçmenliğe özgü G-28 karşılıkları dâhil.
Yunanca, Yunanistan'ın resmi dili ve Kıbrıs'ın ortak resmi dilidir. Verdacert, ABD göçmenliği, üniversite ve belge değerlendirmesi başvuruları için Yunan nüfus belgelerini (ληξιαρχική πράξη γέννησης, ληξιαρχική πράξη γάμου), akademik diplomaları, askerlik hizmeti kayıtlarını ve kilise düzenlemeli ayin kayıtlarını çevirir. Verdacert'in inceleyici havuzu Modern Demotik Yunanca, Katharevousa etkili daha eski belgeler kapsar ve Yunanistan, Kıbrıs ülkelerine özgü belge geleneklerini gözetir.
Yunan nüfus kayıtları, her dimos'un (belediye) Ληξιαρχείο dairesi tarafından düzenlenir; tam çıkarımlar (πιστοποιητικό), özet belgelerden daha geniş kanıt kapsamı taşır. Yunan Ortodoks ayin kayıtları (vaftiz, evlilik), daha eski davalarda genellikle nüfus kayıtlarını tamamlar ve yerel Metropolis tarafından düzenlenir; Verdacert, hem nüfus hem de dini kayıtları çevirir ve kaynağı belirtir. Yunanca, soldan sağa okunan Yunan alfabesiyle yazılır; adlar ELOT 743 veya sahibinin tercih ettiği pasaport yazımına göre harf çevirisi yapılır. Tarihler gün-ay-yıl sırasını ve Miladi takvimi kullanır.
ABD üniversiteleri ve lisansüstü programları, yabancı transkriptlerin ve diplomaların onaylı İngilizce çevirilerini gerektirir. Verdacert talep üzerine WES uyumlu biçimlendirme üretir ve not ölçeği dönüşümü için değerlendirici notları sağlar.
Özellikle vekaletname çevirilerinde inceleyicilerimiz dini ile resmi noter biçimleri üzerine odaklanır. Yapay zekâ taslağı, tahmin etmek yerine belirsizliği öne çıkaracak şekilde ayarlanmıştır; böylece inceleyici dikkatini nereye yoğunlaştıracağını her zaman bilir.
Teslim ettiğimiz her çeviri imzalı bir onay beyanı, kaynaktaki her alanın aslına sadık bir transkripsiyonu, tüm mühür ve damgaların açıklamalarını ve kaynağın okunamadığı her yerde tahmin yerine açık [okunaksız] işaretleri içerir. İnceleyici onayı kendi adıyla imzalar.
Bir belgedeki her alan: yunanca vekaletname, hiçbir şey atlanmadan transkribe edilir.
ABD hukuki temsili ve aile meseleleri için vekaletnameler — göçmenliğe özgü G-28 karşılıkları dâhil.
Çevirinin içereceği alanlar
- Vekalet veren ve vekil
- Yetki kapsamı
- Geçerlilik süresi
- Noter onayı
İnceleyicilerin ücretlerini hak ettiği yer
- Dini ile resmi noter biçimleri
Üniversiteler bir çeviriden gerçekte ne ister.
ABD üniversiteleri ve lisansüstü programları, yabancı transkriptlerin ve diplomaların onaylı İngilizce çevirilerini gerektirir. Verdacert talep üzerine WES uyumlu biçimlendirme üretir ve not ölçeği dönüşümü için değerlendirici notları sağlar.
Üniversiteler kabulü için kontrol listesi
- Transkriptlerin, diplomaların ve tavsiye mektuplarının onaylı çevirisi
- İngilizce not ölçeği açıklaması
- Talep edildiğinde WES uyumlu biçimlendirme
- Yararlı olduğu yerlerde kurum akreditasyonu bağlamı
Bu çeviri genellikle nereye sunulur
- Lisans başvuruları
- Lisansüstü program başvuruları
- Mesleki lisanslama kurulu başvuruları
- Diploma denklik değerlendirmesi (WES, ECE, IERF)
2023'ten bu yana on binlerce başvuruda kullanıldı.
Verdacert, yunanca belgelerinin ilk okumada kabul edilmesi gerektiğinde ABD'li göçmenlik avukatlarının başvurduğu uzman sağlayıcıdır.
yunanca vekaletname çevirisi hakkında sık sorulan sorular.
Sorunuz burada yoksa, destek ekibimiz bir saat içinde yanıt verir — mesai saatleri dışında bile.
İlgili belge türleri ve diller
Bu uzmanlık alanındaki diğer onaylı çevirilere göz atın.
Başlamaya hazır mısınız? Belgenizi yükleyin anında teklif için.
Standart 48 saatte; Ekspres 24 saatte; Acil 14 saatte teslim edilir. USCIS tarafından kabul edilir, yoksa paranız iade.
